background image

Quick Start Guide / Guía de inicio rápido / Guide de démarrage rapide

PB-5810 H/T

© 02/2024 ECHO Incorporated  X7151210000

11

Note: After engine fires (or 5 pulls), move Choke Lever (C) to RUN [ ] position. Allow engine to warm up with Throttle Position Lever (A) in IDLE [

] position, 

for 3 minutes before use. 

After engine warm up: 

•  “H” Model move Throttle Lever (A) to desired speed.

•  “T” Model use Throttle Trigger (B) to select a desired variable speed. Alternatively, you can move Throttle Lever (A) to IDLE

 [

or set to a FAST [

] speed. 

Note: If after 5 pulls, the engine does not start, move Choke Lever (C) to COLD START [

] position, push Purge Bulb (D) again, and repeat step 4.

Nota:Después de que el motor se encienda (o cinco [5] jaladas), mueva la Palanca de cebador (C) a la posición RUN [

]. Permita que el motor se caliente con 

la Palanca de posición del acelerador (A) en posición IDLE [

] durante 3 minutos antes de usar. 

Luego de calentar el motor: 

•  “H” Modelomueva la Palanca del acelerador (A) a la velocidad deseada.

•  “T” Modelo use el Gatillo del acelerador (B) para seleccionar la velocidad variable deseada. De manera alternativa, puede mover la Palanca del acelerador (A) 

a IDLE

 [

o ajustar a una velocidad FAST [

]. 

Nota: Si después de 5 intentos, el motor no arranca, mueva la Palanca de cebador (C) a la posición COLD START [

], presione Purgar (D) nuevamente y repita 

el paso 4.

Remarque: Une fois le moteur lancé (ou après cinq [5] tractions du lanceur), placez le levier de l’étrangleur (C) en position MARCHE [

]. Laissez le moteur se 

préchauffer avec le levier de position de l’accélérateur (A) en position de RALENTI

 

[

], pendant 3 minutes avant utilisation. 

Après préchauffage du moteur: 

•  Sur les en “H” modèles, placez le levier d’accélérateur (A) sur la vitesse souhaitée.

•  Sur les en “T” modèles, utilisez la gâchette d’accélérateur (B) pour sélectionner la vitesse variable désirée. Sinon, vous pouvez placer le levier d’accélérateur 

(A) sur RALENTI

 [

ou le régler sur vitesse RAPIDE [

]. 

Remarque: Si, après 5 tractions, le moteur ne démarre pas, placez le levier de l’étrangleur (C) en position DÉMARRAGE À FROID [

], puis poussez la purge (D) 

à nouveau et répétez l’étape 4.

5

“T” Models

“T” Modelos

“T” Modèles

“H” Models

“H” Modelos

“H” Modèles

A

A

B

D 8X

C

5A

5B

WARM START / ARRANQUE EN CALIENTE / DÉMARRAGE À CHAUD

Summary of Contents for PB-5810 H/T

Page 1: ...ONAL SAFETY SYMBOLS S MBOLOS DE SEGURIDAD INTERNACIONALES SYMBOLES INTERNATIONAUX DE S CURIT Symbols S mbolos Symboles Description Descripci n La description Symbols S mbolos Symboles Description Desc...

Page 2: ...st dust plant debris and other plant matter such as pollen Make sure the mask does not impair your vision and replace the mask as needed to prevent air restrictions This blower should be used for clea...

Page 3: ...amputar dedos o causar lesiones graves Mantenga las manos la vestimenta y los objetos sueltos alejados de todas las aberturas Siempre apague el motor desconecte la buj a y aseg rese de que todas las...

Page 4: ...qui PEUT mener des blessures graves ou d c s si non vit AVIS Le message ci joint fournit les informations n cessaires la protection de l unit Remarque Ce message ci joint fournit des conseils pour l u...

Page 5: ...les connecteurs pour voir s il y a des entailles des coupures des fils d nud s ou d autres dommages R parezles ou remplacez les au besoin Les connecteurs et les fils denudes peuvent causer des chocs...

Page 6: ...e Clip A onto Clamp B b Install Clamp Assembly A B onto upper end of Flexible Blower Tube C c Assemble Clamp D onto lower end of Flexible Blower Tube C Note Before installing Throttle Control F allow...

Page 7: ...M hasta que la conexi n quede firme No fuerce la conexi n b Ensamble el Tubo de boquilla del soplador J al Tubo recto del soplador I como se muestra en el paso anterior Nota El uso del tubo del soplad...

Page 8: ...tatic Discharge Wire a Unwrap and fully extend the Static Discharge Wire J to insert it through Flexible Blower Tube C b Assemble Flexible Blower Tube C onto Elbow Blower Tube F and tighten Clamp A No...

Page 9: ...Retire los tubos rectos y vuelva a instalar seg n las instrucciones 2A Assemblez les tubes du souffleur en H mod le a Assemblez les brides de serrage A et B sur les deux extr mit s du tube flexible C...

Page 10: ...No mezcle m s combustible del que espere utilizar en 30 d as 90 d as cuando se agrega un estabilizador de combustible Se debe usar un aceite de motor de dos tiempos que cumpla con los est ndares ISO L...

Page 11: ...acelerador B para seleccionar la velocidad variable deseada De manera alternativa puede mover la Palanca del acelerador A a IDLE o ajustar a una velocidad FAST Nota Si despu s de 5 intentos el motor n...

Page 12: ...me Operate blowers at the lowest possible engine speed to do the job Use rakes and brooms to loosen debris before blowing In dusty conditions slightly dampen surfaces when water is available Conserve...

Page 13: ...n or flower bed Higher speed may be necessary to move gravel dirt snow bottles or cans from a driveway street parking lot or stadium Always stop unit using stop engine procedure Note Never use a highe...

Page 14: ...l motor est CALIENTE y contiene mon xido de arbono CO un gas venenoso Respirar CO puede causar p rdida de conciencia lesiones graves o la muerte La fuga puede causar quemaduras graves SIEMPRE coloque...

Page 15: ...l utilisation de l appareil Apr s avoir utilis des souffleurs et d autres quipements NETTOYER Jeter les d bris dans les poubelles AVERTISSEMENT L chappement du moteur EST CHAUD et contient du monoxyd...

Page 16: ...or this unit is a violation of federal law 1 Air Filter Close choke remove air filter cover clean air cleaner area clean or replace filters if damaged 2 Spark Plug Use only NGK CMR7H spark plug otherw...

Page 17: ...angulador retire la cubierta del filtro de aire limpie el rea del limpiador de aire limpie o reemplace el filtros si est da ado 2 Buj a a PB 256LN PB 580 PB 755LN PB 770 Use solamente una buj a BPM8Y...

Page 18: ...carburant est TR S inflammable Demeurer extr mement prudent lors du m lange du rangement ou de la manipulation l ignorer peut causer des l sions corporelles graves 1 Remplacement du filtre carburant...

Page 19: ...ar Inspection Remplacement Fuel Cap Gasket Empaquetadura de la cubierta del combustible Joint de couverture de carburant Replace Reemplazar Remplacement IMPORTANT NOTE Time intervals shown are maximum...

Reviews: