background image

ENGLISH

Accessories

1

s-bag™

2

Telescopic wand

3

Hose handle with controls

4

Powerhead

5

Dusting brush

6

Crevice tool

7

Upholstery tool

8

Bare floor brush—on selected models

Storage
CAUTION:

Do not leave cleaner plugged in and unattended.

Store cleaner in a cool, dry area.

GETTING THE BEST RESULTS

Hard floors and carpets:

The powerhead (4).

Crevices, corners, etc.:

Use the crevice nozzle (6).

Upholstered furniture:

Use the upholstery tool (7).

Curtains, lightweight fabrics, etc.:

Use the dusting 

brush (5). Reduce suction power if necessary.

Frames, bookshelves, etc.:

Use the dusting brush (5).

BEFORE STARTING

10 Check that the dust bag is in place.
11 Insert the hose until the catches click to engage (press

the catches to release the hose).

12 Attach the telescopic wand to the hose handle and the

powerhead. (When you want to remove it again, press
the lock button or step down on wand release pedal and
pull the pieces apart.) Be sure to turn cleaner off before
removing or attaching the hose, wand or powerhead.

13 Pull out the cord completely and plug into the outlet.
14 Remove the plug from the outlet and press the

carrying handle to rewind the cord.

15 The On/Off button is identified by the international

symbol "O" for off and "I" for on. Start the vacuum
cleaner by gently pressing the top, canister on/off
button until it starts or stops. The cleaner starts in the
bare floor cleaning mode. Gently press the middle,
bare floor/carpet button once to switch to the carpet
cleaning mode – simply press the same button at any
time to return to bare floor cleaning. Turn off the
cleaner by pressing the top, canister on/off button.

Check lights at start

Cleaner will not run without the hose attached. When the
machine is started, all the check lights initially light up.
They will then all go out with the exception of Optimum.
The min – auto – max lights flash as soon as you plug it in.
You then select the suction power by pressing one of the
buttons on the hose handle.

FRANÇAIS

Accessories

1

s-bag™

2

Tube télescopique

3

Poignée de tuyau avec commandes

4

Tête motorisée

5

Brosse à épousseter

6

Suceur plat

7

Outil à tissus d’ameublement

8

Brosse à sols nus—sur certains modèles

Rangement
ATTENTION :

Ne pas laisser l’aspirateur prisé et sans surveillance.

Ranger l’aspirateur dans un endroit frais et sec.

POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS

Sols durs et moquettes :

Le Tête motorisée (4).

Fentes, coins, etc. :

Utiliser le suceur plat (6)

Mobilier rembourré :

Utiliser l’outil à tissus (7).

Rideaux, tissus légers, etc. :

Utiliser le brosse à 

épousseter (5). Réduire la puissance d’aspiration s’il y a lieu.

Cadres, rayonnages, etc. :

Utiliser la brosse à épousseter (5).

AVANT DE COMMENCER

10 Vérifier que le sac à poussière est en place.
11 Introduire le tuyau jusqu’à ce que le dispositif de

verrouillage s’enclenche (appuyer sur les dispositifs de
verrouillage pour libérer le tuyau.)

12 Fixez le tube télescopique à la poignée de tuyau et à la

tête motorisée. (Quand vous voulez le détacher, appuyez
sur le bouton de verrouillage ou sur la pédale de
déclenchement du tube et tirez sur les pièces pour les
séparer). Veillez à éteindre l’aspirateur avant d’enlever ou
de fixer le tuyau, le tube ou la tête motorisée.

13 Sortez complètement le cordon d’alimentation et

introduisez sa fiche dans une prise murale.

14 Retirez la fiche de la prise et appuyez sur la poignée de

transport pour rembobiner le cordon.

15 Le bouton de marche/arrêt est identifié par le symbole

international « O » pour arrêt et « I » pour marche.
Mettez l’aspirateur en service en appuyant délicatement
sur le bouton de marche/arrêt situé sur le haut du
traîneau jusqu’à ce que l’aspirateur se mette en marche
ou s’arrête. L’aspirateur  se met en marche sur le mode
de nettoyage de sol nu. Appuyez délicatement une fois
sur le bouton du milieu (sol nu/moquette)  pour passer
sur le mode de nettoyage de moquette — appuyez
simplement sur le même bouton à tout moment pour
retourner sur le mode de nettoyage de sol nu.
L’aspirateur est sur la position de vitesse automatique
lors de la mise en service. Arrêtez l’aspirateur en
appuyant sur le bouton de marche/arrêt situé sur le haut
du traîneau.

Témoins à la mise en service

L’aspirateur ne fonctionne pas si le tuyau n’est pas fixé.
Quand on met la machine en service tous les témoins
s’allument. Ils s’éteignent ensuite tous à l’exception du
témoin Optimum. Les témoins min — auto — max clignotent
quand on prise la machine. On sélectionne ensuite la
puissance d’aspiration en appuyant sur l’un des boutons de
la poignée de tuyau.

ESPAÑOL

Accesorios

1

s-bag™ 

2

Tubo telescópico

3

Mango de la manguera con controles

4

Cabezal de potencia

5

Cepillo para quitar el polvo

6

Boquilla para esquinas

7

Boquilla para tapizados

8

Cepillo para piso duro—en ciertos modelos

Guardado
PRECAUCIÓN:

No descuide la aspiradora ni la deje enchufada.

Guarde la aspiradora en un lugar fresco y seco.

CÓMO OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS

Pisos duros y alfombras:

La cabazel de potencia (4).

Hendiduras, esquinas, etc.:

Utilice la boquilla para

esquinas (6).

Muebles tapizados:

Utilice la boquilla para tapizados (7).

Cortinas, tejidos delicados, etc.:

Utilice la cepillo para quitar

el polvo (5). Reduzca el poder de succión si fuera necesario.

Marcos, estanterías, etc.:

Utilice el cepillo para quitar el

polvo (5).

ANTES DE COMENZAR

10 Verifique que la bolsa para polvo se encuentre en su sitio.
11 Inserte la manguera hasta que los pestillos hagan un

clic (presiónelos para desconectar la manguera).

12 Acople el tubo telescópico al mango de la manguera y

al cabezal de potencia. (Cuando quiera desacoplarlo,
presione el botón de traba o pise el pedal de
desenganche del tubo y separe las piezas.) Apague
siempre la aspiradora antes de acoplar o desacoplar la
manguera, tubo o cabezal de potencia.

13 Desenrolle el cable por completo y enchúfelo en la

toma de corriente.

14 Desenchufe el cable de la toma de corriente y presione

la manija de transporte para rebobinar el cable.

15 El botón de Encendido/Apagado está identificado por el

símbolo internacional “O” para apagar y “I” para
encender. Encienda la aspiradora presionando
suavemente el botón de encendido ubicado en la parte
superior del recipiente hasta que arranque o se
detenga. La aspiradora enciende en el modo de
limpieza para piso duro. Presione suavemente una vez
el botón central piso duro/alfombra para cambiar al
modo de limpieza de alfombra – simplemente presione
el mismo botón en cualquier momento para regresar a
limpieza de piso duro. Apague la aspiradora
presionando el botón de Encendido/ Apagado ubicado
en la parte superior del recipiente.

Luces de control en el encendido

Si la manguera no esta acoplada, la aspiradora no
funcionará. Cuando se enciende el artefacto, se encienden
todas las luces de control. Luego se apagarán todas
menos la luz Optimum (Óptimo). Cuando enchufe la
aspiradora destellarán las luces de min - auto - max.
Entonces podrá seleccionar el poder de succión
presionando uno de los botones en la empuñadura 
de la manguera.

7

Summary of Contents for EL7020B

Page 1: ...OWNER S GUIDE OXYGEN3 CANISTER SERIES ...

Page 2: ...hes Do not use without dust bag or filter s in place Belt pulleys can become hot during normal use To prevent burns avoid touching the belt pulley when servicing the drive belt Use extra care when cleaning on stairs Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present Store your cleaner indoors in a cool dry area Keep your work area well...

Page 3: ...es chaudes N utilisez pas l aspirateur sans que le sac à poussière et le s filtre s ne soient en place Les poulies de la courroie peuvent devenir chaudes pendant l utilisation normale Pour prévenir des brûlures évitez de toucher la poulie de la courroie lors de travaux d entretien de la courroie Portez une attention particulière lorsque vous nettoyez les escaliers N utilisez pas l aspirateur pour ...

Page 4: ...para polvo o filtro s en su lugar Las poleas de la correa pueden calentarse durante el uso normal Para evitar quemaduras no toque la polea de la correa cuando cambia la correa de transmisión Tenga cuidado especial al limpiar las escaleras No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles tales como gasolina ni la use en áreas donde puede haberlos Guarde su aspiradora bajo techo en un luga...

Page 5: ...icroseal Le système de filtre étanche HEPA capture plus de 99 des particules polluantes y compris les acariens le pollen les moisissures les allergènes des animaux de compagnie la fumée de tabac et les autres irritants en suspension dans l air Merci d avoir choisi un aspirateur Oxygen3 Electrolux Afin de tirer le meilleur parti de votre Oxygen3 nous vous conseillons de commencer par lire le mode d...

Page 6: ...pet Brushroll On Off Sol nu moquette Brossse rotative marche arrêt Piso duro alfombra Encendido apagado del cepillo giratorio Suction Power Max Min Puissance d aspiration Maxi Mini Potencia de succión Máx Mín Push and Hold Until On Off Poussez et maintenez enfoncé jusqu à marche arrêt Presione y retenga hasta que se apague encienda ...

Page 7: ...Le bouton de marche arrêt est identifié par le symbole international O pour arrêt et I pour marche Mettez l aspirateur en service en appuyant délicatement sur le bouton de marche arrêt situé sur le haut du traîneau jusqu à ce que l aspirateur se mette en marche ou s arrête L aspirateur se met en marche sur le mode de nettoyage de sol nu Appuyez délicatement une fois sur le bouton du milieu sol nu ...

Page 8: ...8 1 2 4 3 ...

Page 9: ...ice Après avoir raccordé la tête motorisée au tube et au flexible allumer le traîneau et la brosse rotative page 8 figures 2 et 3 allumer le traîneau et la brosse rotative pour le nettoyage de moquette page 6 fig 14 La hauteur de nettoyage peut être réglée en appuyant sur la pédale de réglage de hauteur située à l arrière du capot Le témoin de hauteur passera de faible à moyenne à élevée quand on ...

Page 10: ...10 3 4 5 9 7 8 6 10 2 1 11 12 ...

Page 11: ...u moteur n est pas en place Ne pas tenter de refermer le porte sac en forçant L Oxygen3 utilise un filtre Electrolux EL012B Veiller à toujours remplacer le filtre HEPA du traîneau Oxygen3 par un filtre Electrolux authentique Nettoyage du tuyau et de la tête motorisée ATTENTION Pour réduire le risque de lésion dépriser avant toute intervention d entretien dépannage de façon à ce que la brosse cylin...

Page 12: ...12 1 2 3 4 5 ...

Page 13: ...r la plaque de base Il est normal qu un bruit sec se fasse entendre Fig 2 Retirez la brosse rotative en la soulevant et retirez la courroie usée Fig 3 Placez la courroie neuve autour de la poulie du moteur de brosse rotative Fig 4 Placez l autre bout de la courroie autour de la brosse rotative Introduisez le côté avec la courroie de la brosse rotative dans le boîtier et continuez avec l autre côté...

Page 14: ...o bien comuniquese con nosotros al 1 800 800 8976 ENGLISH THE ELECTROLUX LIMITED WARRANTY Your Electrolux cleaner is warranted to be free from all defects in material and workmanship in normal household use for a period of two years The warranty is granted only to the original purchaser and members of his or her immediate household The warranty is subject to the following provisions This warranty ...

Page 15: ...Care DCPR Pour en savoir plus sur Electrolux DirectCare ou pour passer commande aujourd hui appelez le 1 800 896 9756 ou visitez notre site www electroluxusa com USA ESPAÑOL LA GARANTÍA LIMITADA DE ELECTROLUX Su aspiradora Electrolux está garantizada contra todos los defectos de material y fabricación durante uso normal en el hogar por un período de dos años La garantía es otorgada solamente al co...

Page 16: ...75975B 2008 Electrolux Home Care Products Inc Printed in U S A www electroluxusa com ...

Reviews: