background image

•  

Pozor na zasažení elektrickým proudem! 

Před zahájením 

vrtání se přesvědčte, zda se na místě vrtání nenachází 

nějaké elektrické kabely.

Likvidace

Vaše baterie pro dřez Vám je dodána v solidním balení, které 

ji chrání proti poškození při přepravě. Balení je vyrobeno z 

recyklovatelných materiálů. Likvidujte je životnímu prostředí 

odpovídajícím způsobem. 

Výrobek po skončení jeho životnosti nevyhazujte do 

normálního domácího odpadu, ale informujte se u správy 

své obce o možnostech životnímu prostředí odpovídající 

likvidace.

Technická data

• Hydraulický tlak: doporučení 1,5 až 6 barů; v případě           

  přiváděného tlaku o hodnotě vyšší než 6 barů       

  doporučujeme instalaci tlakového redukčního ventilu

• Teplota vody: max. 80 °C

 Pokyny pro montáž

•  Všechna spojení po prvním uvedením do provozu pečlivě 

přezkoušejte vzhledem k těsnosti.

•  Při chybné montáži je ručení - zejména pro následné škody 

- vyloučeno!

 

Pokyny k nastavování

Přepojovačem stanovíte, která funkce (horní nebo ruční 

sprcha) bude aktivní.

Úhel sklonu horní sprchy můžete nastavit podle potřeby.

Návod pro údržbu

Sanitární armatury vyžadují zvláštní péči. Proto prosím 

dbejte na následující pokyny:

•  Chromované povrchy jsou citlivé na prostředky k 

rozpouštění vápna, na kyselinu obsahující čisticí prostředky 

a všechny druhy abraziv.

•  Barevné povrchy se v žádném případě nesmí čistit 

drhnoucími, žíravými nebo alkohol obsahujícími 

prostředky.

•  Vaše armatury čisťte pouze čistou vodou a měkkým 

hadříkem nebo kůží.

Údržba

•  Dbejte na to, že horní ventilový díl jakož i termostatický 

prvek se opotřebovávají a proto se při velmi vápenaté 

anebo znečištěné vodě musí příp. po 1-2 letech vyměnit. 

•  V pravidelných intervalech kontrolujte utěsnění a viditelná 

poškození všech přípojek a spojů.

•  V případě netěsností nebo viditelných poškození baterie 

nebo připojovacích hadic by měly být tyto okamžitě zkon-

trolovány, popř. vyměněny odborníkem.

Vyřazení z provozu

•  Před demontáží výrobku přerušte přívod vody. 

• Pozor na vytékající zbytkovou vodu.

•  Demontáž proveďte v obráceném pořadí než montáž.

  

Obrázky slouží znázornění, odchylky výrobku jsou možné. 

Technické změny vyhrazeny.

ES

 

Instrucciones de montaje

Estimado cliente:

Ha adquirido usted un producto de nuestro programa de 

larga vida y una elevada calidad.

Por favor, antes de la instalación lea completamente estas 

instrucciones y tenga en cuenta las indicaciones que encon-

trará en las mismas. Por ello, conserve bien las instrucciones 

y entrégueselas a un posible dueño futuro.

Uso correcto

Este producto es apto para los calentadores de agua 

instantáneos. No apto para calentadores de agua a baja 

presión como por ej. calentadores de baño con madera o 

carbón, calentadores de baño con aceite o gas u hornos 

eléctricos abiertos. Queda prohibido cualquier uso diferente 

al descrito con anterioridad o una modificación del aparato, 

ya que puede causar algún daño. Además las consecuen-

cias podrían ser lesiones y riesgos mortales. El producto es 

para el uso propio, no está concebido para fines médicos o 

comerciales.

Indicaciones de seguridad

•  Por favor, permita que sea únicamente el personal profesi-

onal quien realice el montaje.

•  

¡ATENCIÓN DAÑOS CAUSADOS POR EL AGUA!

 Por favor, 

antes del montaje cierre el paso general del agua.

•  Preste atención a que todas las juntas se encuentran colo-

cadas correctamente.

•  Esta grifería no es apta para su empleo en acumuladores 

de baja presión o de peque ños acumuladores eléctricos.

•  Le recomendamos el montaje de un filtro en la instalación 

o al menos el empleo de válvulas angulares con filtros, con 

el fin de evitar la entrada de cuerpos extraños que pudie-

ran dañar la parte superiore de la válvula.

•  ¡Grifería para el empleo en hogares privados! Apropiada 

exclusivamente para su empleo en habitaciones con una 

temperatura superior a 0 °C, en caso de heladas debe inter-

rumpirse el paso del agua y vaciarse la grifería. 

• 

 Precaución

 al ajustar el agua caliente: ¡peligro de escalda-

dura! 

•  ¡Los accesorios montados deficientemente pueden ocasio-

nar daños por agua!

•  Observe que ningún agente cáustico o corrosivo, como 

p.ej. agentes limpiadores o limpiadores domésticos 

alcancen las mangueras de conexión, esto pude conducir a 

daños por agua.

•  Aún con una cuidadosa producción pueden generarse 

cantos filosos. Por favor, tenga precaución.

•  

¡PELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTE PARA BEBÉS Y 

NIÑOS!

 

No deje nunca a los niños sin vigilancia con el 

material de embalaje. Existe peligro de asfixia.

•  

¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES!

 

Asegúrese de que 

todas las piezas están montadas correctamente y de la 

forma debida. Si realiza un montaje incorrecto, se corre el 

riesgo de sufrir lesiones. Las piezas dañadas pueden influir 

en la seguridad y el funcionamiento.

•  En caso de daños en el portaobjetos existe peligro de 

lesiones.

•  

¡PRECAUCION PELIGRO DE AGUA!

 

Asegúrese antes de 

perforar que no se encuentren cañerías en la zona de 

perforación.

5

Summary of Contents for CALVINO DX1104CST

Page 1: ...e montage Bon de garantie GB Installation instructions Warranty card HR Uputstvo za monta u Jamstveni list HU Szerel si tmutat s Garancialev l NL Montagehandleiding Garantiekaart SI Navodila za monta...

Page 2: ...i Besch digung der Ablage besteht Verletzungsgefahr Vorsicht Wasserschaden Vergewissern Sie sich vor dem Bohren dass sich keine Rohre an der Bohrstelle befinden Informieren Sie sich vor der Wandmontag...

Page 3: ...eferung von Er satzteilen oder eines gleichwertigen Produktes gegen R ck gabe des fehlerhaften Teils bzw des fehlerhaften Produktes Sollte der betreffende Typ nicht mehr hergestellt werden behalten wi...

Page 4: ...pros m nechte prov st pouze odborn m perso n lem POZOR KODY ZP SOBEN VODOU P ed mont pros m zastavte obecn p vod vody Dbejte na to aby v echna t sn n m la spr vnou polohu Tyto baterie nejsou vhodn k p...

Page 5: ...Por ello conserve bien las instrucciones y entr gueselas a un posible due o futuro Uso correcto Este producto es apto para los calentadores de agua instant neos No apto para calentadores de agua a ba...

Page 6: ...unci n que desea activar brazo de la ducha fijo o ducha m vil El ngulo de inclinaci n del brazo de la ducha fijo se ajusta individualmente Instrucciones para el cuidado Las grifer as de los sanitarios...

Page 7: ...li un risque de blessure Attention aux d g ts dus aux inondations Avant de percer v rifier qu aucune conduite n est enca str e Contr ler le positionnement correct de toutes les garnitures Avant d effe...

Page 8: ...ure over 0 C when there is danger of frost sut off the water supply and empty the tap Take care when adjusting the warm water Danger of scalding Incorrectly installed fittings can cause water damages...

Page 9: ...eim shall take on a manufacturer s warranty for the product you have procured in accordance with the warranty conditions stated below Your legal warranty claims from the purchase contract with the sel...

Page 10: ...nom monta nom materijalu za Va zid Za zidnu monta u prilo ili smo monta ni materijal koji je prikladan za stan dardni vrsti zid Molimo imajte u vidu da su brtvila potro ni dijelovi koji se s vremena n...

Page 11: ...st s vegye figyelembe a j tan csokat Ez rt j l rizze meg ezt az tmutat st s adja tov bb a k vetkez tulajdonosnak is Rendeltet sszer haszn lat Ez a term k tfoly sos v zmeleg t kh z alkalmas Nem alkalm...

Page 12: ...j ondeskundige montage bestaat gevaar voor letsel Be schadigde onderdelen kunnen de veiligheid en de functie negatief be nvloeden Bij beschadiging van de planchet bestaat gevaar voor letsel LET OP GEV...

Page 13: ...ling Opmerking Met de omschakelaar bepaalt u welke functie hoofd douche of handdouche geactiveerd is De hoekgrootte van de hoofddouche kan individueel worden ingesteld Onderhoudshandleiding Sanitaire...

Page 14: ...odila in upo tevajte opozorila v njih Zato dobro shranite ta navodila in jih predajte tudi morebit nim naknadnim lastnikom Uporaba v skladu z dolo ili Ta izdelek je primeren za uporabo s preto nim boj...

Page 15: ...ozor na kody sp soben vodou Pred v tan m sa ubezpe te e sa na mieste v tania nenach dzaj iadne potrubia Pred mont ou na stenu sa informujte o vhodnom mont nom materi li pre va u stenu Na ely n stennej...

Page 16: ...card is only valid in combination with the associated original receipt of purchase Jamstveni list Tvrtka Eisl Sanit r GmbH sa sjedi tem u Bergheim daje jamstvo proizvo a a za proizvod koji ste kupili...

Page 17: ...FR Coordonn es du service GB Service Address HR Adresa servisa HU Szervizc m NL Service adres SI Naslov servisa SK Adresa servisu Eisl Hullerweg 1 49134 Wallenhorst Germany info eisl at www eisl at c...

Page 18: ...18 1 x 1 x 1 x 1 x 7 6 5 1 1x 5 5 5 6 5 4 5 3 5 2 5 1 3 x 3 1 x 4 ca 150 cm 1 1 1 3 2 1 2 2 2 3 2 4 2 4 1 2 1 x 2...

Page 19: ...19 10 1 x 8 2 x 11 2 x 12 2 x 2 x 9 9 1 9 2...

Page 20: ...20 A 9 2 9 1 10 1 3 8 6 3 4 5 5 2 5 6 3 3 1 1 7 2 4 1 2 12 2 2 2 1 11 2 3...

Page 21: ...21 9 1 9 2 B C D E F...

Page 22: ...22 12 2 2 2 3 2 4 2 4 10 1 7 1 3 1 1 1 1 1 2 1 2 7 11 2 1 H G I K J...

Page 23: ...23 M L X cm X cm 11 12 2 3 2 1 2 2...

Page 24: ...24 4 3 6 8 6 3 2 min 25 N P O...

Page 25: ...25 5 1 5 2 5 6 5 5 5 5 6 1 5 5 4 5 3 5 2 5 1 3 Q...

Page 26: ...ca ca 3 26...

Reviews: