elobau NHT01D Operating Instructions Manual Download Page 8

Not-Halt Taster/Emergency-Stop push-button/Bouton-poussoir d'arrêt d'urgence/
Pulsante di arresto d'emergenza/Pulsador de paro de emergencia

Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 9010019B01M

Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.0

Datum/Date/Date/Data/Fecha: 15.08.2016        8/13

Descrizione del prodotto

Il pulsante di arresto d'emergenza è composto di un tasto con un elemento di
contatto avente fino a cinque funzioni. 
I pulsanti di arresto d'emergenza sono disponibili in versione a incasso e in
versione sopra intonaco con scatola.

Volume di fornitura

- Versione a incasso: 

Come tasto e elemento di contatto ciascuno separato 

- Versione sopra intonaco: 

Come tasto, elemento di contatto e scatola per sopra intonaco ciascuno
separato 

8

Dati tecnici

Vedere "Dati tecnici" a partire da pagina 11. 

9

Montaggio e collegamento della versione a incasso 

- Forare il foro di montaggio nella piastra di montaggio (22,3 mm),vedi Fig. 2;

il foro Ø 9 mm viene richiesto solo per viti con collare di protezione bloccag-
gio illuminato, vedi Fig. 2. 

- Infilare il tasto attraverso il foro di montaggio e fissare con il controdado (cop-

pia massima di serraggio 2,5 Nm).  

- Infilare l'elemento di contatto e girarlo per un ottavo di giro in senso orario.

L'elemento di contatto viene incastrato, vedi Fig. 1.

- Controllare se i contatti della protezione in caso di guasto sono chiusi con

elemento di contatto incastrato e non a tasto azionato. 

- Collegare i cavi di collegamento ai morsetti. Osservare i valori consentiti elet-

trici e meccanici  (vedere "Dati tecnici" a pagina 11).

10 Montaggio e collegamento della versione ad applicare 

- Montare la parte inferiore dell'alloggiamento su una superficie piana ad una

distanza di 59 x 39 mm (vedere il fondo dell'alloggiamento). 

- Far passare il cavo di collegamento attraverso una delle due canaline M20. 
- Collegare i cavi di collegamento alle morsettiere. Tenere presenti i valori

elettrici e meccanici consentiti (vedere "Dati tecnici" a pagina 11). 

11 Controllo prima della messa in funzione

Controllo funzionale meccanico 

- Il tasto è fissato sicuro contro torsione. 
- Il dado di montaggio è avvitato in modo che in direzione longitudinale non ci

sia alcun gioco. 

Controllo funzionale elettrico

- Avviare la macchina. 
- Premere il pulsante.  

12 Manutenzione e controllo

L'intervallo di controllo deve essere stabilito dal progettista della macchina in
base alla valutazione dei rischi. Si raccomanda, però, di fare azionare il pulsante
di arresto d'emergenza, a scopo di prova, almeno una volta l'anno dall'incaricato
competente della sicurezza che ne controlla il regolare funzionamento. 

- funzione a regola d'arte 
- nessuna manipolazione riconoscibile 
- fissaggio sicuro dei componenti 
- tenuta stagna dei passaggi cavi 
- nessun collegamento cavo allentato

13 Ulteriori avvertenze per il funzionamento

Per settore critico inerente l'igiene:
il seguente pulsante di arresto d'emergenza è idoneo tra l'altro per l'utilizzo su
macchinari in uso in ambito alimentare, in aree di nebulizzazione e aree non
destinate a un uso in ambito alimentare (definizione ai sensi di DIN EN 1672-2
e DIN ISO 14159):
NHT02D
Tenere presente quanto segue:
- Temperatura di esercizio da -30°C a +40°C (per brevi periodi fino a +70°C)
- Evitare il contatto permanente con idrocarburi (ad es. benzina, olio, grasso,

ecc.)

- Limitata resistenza ai raggi UV (per un utilizzo in aree esterne applicare una

protezione supplementare)

- È preferibile prevedere una posizione di montaggio in orizzontale al fine di

consentire un deflusso autonomo dei liquidi

- Eseguire una pulizia e una disinfezione profonde del dispositivo precedente-

mente alla prima messa in funzione, in caso di necessità (a seconda del li-
vello di imbrattamento) e a intervalli regolari

- Si raccomanda di utilizzare detergenti e disinfettanti comunemente reperibili

in commercio e con una bassa concentrazione

- Qualora alcuni componenti fossero esternamente danneggiati, provvedere a

sostituirli con dispositivi equivalenti e igienicamente ottimali

Per utilizzare il "collare di protezione":

14 Smaltimento

Smaltire l'imballo e le parti consumate secondo le disposizioni del paese in cui
viene installato l'apparecchio.

15 Dati per l'ordinazione 

Attenzione

Il montaggio può essere eseguito esclusivamente da parte di
personale specializzato autorizzato!

Nota

All'impiego di tasti illuminabili, agli elementi di contatto
possono essere collegati massimo 230 V AC.

Attenzione

Il montaggio può essere eseguito esclusivamente da parte di
personale specializzato autorizzato!

Pericolo

-

Controllare l'a

rresto della macchina! 

Controllare se attivando il pulsante di arresto d'emergenza la
macchina si arresta

-

Comportamento in caso di anomalia

In caso di sovraccarico meccanico o effetto violento esterno il
pulsante di arresto d'emergenza potrebbe venirne danneggiato
e il suo funzionamento ne verrebbe pregiudicato. Eseguire il
controllo funzionale secondo il punto 7.

Pericolo

L'utilizzatore deve verificare accessibilità e raggiungibilità.

Elementi di contatto

Denominazione 
per l'ordinazione

NC

KE10

NC / NC

KE20

NC / NC + protezione in caso di guasto 

KE20SF

NC / NC + protezione in caso di guasto / illuminazione KE20SFB
NC / NC / NO

KE21

NO / NC / NC + protezione in caso di guasto

KE21SF

NO / NC / NC + protezione in caso di guasto / 
illuminazione

KE21SFB

NC / NC / NC + protezione in caso di guasto

KE30SF

NC / NC / NC / NO

KE31

NC / NC / NC / NC

KE40

Accessori

Alloggiamento arresto di emergenza

NHG01

Chiave di montaggio

MS01

Tasto

Sbloccabile con rotazione

NHT01D

Sbloccabile con rotazione, impiegabile in settore critico 
inerente l'igiene
conforme a DIN EN 1672-2 e GS-FW

NHT02D

Con protezione a blocco, sbloccabile con rotazione

NHT03D

Con protezione a blocco, sbloccabile con rotazione, 
con illuminazione

NHT04D

Con protezione a blocco, sbloccabile con chiave, con 
illuminazione

NHT04S

Con collare di protezione blocco, sbloccabile con 
rotazione

NHT05D

Summary of Contents for NHT01D

Page 1: ... Sachkundige 5 Warnung vor Fehlanwendung 6 Haftungsausschluss Für Schäden und Betriebsstörungen die durch Nichtbeachtung dieser Betriebs anleitung entstehen wird keine Haftung übernommen Für Schäden die aus der Verwendung von nicht durch den Hersteller freigegebenen Ersatz oder Zube hörteilen resultieren ist jede weitere Haftung des Herstellers ausgeschlossen Jegliche eigenmächtige Reparaturen Umb...

Page 2: ...ngsanschlüsse 13 Weitere Betriebshinweise Für Hygienebereich Der folgende Not Aus Taster ist u a auch für die Verwendung an Nahrungs mittelmaschinen im Lebensmittelbereich Spritzbereich als auch Nicht Lebens mittelbereich Definition nach DIN EN 1672 2 und DIN ISO 14159 geeignet NHT02D Dabei ist folgendes zu beachten Betriebstemperatur 30 C bis 40 C kurzzeitig bis 70 C dauerhafter Kontakt mit Kohle...

Page 3: ...ufac turer is excluded in the case of damage caused by the use of replacement and accessory parts that have not been authorized by the manufacturer No unauthorized repairs conversions or modifications are permitted for reasons of safety and the manufacturer shall not be liable for any resulting damage 7 Function The contact element is actuated by means of the button The contact elements are also a...

Page 4: ...ble connections 13 Further operating instructions For hygienic areas The following Emergency Stop push button is among other things also suitable for use on food processing equipment in the food industry the splash zone and non food sector definition acc to DIN EN 1672 2 and DIN ISO 14159 NHT02D The following should be noted Operating temperature 30 C to 40 C briefly up to 70 C Permanent contact w...

Page 5: ...linons toute responsabilité pour des dégâts ou pannes se produisant suite au non respect de la présence notice d utilisation De surcroît le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts résultant de l utilisation de pièces de rechange ou d accessoires non validés par lui Pour des raisons de sécurité toute réparation transformation et modification arbitraire sont interdites Le fabricant dé...

Page 6: ... secteur de l hygiène Entre autres le bouton poussoir d arrêt d urgence suivant est destiné à l utilisation sur des machines pour les produits alimentaires dans le secteur de l alimentation le secteur de la pulvérisation ainsi que le secteur non alimentaire définition selon la norme DIN EN 1672 2 et la norme DIN ISO 14159 NHT02D Il convient alors d observer ce qui suit température de service de 30...

Page 7: ...r l uso Si esclude ogni ulteriore responsabilità del produttore per danni risultanti dall utilizzo di parti di ricambio o accessori non autorizzati da quest ultimo Qualsiasi riparazione trasformazione o modifica arbitraria non è permessa per motivi di sicurezza e libera il produttore da qualsiasi responsabilità circa i danni che ne derivano 7 Funzione Con il tasto viene attivato l elemento di cont...

Page 8: ...rente l igiene il seguente pulsante di arresto d emergenza è idoneo tra l altro per l utilizzo su macchinari in uso in ambito alimentare in aree di nebulizzazione e aree non destinate a un uso in ambito alimentare definizione ai sensi di DIN EN 1672 2 e DIN ISO 14159 NHT02D Tenere presente quanto segue Temperatura di esercizio da 30 C a 40 C per brevi periodi fino a 70 C Evitare il contatto perman...

Page 9: ... en caso de daños y averías que surjan por no tener en cuenta las indicaciones de este manual El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad en caso de daños que surjan por el uso de piezas de repuesto o accesorios no autorizados por el fabricante Por motivos de seguridad está prohibido realizar cambios reparaciones y mo dificaciones sin contar con la autorización respectiva El fabricante no asu...

Page 10: ...ponentes hermeticidad de los pasos de los conductos los conductos de conexión no están aflojados 13 Información adicional de servicio Para la zona de higiene El siguiente pulsador de paro de emergencia es apto para su uso en máquinas para el procesado de alimentos en zonas de contacto con alimentos zonas de salpicaduras y zonas sin contacto con alimentos definición según DIN EN 1672 2 y DIN ISO 14...

Page 11: ... a vite Técnica de conexión borne Min Schaltspannung Min switching voltage Tension de commutation min Tensione minima commutata Tensión de conmutación mín 5 V Min Schaltstrom unter Laborbedingungen Min switching current under laboratory conditions Courant de commutation min en laboratoire Corrente minima di commutazione sotto condizioni da laboratorio Corriente de conmutación mín bajo condiciones ...

Page 12: ...t elements Voir éléments de contact Vedi elementi di contatto Ver unidad de contacto Betriebsspannung Operating voltage Tension d alimentation Tensione d esercizio Tensión de servicio 12 30V AC DC Betriebsstrom Operating current Courant de service Corrente d esercizio Corriente de servicio 8 44 mA Lebensdauer LED T 25 C I 20 mA T 55 C I 20 mA Service life LED T 25 C I 20 mA T 55 C I 20 mA Durée de...

Page 13: ... Art Nr Art No Réf N art 9010019B01M Version Version Version Versione Versión 1 0 Datum Date Date Data Fecha 15 08 2016 13 13 KE2 SFB 36 8 43 6 38 6 27 1 50 8 KE10 KE21SF KE30SF KE31 KE40 36 8 38 6 43 6 45 4 50 8 ø22 30 0 40 2 20 0 20 25 90 0 30 Fig 3 Montageschlüssel Installation wrench Clé de montage Chiave di montaggio Llave de montaje ...

Page 14: ...nung des Bauteils Name of component Not Halt Taster mit Kontaktelement Emergency Stop push button Beschreibung des Bauteils Description of component elektromechanisches Schaltelement bestehend aus Taste und Kontaktelement zum Abschalten Stillsetzen von Maschinen und Anlagen electromagnetic Switching element consisting of a button and contact element for switching off shutdown of machines and plant...

Reviews: