background image

1)

MOTOR

2)

EJE

3)

DISPARADOR GATILLO ACELERADOR

4)

TRINQUETE ACELERADOR

5)

EMPUÑADURA DERECHA CON MANDOS

6)

CUCHILLA

7)

CABEZA DE HILO DE NYLON

8)

INTERRUPTOR DE PARADA (STOP)

9)

PALANCA DE ESTRANGULADOR DE AIRE

10)

EMPUÑADURA DE ARRANQUE

11)

ANILLO DE SUJECION

12)

BUJIA

13)

TAPA DE FILTRO DE AIRE

14)

TAPON DEL DEPOSITO DE
COMBUSTIBLE

15)

SILENCIADOR

16)

ACOPLAMIENTO EJE/MOTOR

17)

EMPUÑADURA ANTERIOR TIPO DELTA

18)

EMPUÑADURA DE CONTROL
POSTERIOR

19)

PROTECCION DE SEGURIDAD

20)

PALANCA DE SEGURIDAD

21)

PROTECTOR LATERAL

1) 

Asegúrese de que todos los operadores
estudien cuidadosamente este manual antes
de utilizar el desbrozador. Utilice este producto
solo para las finalidades mencionadas en este
manual. No permita que los niños lo utilicen.

2) 

Cuando trabaje con el desbrozador utilice ropa
adecuada: a) Ropa  protectora ajustada (no
utilice pantalón corto ni ropa holgada). b)
Zapatos de seguridad (no utilice sandalias y no
trabaje descalzo). c) Guantes protectores
gruesos. d) Gafas o pantalla de seguridad para
la cara. Cuando utilice la visera de seguridad
asegurarse de haber quitado la película que
protege la misma. e) Protección de los oídos. f)
Protección de la cabeza cuando utilice
cuchillas de sierra circulares. Cerciórese de
que sabe cómo parar la máquina y la cuchilla
en  caso de emergencia (vea la sección
titulada ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR).
Jamás utilice el desbrozador cuando esté
cansado, físicamente indispuesto o bajo los
efectos del alcohol, determinadas medicinas u
otros fármacos. Atención a las piezas giratorias
y a las superficies calientes de la máquina.

3) 

El uso prolongado de la máquina o de otros
utensilios exponen al usuario a vibraciones que
pueden generar “El morbo de los dedos
blancos” (Raynaud’s Phenomenon). La
sensibilidad de las manos puede ser reducida
y se puede producir un general
entorpecimiento. El usuario deberá por tanto
controlar las condiciones de sus manos
cuando use la máquina diariamente. Consultar
inmediatamente al médico si aparece uno de
los síntomas. Sujete siempre la cortadora de
arbustos firmemente con ambas manos.
Cuando trabaje, mantenga una postura firme
descansando sobre los pies. El desbrozador
deberá utilizarse únicamente en la forma
recomendada (vea la sección titulada
UTILIZACION SEGURA). 

4) 

No traslade el desbrozador mientras el motor
esté funcionando, aunque se trate de una
corta distancia, desactive el motor, coloque la
tapa de la cuchilla sobre ésta y transporte la

unidad con la cabeza de corte detrás de
usted. Cuando vaya a transportar el
desbrozador en vehículo, sujételo para evitar
fugas de combustible. Vacíe siempre el
depósito de combustible antes de transportar
el aparato.

ATENCIÓN:

Por su seguridad es obligatorio,

durante el transporte y el almacenamiento,
proteger la cuchilla con la relativa pieza de
protección suministrada como accesorio.
Ponga en marcha el desbrozador sobre una
supeficie plana. Al poner en marcha la unidad,
cerciórese de que sus pies descansan
firmemente sobre el suelo. Asegúrese de que
una cuchilla o la cabeza de hilo de nylon no
tocan al suelo ni a ningún obstáculo.

5) 

PRECAUCIONES CONTRA EL FUEGO: no
haga funcionar el desbrozador cerca del fuego
o de un lugar en el que se haya derramado
gasolina. No haga funcionar el motor en una
zona cerrada o mal ventilada. LAS GASES DE
ESCAPE SON VENENOSOS SI SE INHALAN,
PUEDEN CAUSAR AHOGO Y LA MUERTE.
Después de repostar combustible, limpiese
con un trapo cualquier combustible que se
haya derramado. Durante esta operación, no
fume. ponga en marcha el motor en un lugar
alejado de la zona de repostaje de
combustible, así como de depósitos de
combustible (distancia mínima 3 m). No
reposte combustible mientras el motor esté
funcionando todavía.

6) 

Mantenga alejados de la zona de trabajo a las
personas y animales (distancia mínima 15 m).
En el caso de que alguien se aproxime a
usted, desactive el motor y detenga el giro de
la cuchilla o de la cabeza giratoria (PUESTA EN
MARCHA Y PARADA DEL MOTOR) ya que
durante el funcionamiento del equipo, la
cuchilla y la cabeza de hilo de nylon pudieran
proyectar hierba, arenilla u otro escombro. La
cuchilla está afilada, por lo que deberá tener
cuidado al manipularla incluso cuando el motor
estè parado. Utilice guantes gruesos y
resistentes. Pare el motor y espere a que las

A. DESCRIPCION GENERAL

B. NORMAS DE SEGURIDAD

31

E

Summary of Contents for McCulloch CABRIO 320/34cc

Page 1: ...at käyttää tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta varten HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba vett gépekre tudunk Kérj ü hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat GB FIN N P GR HU I F D E NL S DK INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT INFORMATION Please read these instructions carefully and make sure you understand them before ...

Page 2: ...an de Europese Richtlijnen 98 37 CEE Machinerie Richtlijn 93 68 CEE EG Markering Richtlijn 89 336 CEE Richtlijn aangaande elektromagnetische compatibiliteit richtlijn 2000 14 CEE Annex V í Technikai leírások Alulírott rendelkezve a E O P I engedélyével kijelenti hogy a jelentermék 34 38cc melyet a E O P I 23868 Valmadrera Lecco Via Como 72 Italia gyártott megfelel az európai szabványoknak 98 37 CE...

Page 3: ...ONORE MESURÉ LwAav dBA ISO 10884 113 113 VIBRATIONES TETE FIL NYLON ISO 7916 m s2 MAX MIN 8 2 1 8 8 2 1 7 VIBRATIONES LAME ISO 7916 m s2 MAX MIN 9 05 1 8 9 05 1 7 C TECHNISCHE DATEN HUBRAUM cm3 34 38 BOHRUNG X HUB mm 38x30 40x30 LEISTUNG Kw 1 2 1 3 HÖCHSTDREHZAHL min 1 8 000 8 000 OBERE LEERLAUFDREHZAHL min 1 10 000 10 000 LEERLAUFDREHZAHL min 1 2 800 2 800 DREHZAHL SCHLAGBLATTWELLE min 1 7 700 7 ...

Page 4: ...NIVEAU LwAav dBA ISO 10884 113 113 VIBRATIE NYLON DRAADKOP ISO 7916 m s2 MAX MIN 8 2 1 8 8 2 1 7 VIBRATIE MAAIBLAD ISO 7916 m s2 MAX MIN 9 05 1 8 9 05 1 7 s TEKNISKA DATA CYLINDERVOLYM cm3 34 38 BORRNINGxSLAG mm 35x30 38x30 40x30 EFFEKT kW 1 2 1 3 VARVTAL VID MAX EFFEKT min 1 8 000 8 000 8 000 HÖGSTA HASTIGHET VID TOMGÅNG min 1 10 000 10 000 LÄGSTA HASTIGHET min 1 2 800 2 800 HÖGSTA HASTIGHET KLIN...

Page 5: ...0 TAXYTHTA AΞONA ΛEΠI AΣ min 7 700 7 700 POΠH ΣTPEΨEΩΣ AΣΦAΛIΣTIKOY ΠAΞIMA IOY ΛEΠI AΣ Nm 17 17 ΞHPO BAPOΣ χγ 7 1 7 3 XΩPHTIKOTHTA NTEΠOZITOY BEZINHΣ εκµ 900 900 EΠIΠE O ΠIEΣHΣ HXOY ΣTO AYTI TOY XEIPIΣTH LpAav dBA ISO 7917 97 97 EΓΓYHMENH ΣTAθMH AKOYΣTIKHΣ IΣXYOΣ LwAav dBA ISO 10884 114 114 METPHθEIΣA ΣTAθMH AKOYΣTIKHΣ IΣXYOΣ LwAav dBA ISO 10884 113 113 EΠIΠE O KPA AΣMΩN KEΦAΛHΣ KOP ONIOY ISO 7916...

Page 6: ...ter fermé lames métalliques de la lame réactions de la lame projections de sécurité marche démarrage à chaud démarrage à froid Keine Metallschlag Zulässige Drehzahl Achtung Auf den Rückstoß des Auf hochgeschleuderte Sicherheitsabstand Luftklappe offen Luftklappe geschlossen blätter verwenden des Schalgblattes Vorsicht Schlagblattes achtgeben Gegenstände achtgeben Starten bei warmem Motor Starten b...

Page 7: ...anderen zonder biervan vooraf bericht te geven s Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och uppgifter ur handboken utan förvarning q Producenten forbeholder sig ret til ændringer hvad angår karakteristika og data i nærværende instruktion når som helst og uden varsel v Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden valmistaja pidättää oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroitusta tässä ohjekirjase...

Page 8: ...bas manos Cuando trabaje mantenga una postura firme descansando sobre los pies El desbrozador deberá utilizarse únicamente en la forma recomendada vea la sección titulada UTILIZACION SEGURA 4 No traslade el desbrozador mientras el motor esté funcionando aunque se trate de una corta distancia desactive el motor coloque la tapa de la cuchilla sobre ésta y transporte la unidad con la cabeza de corte ...

Page 9: ...e el arnés de sustentación Ajuste el arnés con el tensor de manera que el desbrozador esté perfectamente equilibrado en su lado derecho y que la cuchilla o la cabeza de hilo estén paralelas al suelo Mantenga siempre una postura firme descansando sobre los pies es necesario mantener siempre un equilibrio estable cuando se utiliza la máquina No recule cuando trabaja ya que posibles peligros pueden s...

Page 10: ...ite en recipientes sellados Con el fin de obtener una buena mezcla de combustible poner el aceite en el recipiente antes de la gasolina El uso de gasolina o aceite de calidad inferior puede reducir el rendimiento o la vida de ciertos componentes GASOLINA SIN PLOMO Si se usa gasolina sin plomo se debe usar un aceite de motor de 2 tiempos totalmente sintético o aceite de motor de 2 tiempos de la mar...

Page 11: ... que el eje está completo y encajado correctamente al vástago y después apriete los 2 tornillos A en cruz 2 Coloque el extremo del conector del cable de acelerador B en la ranura que hay en la rótula o pieza giratoria C 3 Ajuste el tornillo D del conector del cable de acelerador de manera que el cable pueda deslizarse fácilmente en la abertura con una holgura de1mm antes de accionar la pieza girat...

Page 12: ...lanca de seguridad S tirar de la palanca del acelerador A y presionar el trinquete del acelerador B librar el acelerador A y luego el trinquete B ADVERTENCIA Cuando el trinquete del acelerador B está activado la cuchilla continua girando 3 Poner la palanca E de aire en la posición cerrada 4 Presione el bulbo de cebado C varias veces hasta que vea que pasa combustible al carburador a través del tub...

Page 13: ...A DE FILTRO DE AIRE cada 25 horas de trabajo como mínimo Un filtro sucio causa alteraciones a la regulación del carburador reduciendo la potencia aumentando el consumo de carburante y generando dificultades para ponerse en marcha Extraer la carcasa de filtro y el filtro como se indica en la figura Limpiar bien el interior del alojamiento del filtro y la caja de aire El filtro se puede limpiar con ...

Page 14: ...25 en el depósito de combustible Controlar que el filtro de aire esté limpio Sacar la bujia secarla limpiarla y volver a montarla si fuera necessario sustituirla Controlar y ajustar si es necesario los tornillos del carburador Sustituir el filtro de la mezcla Establecer contacto con el proveedor autorizado Seguir correctamente los procedimientos de montaje de los accesorios de corte Controlar que ...

Reviews: