26
36
Italiano
English
Français
ARRESTO MOTORE
STOPPING THE ENGINE
ARRET DU MOTEUR
Portare la leva acceleratore (B, Fig. 36) ed il limitatore
(C) al minimo. Spegnere il motore, riportando
l'interruttore di massa (A) nella posizione di STOP.
Move the throttle trigger (B, Fig. 36) and the limiter (C)
to the minimum positions. Switch off the engine by
moving the stop/start switch (A) to the STOP position.
Mettre le levier de l’accélérateur (B, Fig. 36) et limiteur
(C) en position minimum. Éteindre le moteur, en
remettant l’interrupteur de masse (A) en position STOP.
UTILIZZO
USE
UTILISATION
NORME D’UTILIZZO
L'atomizzatore di questa serie è costituito per usi
agricoli. I materiali impiegati resistono ai normali
prodotti chimici per irrogazione (o diserbo) agricolo in
uso alla data di costruzione.
Non sono ammessi usi diversi e non risponde
d’eventuali danni prodotti da chimici aggressivi, densi
o tendenti all'incollo.
È TASSATIVAMENTE VIETATO L'UTILIZZO A PERSONE
D’ETA' INFERIORE AD ANNI 18.
Il presente manuale è valido per atomizzatori
spalleggiati con ventole assiali per trattamenti
fitosanitari in frutteti e vigneti, lo stesso per colture
alboree in filari di vario genere o tipo.
Pianificate attentamente il vostro lavoro. Non iniziare a
lavorare fino a quando non avete definito chiaramente
la zona di lavoro.
ATTENZIONE - Verificare costantemente l’area
in cui si sta lavorando: non dirigere il getto
verso persone o animali. Arrestare il motore
immediatamente se qualcuno si avvicina.
RULES OF USE
The series of this mistblower are built for agricultural
use. The materials used withstand normal chemical
products for agricultural spraying used when built.
Alternative use of the machine is not permitted, we do
not answer for eventual damages caused by aggressive
chemicals or thick sticky products.
MACHINE USE IS HIGHLY PROHIBITED TO PEOPLE
UNDER THE AGE OF 18.
The present manual is valid for the back carried
mistblower with axial fan for phytosanitary treatment
in orchards, vineyards, and diverse kinds or types of
arboreal row cultivation.
Plan your work carefully and intelligently. Establish the
exact expanse and confines of the area to be treated,
before commencing work.
WARNING - Keep a constant watch on
conditions in the area being treated: do not
direct the jet at people or animals. Stop the
machine immediately if anyone approaches.
CONSIGNES D'UTILISATION
L'atomiseur de cette série est destiné à un usage
agricole. Les matériaux employés sont résistants aux
produits chimiques normalement employés pour la
pulvérisation (ou le désherbage) agricole à la date de
sa fabrication.
Tout autre usage est interdit et aucune responsabilité
ne peut être mise en cause en cas de dommages
causés par des produits chimiques agressifs, denses ou
tendant à coller.
L'UTILISATION DE L'ATOMISEUR EST RIGOUREUSEMENT
INTERDITE AUX PERSONNES DE MOINS DE 18 ANS.
Ce manuel se réfère à des atomiseurs portables avec
ventilateurs axiaux pour traitements phytosanitaires de
vergers et de vignes ou, en général, de cultures
arboricoles en rangées.
Organisez méticuleusement votre travail. Ne
commencez pas à travailler avant d'avoir défini avec
précision la zone de travail.
ATTENTION - Contrôlez en permanence la
zone de travail : ne dirigez pas le jet vers des
personnes ou des animaux. Coupez le moteur
dès qu'une personne s'approche.