background image

extrémités de la machine dès le début de 

l’opération, avant de démarrer le processus 

de mise sous vide.

Fuites causées par des plis, des miettes de 

débris, de la graisse ou des liquides à l’inté-

rieur du sachet. Ouvrez à nouveau le sachet, 

essuyez la partie supérieure à l’intérieur du 

sachet et lissez-la le long du joint d’étan-

chéité avant de resceller.

4. De l’air est de nouveau entré à l’intérieur 

du sachet après avoir été scellé.

Fuites causées par des plis, des miettes de 

débris, de la graisse ou des liquides à l’inté-

rieur du sachet. Ouvrez à nouveau le sachet, 

essuyez la partie supérieure à l’intérieur du 

sachet et lissez-la le long du joint d’étan-

chéité avant de resceller.

L’émanation de gaz naturels ou la fermen-

tation d’aliments (tels que des fruits et des 

légumes frais) peut se produire. Ouvrez le 

sachet, si vous pensez que des aliments 

commencent à être endommagés, et 

jetez-les. L’absence de réfrigérateur ou des 

températures fluctuantes à l’intérieur du réfri-

gérateur peuvent endommager les aliments. 

Si les aliments ne sont pas endommagés. 

Consommez les aliments immédiatement.

Vérifiez que le sachet n’est ni perforé ni 

troué, ce qui pourrait avoir laissé l’air 

s’échapper. N’emballez pas d’articles rigides 

et pointus sous vide (tels que des os ou 

des coquilles de noix). Amortissez les bouts 

pointus du contenu du sachet avec du pa-

pier absorbant.

5. Le sachet fond

La résistance surchauffe. Laissez l’appareil 

refroidir pendant quelques minutes puis 

réessayez.

Le symbole sur le produit ou son emballage 

indique que ce produit ne peut être traité 

comme déchet ménager. Il doit plutôt être 

remis au point de ramassage concerné, se 

chargeant du recyclage du matériel élec-

trique et électronique. En vous assurant que 

ce produit est éliminé correctement, vous 

favorisez la prévention des conséquences 

négatives pour l’environnement et la santé 

humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un 

traitement inapproprié des déchets de ce 

produit. Pour obtenir plus de détails sur le 

recyclage de ce produit, veuillez prendre 

contact avec le bureau municipal de votre 

région, votre service d’élimination des dé-

chets ménagers ou le magasin où vous avez 

acheté le produit.

Mettre sous vide et sceller:

Appuyez sur la fonction automatique.

Sceller: Appuyez pour sceller

uniquement.

Impulsion: Appuyez pour contrôler

manuellement le niveau de

mise sous vide. Appuyez sur

sceller lorsque la mise sous vide

souhaitée est atteinte.

GB - Safety

 Precautions

Please carefully read all the instructions 

before using this appliance and save for 

future use.

Make sure before plugging in the machine 

that the cover top is unlocked. Always 

unplug from the mains supply when the ap-

pliance is not in use and before cleaning.

This appliance is not a toy, when used by or 

near children, close attention is necessary. 

Store this appliance in a safe place, out of 

the reach of children.

Only use original parts from Electrolux.

Always check the appliance, the cord and 

the switch panel before use. If the cord is 

damaged, it must be replaced by a profes-

sional. Keep away from moving parts.

Do not touch the heating element when it 

is hot. Do not try to repair this appliance by 

yourself.

Don’t use the appliance if it has

fallen or appeared to be damaged.

Avoid pulling or carrying by the cord, using 

cord as a handle, getting the cord stuck 

somewhere, or pulling cord around sharp 

edges or corners. Do not operate appliance 

when cord / plug is wet.

Keep away from hot gas, heated oven, 

electric burner or any other hot surfaces. Do 

not use this appliance on wet or hot surface 

or near a heat source.

It’s better not to use an extension cord with 

this unit. However,if one is used, it  must have 

a rating equal to or exceeding the rating of 

this appliance.

When unplugging the machine to avoid any 

injury, please grasp the plug not the cord.

Before plugging appliance in or operating, 

make sure your hands are dry and safe to 

do the actions.

When it is in “ON” or working position, 

always be on a stable surface, such as table 

or counter. No need to use any lubricant,

such as lubricating oils or water, on this 

appliance. Do not immerse any part of this 

appliance, power cord or plug in water or 

any other liquid.

The appliance is for domestic use only. This 

appliance is not intended for use by persons 

(including children) with reduced physical,

sensory or mental capabilities, or lack of ex-

perience and knowledge, unless they have 

been given supervision or instruction

concerning use of the appliance by a per-

son responsible for their safety.

Close supervision is required

when this product is used near

children.

If the supply cord is damaged, It must be 

replaced by the manufacturer, its service 

agent or similarly qualified persons in order 

to avoid a hazard.

 To reduce the risk of electric

shock, this product has a polarized plug 

(one blade is wider than the other). This plug 

is intended to fit in a polarized outlet only 

one way. When the plug does not fit fully in 

the outlet, reverse the plug. When it still does 

not fit, contact a qualified electrician to 

install the proper outlet.

Do not change the plug in any way.

If the appliance is used for other purposes 

than intended, or is it not handled in ac-

cordance with the instruction manual, the full

responsibility for any consequences will rest 

with the user.

Any damages as a consequence of the 

above to the product are not covered by the 

warranty.

Troubleshooting

1. Nothing happens when I try to vacuum 

package

Check that the vacuum sealer is connected 

to a working plug Make sure bag is placed 

correctly in the vacuum chamber and

beneath the air intake.

2. Air is not removed from the bag com-

pletely

Make sure the open side of bag is resting 

entirely inside vacuum chamber area. Check 

sealing strip, heating element surface, and 

the foam gasket beneath the lid for debris

and position. Make sure no breaking or dis-

tortion of the foam seal gaskets on both the

cover and on the base around the vacuum 

chamber. Wipe clean and smooth them 

back into place.

Vacuum bag may have a leak. Reseal or 

use another bag.

Ensure top cover is pushed down and 

locked on both ends of the machine at the 

beginning of the operation before starting 

the vacuuming process.

Leaks caused by wrinkles, debris crumbs, 

grease or liquids from the bag. Reopen bag, 

wipe the top inside of the bag and smooth it 

out along the sealing strip before resealing.

3. The machine does not turn to seal after 

vacuuming

The machine will not turn to seal automati-

cally if the vacuum pressure inside the bag is 

not able to reach to the predetermined vac-

uum pressure. Check sealing strip and foam 

gasket beneath the lid for debris, wipe

clean and try again.

Make sure no breaking or distortion of the 

foam seal gaskets on both the cover and on 

the base around the vacuum chamber.

Take it out from the groove, wash and dry it 

thoroughly; or replace with a new foam gas-

ket (get it from where you brought or your

nearest service center). Vacuum bag may 

have a leak.

Reseal or use another bag. Ensure top cover 

is pushed down and locked on both ends of 

the machine at the beginning of the opera-

tion before starting the vacuuming process.

Leaks caused by wrinkles, debris crumbs, 

grease or liquids from the bag. Reopen bag, 

wipe the top inside of the bag and smooth it 

out along the sealing strip before resealing.

4. Air has re-entered into the bag after 

being sealed.

Leaks caused by wrinkles, debris crumbs, 

grease or liquids from the bag. Reopen bag, 

wipe the top inside of the bag and smooth it 

out along the sealing strip before resealing.

The release of natural gases or fermentation 

form foods (such as fresh fruits and vegeta-

bles) may occur. Open bag, if you think food 

has begun to spoil, and discard food. Lack 

of refrigerator or fluctuating temperatures in 

the refrigerator can cause food to spoil. If 

food is not spoiled, consume food immedi-

ately.

Check the bag for a puncture or hole which 

may have released the vacuum. Do not vac-

uum packaging hard items with sharp points 

(like bones or cracks of nut shell).

Cushion sharp edges in the contents of the 

bag with paper towels.

Summary of Contents for E4VS1-4AG

Page 1: ...oid using liquids in the bag Vacuum Seal Press for auto function Seal Press to create a seal only Pulse Press to manually control the vacuum level Press seal when desired vacuum is achieved x10 Model E4VS1 4AG 220V 240V 50Hz 80W E E4VS14AG 02 01 0221 electrolux com electrolux com shop electrolux com support Vacuum Sealer Bags 50 Precut Bags 22 30cm EVSB1 shop electrolux com Vacuum Sealer Rolls 2x ...

Page 2: ...не Проверете запечатващата лента повърхността на загряващия елемент и уплътнението от пяна под капака за остатъци от храна и разместване Уверете се че няма разкъсване или изкривяване на уплътненията от пяна както на капака така и върху основата около вакуумната камера Забършете и върнете на място Торбата за вакуумиране може да има теч Запечатайте отново или използвайте друга торба Уверете се че го...

Page 3: ...odní části kolem vakuovací komory ne jsou prasklá nebo deformovaná Otřete je a narovnejte je zpět na místo Vakuový sáček netěsní Opět jej utěsněte nebo použijte nový sáček Před spuštěním vakuovacího procesu se ujistěte zda je horní kryt zatlačen dolů a zajištěn na obou koncích spotřebiče Úniky způsobené přehnutími nečistotami mastnotou nebo tekutinami v sáčku Opět otevřete sáček otřete jeho horní ...

Page 4: ...eutel Öffnen Sie den Beutel erneut wischen Sie die obere Innenseite des Beutels ab und glätten Sie ihn am Dichtstreifen entlang bevor Sie ihn erneut versiegeln 3 Die Maschine wechselt nach dem Vakuu mieren nicht zum Versiegeln Die Maschine wird nicht automatisch zum Versiegeln wenn der Vakuumdruck im Inne ren des Beutels nicht den zuvor festgelegten Vakuumdruck erreichen kann Prüfen Sie den Dichts...

Page 5: ...mpak ning du kan få den hvor du købte maskinen eller dit nærmeste servicecenter Vakuumposen kan være utæt Forsegl igen eller brug en anden pose Sørg for at det øverste låg er trykt ned og låst i begge ender af maskinen ved begy ndelsen af anvendelsen før vakuumproce ssen startes Læk forårsaget af rynker brødrester fedt eller væsker fra posen Åbn posen igen tør den øverste del af den indvendige pos...

Page 6: ...ke lisamist Vaakum ja sulgemine Vajutage et käivita da automaatfunktsioon Sulgemine Vajutage et käivitada ainult sulgemine Pulss Vajutage et käsitsi valida vaakumi tase Vajutage sulgemisnuppu kui sobiv vaakumitase on saavutatud ES Precauciones de seguridad Lea atentamente todas las instrucciones an tes de utilizar la unidad y guarde las mismas para su uso en el futuro Asegúrese de que la cubierta ...

Page 7: ...iasta kun laitetta ei käytetä ja ennen laitteen puhdistamista Tämä laite ei ole lelu Tarkkaavaisuus on tarpeen kun sitä käytetään lasten lähellä tai kun lapset käyttävät tuotetta Säilytä tätä laitetta turvallisessa paikassa lasten ulottumattomissa Käytä vain alkuperäisiä Electroluxin osia Tarkista aina laite C2 johto ja kytkinpanee li ennen käyttöä Jos johto on vaurioitunut ammattilaisen on vaihde...

Page 8: ...de l appareil Lorsque vous débranchez la machine afin d éviter toute blessure veuillez tirer sur la prise et non sur le cordon Avant de brancher l appareil ou de le faire fonctionner assurez vous que vos mains sont sèches et que vous pouvez entre prendre ces actions en toute sécurité Lorsque l appareil est ALLUMÉ ou en po sition de fonctionnement posez le toujours sur une surface stable telle qu u...

Page 9: ...ON or working position always be on a stable surface such as table or counter No need to use any lubricant such as lubricating oils or water on this appliance Do not immerse any part of this appliance power cord or plug in water or any other liquid The appliance is for domestic use only This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental cap...

Page 10: ...ι πολωμένο βύσμα η μία ακίδα είναι πλατύτερη από την άλλη Αυτό το βύσμα προορίζεται για να εφαρμόζει σε πολωμένη πρίζα με έναν μόνο τρόπο Εάν το βύσμα δεν εφαρμόζει πλήρως στην πρίζα γυρίστε το βύσμα από την ανάποδη Εάν εξακολουθεί να μην εφαρμόζει καλέστε αδειούχο ηλεκτρολόγο για να εγκαταστήσει τη σωστή πρίζα Μην αλλάξετε το βύσμα με κανέναν τρόπο Εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί για σκοπούς διαφορε...

Page 11: ...ač ne može ukopčati u utičnicu okrenite ga Ako se i dalje ne može ukopčati pozovite kvalificiranog električara kako bi ugradio pravilnu utičnicu Ne mijenjajte utikač ni na koji način Ako se uređaj koristi za svrhe drugačije od onih kojima je namijenjen ili ako se njime ne rukuje u skladu s priručnikom s uputama korisnik snosi potpunu odgovornost za sve posljedice Nijedna oštećenja nastala iz gore ...

Page 12: ...ik Hibaelhárítás 1 Amikor vákuumcsomagolni szeretnék semmi sem történi Ellenőrizze hogy a légzáró tömítés egy működő dugaszhoz csatlakozik Győződjön meg róla hogy a csomag megfelelően van elhelyezve a vákuumkamrában a levegőbe eresztő cső mögött 2 A levegő leeresztése a csomagból nem történik meg teljes egészében Győződjön meg róla hogy a csomag nyitott oldala teljes egészében a vákuumkamra belsej...

Page 13: ...nato correttamente nella camera a vuoto e sotto il condotto dell aria 2 L aria non viene rimossa completamente dal sacchetto Accertarsi che il lato aperto del sacchet to sia appoggiato interamente all interno dell area della camera a vuoto Verificare che non ci siano residui nella stri scia sigillante nella superficie dell elemento riscaldante e nella guarnizione in schiuma sotto il coperchio e co...

Page 14: ...itinimo elemento paviršiaus ir putplasčio sandarinimo tarpiklio po dangteliu nėra nuosėdų ir ar šie įtaisai tinkamai uždėti Patikrinkite ar putplasčio sandarinimo tarpikliai ant dangčio ir aplink vakuuminės kameros pagrindą nėra įtrūkę ar deformavęsi Švariai nušluostykite ir vėl tinkamai įdėkite juos Vakuumavimo maišelis atrodo yra nesandarus Pakartotinai užsandarinkite arba naudokite kitą maišelį...

Page 15: ... iegādāties kur tika iegādāta ierīce vai no tuvākā servisa centra Vakuuma maisam var būt noplūde Herme tizējiet atkārtoti vai izmantojiet citu maisu Nodrošiniet lai augšējais vāks tiek nospiests un nofiksēts abos mašīnas galos katras ope rācijas sākumā pirms uzsākt vakuumēšanas procesu Noplūdes ko izraisa locījumi gruži drupatas tauki vai šķidrumi no maisa Atkal atveriet maisu noslaukiet maisa iek...

Page 16: ...ichtstrip glad voordat u opnieuw afdicht Het kan voorkomen dat er natuurlijke gassen vrijkomen of dat voedingsmiddelen gisten zoals vers fruit en groenten Open de zak als u denkt dat voedsel begint te bederven en gooi het weg Geen koelkast of wisselende temperaturen binnen de koelkast kunnen ervoor zorgen dat voedsel gaat bederven Als het voedsel nog niet is bedorven Consumeer het voedsel dan onmi...

Page 17: ...produktet kan du kontakte kommu nen renovasjonstjenesten eller butikken hvor du kjøpte produktet Unngå å bruke væsker i posen Vakuum og forsegling Trykk for au to funksjon Forsegling Trykk for å kun lage en forseg ling Pulsfunksjon Trykk for å styre vakuumnivået manuelt Trykkforsegle når ønsket vakuum er oppnådd PL Środki ostrożności Przed użyciem urządzenia dokładnie prze czytać instrukcję obsług...

Page 18: ...enia nacisnąć przycisk zgrzewania PT Precauções de segurança Leia cuidadosamente todas as instruções antes de utilizar este aparelho e guarde as para utilização futura Certifique se antes de ligar a máquina de que a parte superior da tampa está des bloqueada Desligue sempre da fonte de alimentação quando o aparelho não estiver em utilização e antes da limpeza Este aparelho não é um brinquedo é ne ...

Page 19: ... loc sigur unde copiii să nu poată ajunge la el Utilizați doar componente originale de la Electrolux Verificați întotdeauna aparatul cablul C2 și panoul de comutare înainte de utilizare În cazul în care cablul este defectat acesta trebuie să fie înlocuit profesionist Țineți departe de componente în mișcare Nu atingeți elementul de încălzire atunci când acesta este cald Nu încercați să reparați dvs...

Page 20: ...Не используйте устройство если оно падало или кажется поврежденным Не тяните за шнур не используйте его в качестве ручки для переноски Следите чтобы шнур нигде не застревал и не перекидывайте его через острые края или углы Не используйте устройство если шнур вилка влажные Держите устройство вдали от работающих газовых плит горячих духовых шкафов электрических горелок или других горячих поверхносте...

Page 21: ...kar vara skadad Undvik att dra eller bära produkten i slad den använda sladden som ett handtag sätta fast sladden någonstans eller dra sladden runt vassa kanter eller hörn Använd inte produkten när nätsladden kon takten är våt Håll dig borta från varm gas uppvärmd ugn elektrisk brännare eller andra varma ytor Använd inte produkten på våt eller varm yta eller i närheten av en värmekälla Det bästa ä...

Page 22: ... je aparat v položaju za VKLOP ali za delovanje mora vedno stati na stabilni površini kot je miza ali delovni pult Ta aparat ne zahteva uporabe nikakršnih mazil kot so olja za mazanje ali vode Neben del aparata napajalnega kabla ali vtiča ne sme biti potopljen v vodo ali drugo tekočino Aparat je namenjen samo za uporabo v gospodinjstvu Aparat ni namenjen uporabi s strani oseb vključno z otroki z z...

Page 23: ...eď sa toto zariadenie používa v blízkosti detí musíte zvýšiť svoju pozornosť Ak je poškodený napájací kábel musíte ho dať vymeniť u výrobcu v autorizovanom servise alebo u kvalifikovanej osoby aby sa predišlo nebezpečenstvu S cieľom predchádzať zásahu elektrickým prúdom má tento spotrebič polarizovanú zástrčku jeden kolík je širší než druhý Táto zástrčka sa zasúva do polarizovanej zásuvky len jedn...

Page 24: ...anje problema 1 Ništa se ne dešava kada pokušam da vakuumiram pakovanje Proverite da li je vakuum zaptivač povezan na utikač koji radi Proverite da li je kesa pravilno postavlje na u vakuumskoj komori i ispod dovoda vazduha 2 Vazduh ne izlazi u potpunosti iz kese Obezbedite da se otvorena strana kese nalazi u celosti unutar vakuumske komore Proverite da nema otpadaka i da su u propisnom položaju t...

Page 25: ...şlemine başlamadan önce işle min başında üst kapağın aşağıya itildiğin den ve makinenin her iki ucundan kilitlendi ğinden emin olun Kırışıkların kırıntı kalıntılarının poşetteki yağ veya sıvıların yol açtığı sızıntılar Poşeti tekrar açın poşetin üst kısmını iç taraftan silin ve kapatmadan önce kapatma şeridi boyunca düzleştirin 3 Makine vakumlama sonrasında kapat maya geçmiyor Poşetin içindeki bas...

Page 26: ...еформовані Очистіть та розгладьте їх і вставте на місце Можливо вакуумний пакет має протікання Повторіть запаювання або скористайтеся іншим пакетом На початку роботи перед початком процесу вакуумування переконайтеся що верхня кришка натиснута вниз та зафіксована по обох сторонах пристрою Протікання із пакета викликаються зморшками крихтами жиром або рідиною Перед повторним запаюванням знову відкри...

Page 27: ...ourg S a r l Rue de Bitbourg 7 1273 Luxembourg Hamm Tel 352 42 43 11 Fax 352 42 43 13 60 LV Importētājs SIA Electrolux Latvia LTD Kr Barona 130 2 Rīga Latvija Klientu serviss 371 67313626 NL Electrolux Home Products Nederland BV Vennootsweg 1 2400 AC Alphen a d Rijn Consumentenbelangen 0172 468300 NO Electrolux Distriparts AB Spisvägen 6 562 80 Norrahammar Sverige Tlf 22725810 www electrolux no PL...

Page 28: ......

Reviews: