background image

Köysi-Ø : ≥ 10 mm - ≤ 14 mm. Rullaelementti soveltuu kaikille 

kiipeilypuistossa käytettäville tavallisimmille teräsköysille. Te-
räsköyden malli tai kokoonpano vaikuttaa tuotteen kulumiseen. 
Edelrid suosittelee käyttämään köysiradoissa teräsköyttä, jonka 
halkaisija on 12 – 14 mm. Pyydä tietoja teräsköyden rakentees-
ta teräsköysien toimittajalta.
Sallittu maksiminopeus on 10 m/s.

KIINNITYSKOHDAN  VALINTAAN,  TURVALLISUUTEEN, 
KÄYTTÖIKÄÄN,  SÄILYTYKSEEN,  HOITOON  JA  TUNNUS-
MERKINTÄÄN LIITTYVÄT YLEISOHJEET

KIINNITYSPISTE

Jotta putoamisen yhteydessä vältettäisiin suuret kuormitukset 
ja edestakainen heilunta, turvallisuuden varmistavien kiinnitys-
pisteiden täytyy aina sijaita mahdollisimman pystysuoraan 
kiinnitettävän henkilön yläpuolella. Kiinnityspisteen ja varmis-
tettavan henkilön välinen liitosköysi täytyy pitää aina mahdolli-
simman tiukalla. Vältä päästämästä köyttä löystymään! Kiinni-
tyspisteen on oltava toteutettu siten, että henkilösuojaimen 
kiinnityksen yhteydessä ei voi syntyä mitään kestävyyttä hei-
kentäviä vaikutuksia ja että suojaimeen ei tule käytön yhteydes-
sä vaurioita. Terävät reunat, jäyste ja purseet voivat rajoittaa 
kestävyyttä huomattavasti, tarvittaessa nämä tulee peittää so-
pivilla apuvälineillä. Kiinnityspisteen ja ankkuroinnin täytyy 
kestää epäedullisimmassa tapauksessa odotettavissa olevat 
rasitukset. Kiinnityspisteet tulee mitoittaa myös normissa EN 
363 (turvavaljasjärjestelmät) määrättyjen putoamista vaimen-
tavien varusteiden (EN 355 mukaan) käytön yhteydessä vähin-
tään 10 kN suuruisille putoamisen pysäyttäville voimille, katso 
myös EN 795.

TURVALLISUUSOHJEET

Kun tuotteen kanssa käytetään muita osia, käyttöturvallisuus on 
vaarassa heikentyä. Jos tätä tuotetta käytetään pelastus-/pu-
toamissuojainjärjestelmän muiden osien yhteydessä, käyttäjän 
on luettava kyseisen osan mukana olevat suositukset, huomau-
tukset ja ohjeet ja noudatettava niitä. Tätä tuotetta saa käyttää 
korkeilta paikoilta putoamisen estämiseksi aina vain yhdessä 
CE-merkittyjen turvavaljaiden kanssa.

Tuotteen alkuperäisten osien muuttaminen tai poistaminen voi 
heikentää turvallisuutta. Varusteita ei tulisi muuttaa tai sovittaa 
millään tavalla lisäosien kiinnittämistä varten, mikäli valmistaja 
ei suosittele näin tekemään.

Ennen käyttöä ja käytön jälkeen tuote on tarkastettava mahdol-
listen vaurioiden varalta. Tuotteen käyttövalmius ja moitteeton 
toiminta tulee varmistaa. Tuote on otettava pois käytöstä välit-
tömästi, jos sen käyttöturvallisuudesta on pienintäkään epäilys-
tä.

Huomio! Tuotteita ei saa altistaa vahingollisille vaikutuksille. 
Niihin kuuluu tuotteiden pääsy kosketuksiin syövyttävien ja 
aggressiivisten aineiden (esim.: hapot, lipeä, juotosneste, öljyt, 
puhdistusaineet) kanssa sekä äärimmäiset lämpötilat ja kipi-
nöinti.
Myös märkyys ja erityisesti jäätyminen voivat vaikuttaa tuot-
teen ominaisuuksiin!

KÄYTTÖILMASTO

Tuotteen jatkuvan käytön lämpötila (kuivana) on noin –30°C ... 
+60°C.

KÄYTTÖIKÄ JA VAIHTO

Tuotteen käyttöikä riippuu oleellisesti käyttötavasta ja -tihey-
destä sekä ulkoisista vaikutteista.

Maksimikäyttöikä optimaalisissa varastointiolosuhteissa (katso 
kohta Säilytys) ja ilman käyttöä: 12 vuotta 

SATUNNAINEN KÄYTÖ

Satunnaisen, asianmukaisen käytön (ilman havaittavaa kulu-
mista) ja optimaalisten varastointiolosuhteiden yhteydessä: 8 
vuotta. Kaupallisessa käytössä käyttöikä voi lyhentyä kahteen 
vuoteen. 

Tiheä tai äärimmäisen raskas käyttö, putoamiskuormitus
Putoamiskuormituksen tai vaurioitumisen jälkeen turvavaljas-
tuote täytyy poistaa välittömästi käytöstä ja toimittaa kirjallisen 
vahvistuksen antavalle asiantuntevalle henkilölle tai valmistajal-
le tarkastettavaksi ja/tai korjattavaksi.

Summary of Contents for EN 12278

Page 1: ...EN 354 EN 355 EN 566 EN 362 EN 12278...

Page 2: ...nen Aufprall zu vermeiden sind von jedem Betreiber vorsorglich R cklaufsicherungen zu installieren Bei vertikalen Auf und Abstiegen sind vom Betrei ber geeignete Absicherungspunke einzurichten so dass...

Page 3: ...S This Product has been designed for use in Rope courses according to EN 15567 1 2 Product Parts See Fig 1 1 Pulley Karabiner in compliance with EN 362 T A 2 Connecting element in compliance with EN 3...

Page 4: ...s head should not be between the Lanyard ends during the exercises risk of strangulation is evident Depending on the design of the adventure park and it s elements as well as the configuration of the...

Page 5: ...g komen Om een smak te voorkomen moeten door iedere exploitant preventief terugloopbeveiligin gen worden ge nstalleerd Bij het verticaal omhoog en omlaag klimmen moeten door de exploitant geschikte ze...

Page 6: ...dens de oefening niet op de rolkarabiners worden geplaatst omdat er gevaar bestaat voor beknelling van de vingers Zie afb 17 Elke bediening van de rolkarabiners van buitenaf moet absoluut achterwege w...

Page 7: ...essa l hte liikkeelle T rm yksen v ltt mi seksi jokaisen toiminnanharjoittajan on asennettava varotoi menpiteen turvapys ytysj rjestelm Kohtisuoraa nousua ja laskeutumista varten toiminnanharjoittajan...

Page 8: ...en p lle koska sormet ovat vaarassa j d puristuksiin Katso kuva 17 Taljapy r sulkurenkaita ei saa yritt laukaista Katso kuva 18 Huolto Toiminnanharjoittajan on teht v seuraavassa mainitut huolto ty t...

Page 9: ...1 1 2 3 4a 4b 5 ODER 1 1 1 1 2 2 1 2 1 6 Nm T 25 2 4 Nm T 20...

Page 10: ...PUSH PUSH 1 1 1 2 1 3 PULL 1 4 KLICK 3a PUSH PUSH 2 1 2 2 2 3 PULL 2 4 KLICK 3b...

Page 11: ...8 7 6 5 9 4...

Page 12: ...15 14 13 12 11 10...

Page 13: ...18 17 16c 16b 16a...

Page 14: ...Der Hersteller lehnt im Fall von Missbrauch und oder Falsch anwendung jegliche Haftung ab Die Verantwortung und das Risiko tragen in allen F llen die Benutzer bzw die Verantwortli chen F r die Anwendu...

Page 15: ...tsmindernden Einfl sse auftreten k nnen und diese w hrend der Benutzung nicht besch digt wird Scharfe Kanten Grate und Abquet schungen k nnen die Festigkeit stark beeintr chtigen ggf sind diese durch...

Page 16: ...eller oder durch eine von ihm autorisierte Stelle durchgef hrt werden BERPR FUNG Das Produkt muss nach Bedarf mindestens jedoch j hrlich vom Hersteller einer sachkundigen Person oder einer zugelas sen...

Page 17: ...ing to EN 354 Lanyard according to EN 354 with integrated shock ab sorber according to EN 355 Shock absorber according to EN 355 Slings to EN 566 INSTRUCTIONS FOR USAGE SAFETY LIFESPAN STORAGE AND CAR...

Page 18: ...e steel cables in the Adventure Park do not exceed 6kN In fall risk areas the lanyard may only be used in conjunction with two simultaneously fastened karabiners Karabiners may only be moved from a se...

Page 19: ...ageing processes even if they are not used These are caused by the intensity of UV rays and environmental influences Maximumlifespanunderoptimalstorageconditions seesection on storage and without use...

Page 20: ...downloaded from the following website http www edelrid de PRODUCT INFORMATION ON THIS ITEM Manufacturer EDELRID Product description lanyard according to EN 354 lanyard according to EN 354 with integra...

Page 21: ...verkeerd gebruik elke aansprakelijkheid af De verantwoordelijkheid en het risico worden in alle gevallen gedragen door de gebruikers resp de verantwoordelijken Voor gebruik van dit product adviseren w...

Page 22: ...men Het aanslag punt moet zodanig zijn gekozen dat bij het vastzetten van de PBM geen invloeden kunnen optreden die de stevigheid vermin deren en deze niet beschadigd raakt tijdens het gebruik Scher p...

Page 23: ...beschadigingen slijtageverschijnselen van de naden zichtbaar zijn of wanneer ze in aanraking zijn geweest met chemicali n Reparatiewerkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of doo...

Page 24: ...roductnaam Productnaam met productnorm Evt chargenummer YYYY MM Jaar en maand van fabricage CE 0123 Aangemelde instantie die verantwoordelijk is voor de afgifte van de verklaring van EU typeonderzoek...

Page 25: ...362 standardin mukaisia Ennen putoamissuojainj rjestelm n k ytt on varmistettava ett ty paikalla k ytt j n alla on seitsem n metri vapaa kor keus vapaata tilaa Ilman putoamisenvaimentimia olevia liit...

Page 26: ...iset l mp tilat ja kipin inti My s ter v t reunat m rkyys ja erityisesti j tyminen voivat heikent tekstiilituotteiden kest vyytt K YTT ILMASTO Tuotteen jatkuvan k yt n l mp tila on noin kuivana 20 C 5...

Page 27: ...itys pisteess liitosk ysi seikkailupuistoihin ja kiipeilypuistoihin VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EDELRID GmbH Co KG vakuuttaa t ten ett t m tuote vastaa EU asetuksen 2016 425 asettamia vaatimuksia ja...

Page 28: ...tzlich die entsprechenden nationalen Regeln zu beachten Vor der Benutzung der Ausr stung hat der Anwender sicherzu stellen dass im Falle eines Sturzes in das PSA System eine unverz gliche sichere und...

Page 29: ...363 Auffangsysteme vorgeschriebenen Verwendung von Falld mpfern nach EN 355 sind die Anschlagpunkte f r Auffangkr fte von mind 10 kN auszulegen siehe auch EN 795 SICHERHEITSHINWEISE Bei Kombination d...

Page 30: ...30 C trocken Kein Kontakt mit Chemikalien Achtung Batteries ure oder korro siven Substanzen TRANSPORT Das Produkt ist vor Chemikalien und Verschmutzungen zu sch tzen REINIGUNG VerschmutzteProdukteinha...

Page 31: ...Users must be aware that poor physical and or mental health can jeopardise safety under normal and in emergencies situa tions The manufacturer cannot be held liable if the equipment has been abused or...

Page 32: ...DENTIFICATION All adjustable parts must be checked regularly during use ANCHOR POINT In order to avoid high loads and swinging falls in the event of a fall anchor points for belay purposes must always...

Page 33: ...elling is legible Once the above mentioned 8 years period of use has been exceeded the personal protection equipment product must be withdrawn from further use Commercial use can reduce the life span...

Page 34: ...e hoogte en diepte kan gevaarlijk zijn Fouten en nalatigheden kunnen ernstig letsel of zelfs de dood tot gevolg hebben De juiste keuze van de uitrusting vereist ervaring en moet worden bepaald door ee...

Page 35: ...n gehouden dat het gebruik van brede gordels de maximale trekkracht van de karabiner het verbindingselement kan verminderen Bij het gebruik van het verbindingselement in een opvangsys teem moet de len...

Page 36: ...t bijzonder ijsvorming de eigen schappen van het product be nvloeden GEBRUIKSKLIMAAT De continue gebruikstemperatuur van het product in droge staat varieert van ong 30 C tot 60 C LEVENSDUUR EN VERVANG...

Page 37: ...AR VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Hierbij verklaart EDELRID GmbH Co KG dat dit artikel in overeenstemming is met de essenti le eisen en de relevante voorschriften van de EU richtlijn 2016 425 De oorsp...

Page 38: ...j n tulee varmistaa ett henki l nsuojainj rjestelm pystyy putoamistapauksessa takaamaan k ytt j n pelastumisen v litt m sti turvallisesti ja tehokkaasti Turvavaljastuotteet on hyv ksytty k ytett v ks...

Page 39: ...tus pu toamissuojainj rjestelm n muiden osien yhteydess k ytt j n on luettava kyseisen osan mukana olevat suositukset huomau tukset ja ohjeet ja noudatettava niit T t tuotetta saa k ytt korkeilta paik...

Page 40: ...itteiden l hell Tarvittaessa voidaan k ytt tavallisia desinfiointiaineita jotka eiv t sis ll halogeeneja Metalliosien nivelet t ytyy voidella s nn llisesti puhdistuksen j lkeen hapottomalla ljyll tai...

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...duct Service GmbH Ridlersra e 65 80339 M nchen Germany Notifizierte Stelle die f r die Ausstellung der EU Baumusterpr fbescheinigung des Produktes zust ndig ist notified authority which is responsible...

Reviews: