elobau NHT01D Operating Instructions Manual Download Page 5

Not-Halt Taster/Emergency-Stop push-button/Bouton-poussoir d'arrêt d'urgence/
Pulsante di arresto d'emergenza/Pulsador de paro de emergencia

Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 9010019B01M

Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.0

Datum/Date/Date/Data/Fecha: 15.08.2016        5/13

Bouton-poussoir d'arrêt d'urgence NHT... / 
Eléments de contact KE...
Traduction de la notice d'utilisation d'origine

Table des matières

1

A propos de cette notice d'utilisation ....................................................5

2

Application conforme aux prescriptions................................................5

3

Consignes de sécurité ..........................................................................5

4

Domaine d'application ..........................................................................5

5

Mise en garde contre toute utilisation non conforme............................5

6

Clause de non-responsabilité ...............................................................5

7

Fonction................................................................................................5

8

Caractéristiques techniques .................................................................6

9

Montage et raccord de la version encastrable......................................6

10

Montage et raccord de la version modulaire ........................................6

11

A vérifier avant la mise en service........................................................6

12

Entretien et contrôle .............................................................................6

13

Autres consignes d'exploitation ............................................................6

14

Elimination ............................................................................................6

15

Données relatives à la commande .......................................................6

Déclaration de conformité.............................................................................14

1

A propos de cette notice d'utilisation

Sont décrites les variantes des types de base suivants : 
NHT...
KE...
Les instructions de service doivent être mises à la disposition de la personne
qui installe le bouton-poussoir d'arrêt d'urgence.
Les instructions de service doivent être conservées dans un état lisible et
doivent être accessibles.
Signification des symboles utilisés :

 

2

Application conforme aux prescriptions

Les boutons-poussoirs d'arrêt d'urgence sont des dispositifs électroméca-
niques de verrouillage servant à protéger les personnes sur ou à proximité des
machines. Ils servent à couper / arrêter les machines et installations pour évi-
ter voire diminuer les risques imminents pour les personnes ou des dégâts à
la machine ou d'autres biens matériels.

3

Consignes de sécurité

Les instructions de service doivent être mises à la disposition de la personne
qui installe le bouton-poussoir d'arrêt d'urgence. Lisez soigneusement ces ins-
tructions de service et gardez-les.

  

4

Domaine d'application

Pour l'utilisation et le montage des boutons-poussoirs d'arrêt d'urgence ainsi
que pour la mise en service et les contrôles techniques récurrents, les pres-
criptions légales nationales et internationales sont à respecter, en particulier :

la directive Machines 2006/42/CE 

les prescriptions de sécurité 

les prescriptions sur la prévention des accidents et les règlements de 
sécurité

C'est au fabricant et à l'utilisateur de la machine sur laquelle les dispositifs de
protection sont utilisés qu'incombe la responsabilité de convenir de l'ensemble
des prescriptions et règlements de sécurité en vigueur avec les autorités com-
pétentes et de les respecter. 
Par application conforme aux prescriptions, on entend également le respect
des exigences y afférent pour le montage et l'exploitation, en particulier : 

la norme EN ISO 13849-1

la norme DIN EN 60204-1

la norme EN ISO 13850

Par application conforme aux prescriptions, on entend également le contrôle
régulier du dispositif protecteur (voir point 7) par des experts.

5

Mise en garde contre toute utilisation non conforme  

6

Clause de non-responsabilité

Nous déclinons toute responsabilité pour des dégâts ou pannes se produisant
suite au non-respect de la présence notice d'utilisation. De surcroît, le fabricant
décline toute responsabilité pour les dégâts résultant de l'utilisation de pièces de
rechange ou d'accessoires non validés par lui.
Pour des raisons de sécurité, toute réparation, transformation et modification
arbitraire sont interdites. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dé-
gâts en résultant.

7

Fonction

La touche permet d'actionner l'élément de contact. Pour maintenir la sécurité lors
du relâchement de l'élément de contact de la touche, les éléments de contact
sont disponibles à titre optionnel avec un dispositif anti-défaillant. Celui-ci ouvre
un contact lorsque l'élément de contact est séparé de la touche. Le dispositif anti-
défaillant détecte ainsi l'erreur et déclenche la fonction d'arrêt d'urgence.
Veuillez respecter le schéma des connexions sur l'élément de contact.

Déverrouillage

- Déverrouillage rotatif : 

tournant à gauche / tournant à droite

- Déverrouillage par clé : 

seulement NHT04S

Attention

En cas de non-respect des instructions, des pannes ou des
dysfonctionnements risquent de se produire.
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures
et / ou des dommages matériels.

Information

Signale des accessoires disponibles et des informations
complémentaires utiles.

Danger

- Avant d'entamer l'installation !

Rendre l'installation et l'appareil exempts de tension !

- Les boutons-poussoirs d'arrêt d'urgence font office de fonction

protectrice de personnes.
Un montage incorrect ou une fausse manipulation peut se traduire
par des blessures graves !

- Il est interdit de ponter les boutons-poussoirs d'arrêt d'urgence,

de les enlever ou de les rendre inopérants d'une autre manière !

- Le processus de commutation peut uniquement être déclenché

par des actionneurs appropriés connectés de manière fiable à
l'élément de contact !

F

Danger

- Utiliser des branchements appropriés pour les éléments de

contact.

- Un montage incorrect ou une fausse manipulation peut se tra-

duire par des dégâts à la machine et à d'autres biens matériels ! 

- La fonction d'arrêt d'urgence ne peut pas être utilisée pour rempla-

cer des mesures préventives ou autres fonctions de sécurité mais
est à concevoir comme mesure préventive complémentaire.

- La fonction d'arrêt d'urgence ne doit pas entraver l'efficacité de

dispositifs de sécurité ou de dispositifs avec d'autres fonctions
de sécurité.

- En se basant sur l'analyse des risques, le constructeur doit

garantir que l'arrêt d'urgence en combinaison avec la com-
mande répond aux exigences de la classe de sécurité.

- Lors de l'utilisation des arrêts d'urgence avec déverrouillage par

clé, la clé ne doit être insérée que pendant le procédé de déver-
rouillage.

- En cas d'utilisation ou de manipulation non appropriée ou non

conforme, l'utilisation des boutons-poussoirs d'arrêt d'urgence
ne permet pas d'exclure les dangers pour les personnes ni les
dommages causés aux pièces de machines ou d'installations. 
Prière de respecter également les consignes en ce sens de la
nome EN ISO 14119.

- Tout dépassement des données électriques des boutons-pous-

soirs d'arrêt d'urgence (par ex. en cas de câblage défectueux ou
de court-circuit) risque d'endommager ces derniers de manière
irréversible.

Summary of Contents for NHT01D

Page 1: ... Sachkundige 5 Warnung vor Fehlanwendung 6 Haftungsausschluss Für Schäden und Betriebsstörungen die durch Nichtbeachtung dieser Betriebs anleitung entstehen wird keine Haftung übernommen Für Schäden die aus der Verwendung von nicht durch den Hersteller freigegebenen Ersatz oder Zube hörteilen resultieren ist jede weitere Haftung des Herstellers ausgeschlossen Jegliche eigenmächtige Reparaturen Umb...

Page 2: ...ngsanschlüsse 13 Weitere Betriebshinweise Für Hygienebereich Der folgende Not Aus Taster ist u a auch für die Verwendung an Nahrungs mittelmaschinen im Lebensmittelbereich Spritzbereich als auch Nicht Lebens mittelbereich Definition nach DIN EN 1672 2 und DIN ISO 14159 geeignet NHT02D Dabei ist folgendes zu beachten Betriebstemperatur 30 C bis 40 C kurzzeitig bis 70 C dauerhafter Kontakt mit Kohle...

Page 3: ...ufac turer is excluded in the case of damage caused by the use of replacement and accessory parts that have not been authorized by the manufacturer No unauthorized repairs conversions or modifications are permitted for reasons of safety and the manufacturer shall not be liable for any resulting damage 7 Function The contact element is actuated by means of the button The contact elements are also a...

Page 4: ...ble connections 13 Further operating instructions For hygienic areas The following Emergency Stop push button is among other things also suitable for use on food processing equipment in the food industry the splash zone and non food sector definition acc to DIN EN 1672 2 and DIN ISO 14159 NHT02D The following should be noted Operating temperature 30 C to 40 C briefly up to 70 C Permanent contact w...

Page 5: ...linons toute responsabilité pour des dégâts ou pannes se produisant suite au non respect de la présence notice d utilisation De surcroît le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts résultant de l utilisation de pièces de rechange ou d accessoires non validés par lui Pour des raisons de sécurité toute réparation transformation et modification arbitraire sont interdites Le fabricant dé...

Page 6: ... secteur de l hygiène Entre autres le bouton poussoir d arrêt d urgence suivant est destiné à l utilisation sur des machines pour les produits alimentaires dans le secteur de l alimentation le secteur de la pulvérisation ainsi que le secteur non alimentaire définition selon la norme DIN EN 1672 2 et la norme DIN ISO 14159 NHT02D Il convient alors d observer ce qui suit température de service de 30...

Page 7: ...r l uso Si esclude ogni ulteriore responsabilità del produttore per danni risultanti dall utilizzo di parti di ricambio o accessori non autorizzati da quest ultimo Qualsiasi riparazione trasformazione o modifica arbitraria non è permessa per motivi di sicurezza e libera il produttore da qualsiasi responsabilità circa i danni che ne derivano 7 Funzione Con il tasto viene attivato l elemento di cont...

Page 8: ...rente l igiene il seguente pulsante di arresto d emergenza è idoneo tra l altro per l utilizzo su macchinari in uso in ambito alimentare in aree di nebulizzazione e aree non destinate a un uso in ambito alimentare definizione ai sensi di DIN EN 1672 2 e DIN ISO 14159 NHT02D Tenere presente quanto segue Temperatura di esercizio da 30 C a 40 C per brevi periodi fino a 70 C Evitare il contatto perman...

Page 9: ... en caso de daños y averías que surjan por no tener en cuenta las indicaciones de este manual El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad en caso de daños que surjan por el uso de piezas de repuesto o accesorios no autorizados por el fabricante Por motivos de seguridad está prohibido realizar cambios reparaciones y mo dificaciones sin contar con la autorización respectiva El fabricante no asu...

Page 10: ...ponentes hermeticidad de los pasos de los conductos los conductos de conexión no están aflojados 13 Información adicional de servicio Para la zona de higiene El siguiente pulsador de paro de emergencia es apto para su uso en máquinas para el procesado de alimentos en zonas de contacto con alimentos zonas de salpicaduras y zonas sin contacto con alimentos definición según DIN EN 1672 2 y DIN ISO 14...

Page 11: ... a vite Técnica de conexión borne Min Schaltspannung Min switching voltage Tension de commutation min Tensione minima commutata Tensión de conmutación mín 5 V Min Schaltstrom unter Laborbedingungen Min switching current under laboratory conditions Courant de commutation min en laboratoire Corrente minima di commutazione sotto condizioni da laboratorio Corriente de conmutación mín bajo condiciones ...

Page 12: ...t elements Voir éléments de contact Vedi elementi di contatto Ver unidad de contacto Betriebsspannung Operating voltage Tension d alimentation Tensione d esercizio Tensión de servicio 12 30V AC DC Betriebsstrom Operating current Courant de service Corrente d esercizio Corriente de servicio 8 44 mA Lebensdauer LED T 25 C I 20 mA T 55 C I 20 mA Service life LED T 25 C I 20 mA T 55 C I 20 mA Durée de...

Page 13: ... Art Nr Art No Réf N art 9010019B01M Version Version Version Versione Versión 1 0 Datum Date Date Data Fecha 15 08 2016 13 13 KE2 SFB 36 8 43 6 38 6 27 1 50 8 KE10 KE21SF KE30SF KE31 KE40 36 8 38 6 43 6 45 4 50 8 ø22 30 0 40 2 20 0 20 25 90 0 30 Fig 3 Montageschlüssel Installation wrench Clé de montage Chiave di montaggio Llave de montaje ...

Page 14: ...nung des Bauteils Name of component Not Halt Taster mit Kontaktelement Emergency Stop push button Beschreibung des Bauteils Description of component elektromechanisches Schaltelement bestehend aus Taste und Kontaktelement zum Abschalten Stillsetzen von Maschinen und Anlagen electromagnetic Switching element consisting of a button and contact element for switching off shutdown of machines and plant...

Reviews: