background image

Wir, We, Nous, Wij, Noi, Nosotros, Nós, Vi, Vi, Vi, Me, 

Eme…j oi upogr£fontej

, Biz, My, My, Mi, Mi, 

My, Mi, 

Мы, Noi, Ние, 

Mes

MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, 

erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt /  declare under our sole responsibility that  the 

product / déclarons sous notre seule responsabilité que la produit / verklaren enig in verantwoording, 

dat het product / dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott / declaramos bajo responsabilidad 

propia que les producto  / declaramos com responsabilidade própria que o produtte/ erklæere på eget 

ansvar, at produkter / er fullt ut og eneansvarlig for ar produkter / förklarar på eget ansvar att produkter / 

vakuutamme omalla vastuullamme, että seuraava tuote Nurmikon viimeistelijä  / 

δηλώνουμε υπεύθυνα, 

ότι τα προϊόντα

 

/

 

sorumluluğu sadece bize ait olmak üzere, bu deklarasyonun dayandiği ürünlerın

 

/ tímto prohlašujeme ve výhradní odpovìdnosti, 

ž

e produkty / oświadczamy niniejszym na naszą 

wyłączną odpowiedzialność, że produkty / kizárólagos felelősséggel kinyilatkoztatjuk, hogy / razla

ž

emo 

v samotne odgovornosti, da  izdelek / prehlasujeme vo vlastnej zodpovednosti, že výrobky / na vlastitu 

odgovornost izjavljujemo da su proizvodi

 /

 настоящим заявляем и отвечаем, что электрокоса для 

травы / 

mūsų išimtine atsakomybe pareiškiame, kad gyvatvorių žirklės 

Rasentrimmer / Grass trimmer / Coupe-bordures / Grass trimmer 

 / 

Tagliabordo 

Cortador de hilo

 / 

Aparador de relva

 / 

Græstrimmer 

 / 

Gresstrimmer 

Grästrimmer 

 / 

Sähkökäyttöinen trimmeri 

 / 

Çëåêôñï÷ïñôïêïðôéêü

 

 / 

Çimen taraıcı

 /

 Strunová sekačka 

na trávu

 / 

Podcinarka 

 / 

Fűszegélynyíró 

Kosilnica za travo

 

 / 

Sekačka na úpravu trav

-

nika / Trava trimer / 

триммер / Trimer de gazon / Електрически тример 

Žoliapjovė 

RT 1525DA (EGT-350)  /  RT 1530D (EGT-520)

auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen 

der  EG-Richtlinien  einschließlich  Änderungen  entspricht

 / to which this declaration relates 

correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 

incl.  modifications

 / 

faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de 

sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la / 

waarop deze verklaring betrekking heeft, 

beantwoordt  aan  de  van  toepassing  zijnde  fundamentele  veiligheids-  en  gezondheidseisen  van 

de Richtlijn / sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle 

Direttive / a los cuales se refiere la presente declaración corresponden a las exigencias básicas de 

las normativa de la  / declaramos com responsabilidade própria que o produtte / til hvilke denne 

erklæring henholder sig, tilsvarer de pågældende sikkerheds- og sundhedskrav efter retningslinjer 

af Europæisk fællesskab / som denne erklæringen gjelder for, svarer til gjeldende krav utlinjet i 

EFs direktiv for sikkerhet og helsevern / som denna förklaring innefattar, uppfyller krav på säkerhet 

och hälsa / joita tämä vakuutus koskee, vastaavat EU:n määräysten vastaavia vaatimuksia 

turvallisuudesta ja terveyden suojelusta / 

τα οποία περιλαμβάνει αυτή η δήλωση, ανταποκρίνονται 

στις αντίστοιχες απαιτήσεις των καθοδηγήσεων της ΕK για ασφάλεια και προστασία υγείας

 / 

sayılı 

AB direktifleinin ilgii güvenlik ve sağlik taleplerini yerine getirdiklerini beyan ederiz

 / 

na které se toto 

prohlášení vztahuje, odpovídají pøíslušným bezpeènostním a zdravotním požadavkùm smìrnice 

do których odnosi siê niniejsza deklaracja, odpowiadają odpowiednim podstawowym wymaganiom 

dotycz¹cym  bezpieczeñstwa  i  zdrowia  nastêpuj¹cych  Dyrektyw

 / 

termékeink, amelyekre ezen 

nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az / na katerega se nanaša ta izjava ustreza vsim varstvenim 

in zdravstvenim zahtevam po normativu / na ktoré sa toto prehlásenie vzťahuje, vyhovujú platným 

bezpeènostným a zdravotným požiadavkám EU-smerníc / na koje se odnosi ova izjava, u skladu 

s  postojeæim  odredbama  o  sigurnosti  i  zdravlju  EG-direktive  / 

удовлетворяет специальным 

требованиям директив

 / la care se refera aceasta declaratie, corespund cererilor de securitate a 

functionarii si protectie a sanatatii ale directivelor 

UEE / 

за които се отнася настоящата декларация, 

отговарят на съответните предпазни и здравословни изисквания на Директивита на / 

dėl kurių 

šis pareiškimas daromas, atitinka specialius EG-normatyvinius saugumo ir sveikatos reikalavimus

2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EG

Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Sicherheits- und Gesundheitsan-

forderungen wurden folgende Normen und/oder technische Spezifikation(en) herangezogen 

/ For the 

relevant implementation of the safety and health requirements mentioned in the Directives, the follow

-

ing standards and/or technical specification(s) have been respected / Pour mettre en pratique dans 

les règles de l’art les prescriptions en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives 

de la CEE, il a été tenu compte des normes et/ou des spécifications techniques suivantes / Voor de 

desbetreffende tenuitvoerlegging van de in de Richtlijnen genoemde veiligheids en gesondheidseisen 

is rekening gehouden met de volgende normen en/of technische specificaties / Per la verifica della 

Conformità di cui alle Direttive sopra menzionate, sono state consultate le seguenti norme armoniz-

zate EN e Specificazioni Tecniche Nazionali / Con el fin de realizar de forma adecuada las exigencias 

referentes a la seguridad y a la sanidad mencionadas en las normativas de la CEE fueron consultadas 

las siguientes normativas y especificaciones técnicas  / Com o fim de ralizar de forma apropriada as 

exigências referentes à segurança e à saúde mencionadas nas normas da C.E.E. consultouse as 

seguientes normas e/ou especificações / For at rigtig virkeliggøre sikkerheds- og sundhedskrav, som 

var nævnte i retningslinjer EF, var der udnyttede følgende normer og/eller tekniske specifikationer /For 

behørig iverksettelse av kravene til sikkerhet og helsevern anført i EFs direktiver, er følgende normer 

og/eller tekniske spesifikasjoner benyttet / För att uppfylla krav på säkerhet och hälsa från direktiv ES, 

har man använt följande normer och/eller tekniska specifikationer / EU:n määräyksissä mainittujen tur

-

vallisuus- ja terveydensuojelu- vaatimusten oikeaa toteuttamista varten on käytetty seuraavia normeja 

ja/tai teknisiä erittelyjä / 

Για τη σωστή πραγματοποίηση απαιτήσεων  ασφάλειας και προστασίας υγεί-

ας, αναφερόμενων στις καθοδηγήσεις της ΕK, χρησιμοποιήθηκαν οι ακόλουθοι κανόνες και/ή τεχνικοί 
καθορισμοί

 / AB direktiflerinde belirtilen güvenlik ve sağlik taleplerinin uygun biçimde uygulanması için 

aşağıdaki normlar ve/veya tekni k spesifikasyona (spesifikasyonlara) başvurulmuştur/

 

Pøi øádné aplika

-

ci bezpeènostních a zdravotních požadavkù, uvedených ve jmenovaných smìrnicích ES, byly využity 

následující normy a / nebo technické specifikace

 / 

Nastêpuj¹ce normy i/lub specyfickacje techniczne 

zosta³y  uwzglêdnione  w  celu  odpowiedniego  wdro¿enia  wymagañ  dotycz¹cych  bezpieczeñstwa  i 

zdrowia wymienionych w Dyrektywach

 / 

Az EG-irányelvekben megjelölt  biztonsági és egészségvé-

delmi  követelmények  szakszerû  megvalósításához  a  következõ  szabványokat    és  /  vagy  mûszaki 

specifikáció(k) kerültek felhasználásra

 / 

Za uresnièitev varnostnim in zdravstvenim zahtevam so pred-

pisane sledeèe tehniène norme in specifikacije

 / 

Na odborné aplikáciu bezpeènostných a zdravotným 

požiadaviek,  uvedených  v  týchto  EU-smerniciach,  sa  použili  nasledujúce  normy  a/lebo  technické 

špecifikácie

 / 

Za struènu primjenu odredbi o sigurnosti i zdravlju imenovanih u EG-direktivama upotri-

jebljene  su  sljedeæe  norme  i/ili  tehnièke  specifikacije

 /

 

Изделие было разработано и изготовлено 

согласно следующим европейским нормам  и техническим спецификациям / 

Pentru îndeplinirea 

corespunzatoare a prescriptiilor de securitate a functionarii si protectie a sanatatii mentionate în 

directivele  UEE  s-au  respectat  urmatoarele  noerme  si/sau  specificari  tehnice  / 

За правилното 

прилагане на назованите в Директивите на ЕО предпазни и здравословни изисквания са взети 
следните стандарти и/или технически спецификации / 

Teisingam  EG-normatyviniuose  nurody-

muose nurodytų saugumo ir sveikatos reikalavimų įgyvendinimui buvo remtąsi sekančiomis normomis 

ir/arba techninėmis specifikacijomis

DIN EN 60335-1:2012-10; EN 60335-1:2012

DIN EN 50636-2-91:2014-11; EN 50636-2-91:2014 

DIN EN 55014-1:2012-05; EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

DIN EN 55014-2:2009-06; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 

DIN EN 61000-3-2:2015-03 ; EN 61000-3-2:2014

DIN EN 61000-3-3:2014-03; EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012

DIN EN 62233:2008-11; EN 62233:2008

DIN EN 62233 Ber.1:2009-04; EN 62233 Ber.1:2008

DIN EN ISO 12100:2010

Konformitätsbewertungsverfahren nach 

 / 

Conformity assessment method to

 / 

Procédure d’évaluation 

de conformité voir  / Procedure voor conformiteitsbeoordeling volgens

 /  

Procedura di valutazione 

della  conformità  secondo

 / 

Procedimiento  de  evaluación  de  conformidad  según

 / 

Processo  de 

avaliação  de  conformidade  conforme  o  /  Konformitetsbedømmelsesmetode  i  h.t.

 / 

Metode  for 

vurdering av samsvar i henhold til

 / 

Värderingsförfarande av konformitet enligt

 / 

Yhdenmukaisuuden 

arviointimenetelmä

 / 

Μέθοδος αξιολόγησης συμμόρφωσης σύμφωνα με το

 / 

ekine göre uygunluk 

değerlendirme yöntemi

 

Øízení k prohlášení o shodì podle

 / 

Postêpowanie  oceny zgodności według

Egyezõségi  értékelési  eljárás  a

 / 

Izmerjeni postopek po 

Metódy vyhodnocovania zhody pod¾a

 / 

Postupak o postojanju konformnosti po

 

/

 

Метод оценки соответствия согласно / 

Procedurã de 

estimare a conformitãþii corespunzãtor 

/ Метод за оценка на съответствие съгласно

 / Atitikties 

įvertinimo procesas pagal

Anhang VI / Richtlinie 2000/14/EG

Gemessener  Schallleistungspegel

 / 

measured  acoustic  capacity  level 

Niveau  sonore  mesuré 

Gemeten geluidsvermogensniveau / 

livello di potenza sonora misurato

 /  

Nível de potência acústica 

medido 

målt  lydeffektniveau  /  Målt  lydeffektnivå  /  Mätt  ljudeffektsnivå  /  mitattu  äänen  tehotaso

μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος / 

ölçülen  ses  gücü  seviyesi

 / 

mìøená hladina akustického 

výkonu / 

ustalony przez pomiar poziom ciśnienia akustycznego / mért hangteljesítményszint / 

izmerjeni nivo jakosti zvoka / Nameraná hladina akustického výkonu / 

izmjerena razina jaèine zvuka / 

измеренный уровень акустической мощности / 

nivel moderat al puterii acustice / 

измерено ниво 

на звукова мощност / 

Išmatuotas triukšmo lygis

RT 1530D (EGT-520)                RT 1525DA (EGT-350) 

L

WA 

95,3 dB (A)                L

WA

 93,2 dB (A)

Garantierter  Schallleistungspegel  /  guaranteed  acoustic  capacity  level 

Niveau  sonore  garanti 

Gegarandeerd  geluidsvermogensniveau  / 

livello  di  potenza  sonora  garantito

 / 

Nível  de  potência 

acústica garantido / garanteret lydeffektniveau / Garantert lydeffektnivå  / Garanterad ljudeffektsnivå 

taattu äänen tehotaso / 

εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος / 

garanti edilen ses gücü seviyesi / 

zaruèená  hladina  akustického  výkonu

 / gwarantowany poziom ciśnienia akustycznego / garantált 

hangteljesítményszint / 

garantirani nivo jakosti zvoka / 

Zaruèená  hladina  akustického  výkonu  /

 

zajamèena  razina  jaèine  zvuka  /

 

гарантированный уровень акустической мощности / 

nivel 

garantat al puterii acustice / 

гарантирано ниво на звукова мощност / 

garantuotas triukšmo lygis

L

WA

 96,0 dB (A) 

Prüfstelle / Testing laboratory / Service de contôle / Keuringsdienst / Ufficio di controllo / Punto de 

ensayo/ Posto de controlo / Angivet kontor / Navngitt institusjon /Nämnt organ /

 

Nimetty paikka /

 

Ορισμένη υπηρεσία /

 

Belirtilen yer

 / 

Kontrolní / Placówka kontrolna / 

Megnevezett hely / Meritve 

narejene pri / 

Skušobné miesto / 

Mjesto provjere / 

Ответственная организация / 

Staþie de verificare / 

Êонтролна лаборатория / 

Pažymėta vieta

 

DPLF, D-64823 Groß-Umstadt

Das  Baujahr  ist  auf  dem  Typschild  aufgedruckt  und  zusätzlich  anhand  der  fortlaufenden  Seriennummer 

feststellbar 

The year of manufacture is printed on the nameplate and can be additionally retrieved via the 

consecutive serial number / L’année de fabrication est indiquée sur la plaque de l’appareil et est également 

repérable sur le numéro de série consécutif 

Het bouwjaar is op het type schildje gedrukt maar ook te her-

kennen aan de hand van het serienummer 

L’anno di costruzione è riportato sulla targhetta dell’apparecchio 

ed individuabile tramite il numero di serie progressivo

 / 

El año de construcción está impreso en el rótulo 

de características, y puede determinarse además por medio del número de serie consecutivo

 / 

O ano de 

construção  está impresso  na placa  de identificação e determinável  adicionalmente  com base no número 

de série corrente

 / 

Fabrikationsår er angivet på typeskiltet og kan endvidere konstateres ved hjælp af det 

fortløbende serienummer / Konstruksjonsåret er angitt på merkeplaten og kan i tillegg fastslås ved hjelp av 

det fortløpende serienummeret / Tillverkningsåret står på typskylten och kan dessutom beräknas med hjälp 

av det löpande serienumret / Valmistusvuosi on painettu arvokilpeen, ja se voidaan myös selvittää juoksevan 

sarjanumeron perusteella

 / 

Το κατασκευαστικό έτος του είναι αποτυπωμένο επάνω στην πινακίδα τεχνικών 

χαρακτηριστικών  και  μπορεί  να  διαπιστωθεί  πρόσθετα  από  τον  αύξοντα  αριθμό  σειράς

 / 

İmalat    yılı  ürün 

etiketinde yazılıdır ve ayrıca seri numarası yoluyla da alınabilir / Rok výroby je vytlačený na typovém štítku a 

dodatečně se dá zjistit podle pokračujícího sériového čísla

 / 

Rok produkcji został nadrukowany na tabliczce 

identyfikacyjnej i można go także dodatkowo ustalić na podstawie bieżącego eru seryjnego.num

 / 

A gyártási 

éve a típustáblán található, ezen kívül megállapítható a folyamatos gyári szám alapján is

 / 

Leto izdelave je 

natisnjeno na tipski plošèici in se dodatno lahko ugotovi na podlagi zaporedne serijske številke

 / 

Rok výroby 

je vytlačený na typovom štítku a dodatočne sa dá zistiť podľa pokračujúceho sériového čísla / Godina proiz-

vodnje je otisnuta na označnoj pločici i dodatno se može utvrditi  uz pomoć tekućeg serijskog broja / Год 

производства отпечатан на фабричной табличке и дополнительно можно установить его при помощи 

последовательного серийного номера / Anul fabricaţiei este tipărit pe tăbliţa indicatoare de tip şi se poate 

constata ulterior în baza numărului de serie curent / Годината на производство е отбелязана на типовата 

табелка,  а  също  така  може  да  бъде  установена  според  серийния  номер  /  Metų  yra  spausdinami  ant 

etiketės ir taip pat aptikta apie vykstančias serijos numeris pagrindas  

Drebach, 18.01.2017;  Arne Fiedler

  

       

Technische  Leitung  /  Technical  Management 

Direction  technique 

Technisch  management  /  Direzione 

tecnica 

Dirección técnica / Direcção técnica / Teknisk ledelse / Teknisk ledelse / Teknisk ledning / Tekninen 

johto / 

Τεχνική διεύθυνση / 

Teknik Yönetim / 

Technické vedení / Kierownictwo techniczne 

Mûszaki vezetés 

/ Tehnièno vodstvo 

Technické vedenie / Tehnièka uprava / 

Техническое руководство / 

Directia Tehnica /

Технически директор на 

Techninė vadovybė

Aufbewahrung  der  technischen  Unterlagen  /  Maintenance  of  technical  documentation  /  La  documen-

tation  technique  est  conservée  par  /  Technische  documentatie  gedeponeerd  bij  /  Conservazione  della 

documentazione  tecnica  /  Guarda  la  documentación  técnica  /  Documentação  técnica/Opbevarelse  af  de 

tekniske materiale r/ Oppbevaring av de tekniske dokumentene / Deponering av de tekniska handlingarna 

Teknisten  asiakirjojen  säilytys  / 

Φύλαξη των τεχνικών εγχειριδίων / 

Teknik evraklarin muhafaza edxlmesx 

Archivace  technických  podkladù  / 

Przechowywanie dokumentacji technicznej / 

A  mûszaki  dokumentáció 

megőrzése / 

Hranjenje tehniène dokumentacije / Archivácia technických podkladov / Pohranjivanje tehnièke 

dokumentacije / 

Ответственный за хранение технической документации / 

Pãstrarea documentaþiei tehnice 

Техническата документация се съхранява на адрес / 

Techninės dokumentacijos priežiūra

Arne Fiedler, Im Grund 14, D-09430 Drebach

DE

GB

FR

NL

IT

ES

PT

EG-Konformitätserklärung

EC Declaration of Conformity

Déclaration de Conformité pour la CE

EG-Conformiteitsverklaring

Dichiarazione CE di Conformità

CEE Declaración de Conformidad

CEE-Declaração de conformidade

DK

NO

SE

FI

GR

TR 

CZ

PL

Erklæring om EF-konformitet

Erklæring om EF-overensstemmelse

 

Förklaring ES om överensstämmelse

Vakuutus EU yhdenmukaisuudesta

ÄÞëùóç óõìöùíßáò ôùí ðñoßoíôùí

AB Uygunluk Deklarasyonu

 

Prohlášení o konformitě s ES

Unia Europejska Deklaracja Zgodności

HU 

SI

SK

HR

RU

RO 

BG

LT

EC egyezési

EG-izjava o konformnosti

  ES Vyhlásenie o zhode

Izjava o uskladenosti EC

 

Декларация о соответствии изготовителя

  

Declaratie de conformitate pentru UE

  

Декларация за съответствие в ЕО

  

EG-atitikties deklaracija

Summary of Contents for EGT-350

Page 1: ...bs ugi T umaczenie oryginalnej instrukcji obs ugi Pred pouzit u cosacky travy pozorne precitajte n vod k jej pouzit u Operating Instructions Read operating instructions before use GB Translation of th...

Page 2: ...Anwendungshinweise 3 Montage der Schutzabdeckung DE 3 4 Montage des Schnittkreisanzeigers DE 3 5 Anschluss des Ger tes DE 4 6 Ein Ausschalten DE 4 7 Neigungswinkel und Rohrl nge einstellen DE 4 8 Rase...

Page 3: ...zum Schneiden von Zierrasen d h von Rasenkanten bestimmt Eine andere oder dar ber hinausgehende Be nutzung wie z B das Schneiden von Gestr pp ist nicht bestimmungsge m F r hieraus resultierende Sch d...

Page 4: ...9 Auf Baumst mpfe und Wurzeln achten Stolpergefahr 10 Vermeiden Sie den Gebrauch des Trimmers bei schlechten Wetterbe dingungen besonders wenn Gefahr eines Gewitters besteht 11 Die hohe Drehzahl des S...

Page 5: ...gswinkel einstellen Abb 9 Taste 3 nach oben ziehen Nei gungswinkel des Motorteils in eine von 4 m glichen Positionen einstel len Zum Einrasten Taste 3 loslassen Die beiden mittleren Positionen sind ge...

Page 6: ...Sie keine Verwendung mehr daf r haben denken Sie bitte an den Umweltschutz Elektroger te Zubeh r und Verpackung geh ren nicht in den normalen Hausm ll sondern sollen einer umweltgerechten Wiederverwe...

Page 7: ...1 6 Fadenvorrat m 2 x 4 2 x 4 Fadenverl ngerung Tipp Automatik Tipp Automatik Gewicht kg 2 1 2 9 Schalldruckpegel dB A 82 K 3 0 dB A 86 4 K 3 0 dB A Vibration m s 2 5 K 1 5 m s2 3 9 K 1 5 m s2 Funkent...

Page 8: ...unting the protection cover GB 3 4 Installation of the cutting radius guide GB 3 5 Connecting the trimmer GB 3 6 Switching on off GB 4 7 Adjusting the additional handle the angle of inclination and th...

Page 9: ...the user alone A proper utilisation also includes the observance of the operating manual and the compliance with the conditions of control and maintenance Keep the operating manual always at hand near...

Page 10: ...s on slopes and uneven ground 8 Work in a line across the slope and take special care when turning around 9 Watch for hidden obstacles such as tree stumps and roots to avoid stumbling 10 Avoid to use...

Page 11: ...ny positions Sweep trimmer back and forth uniformly to cut small patches of grass or weeds The trimmer is not con structed and suitable for cutting large areas Wherever possible cut with left hand sid...

Page 12: ...Interference suppressed in accordance with EN 55014 and EN 61000 The machine comply with the safety class II VDE 0700 We reserve the right to make changes to the technical specifications The devices a...

Page 13: ...protection FR 3 4 Montage de l indicateur de section de coupe FR 3 5 Branchement FR 3 6 Mise en circuit hors circuit FR 4 7 R glage de la poign e suppl mentaire de l angle d inclinaison et de la long...

Page 14: ...onsid r comme conforme Le fabricant fournisseur d cline toute responsabilit pour les dommages qui en r sultent L utilisateur en portera tous les risques et p rils Font galement partie d un emploi conf...

Page 15: ...es v g tation dense 5 Ne pas laisser le coupe bordures en plein air sous la pluie 6 Ne pas couper de l herbe mouill e Ne pas utiliser le coupe bordures sous la pluie 7 Attention on risque de glisser s...

Page 16: ...ange d inclinaison dans l une des 3 positions possibles Rel chez la pi ce 3 jusqu enclenchement La position moyenne est conseill e pour passer le coupe bordures sous des obstacles comme des buissons o...

Page 17: ...l environnement remettez le un centre de collecte sp cialis dans les appareils lectriques Votre commune se fera un plai sir de vous fournir les adresses et horaires d ouverture correspondants Remette...

Page 18: ...ue Semi automatique Poids kg 2 1 2 9 Niveau de pression acoustique dB A 82 K 3 0 dB A 86 4 K 3 0 dB A Vibration m s 2 5 K 1 5 m s2 3 9 K 1 5 m s2 D parasit selon EN 55 014 et EN 61 000 Conforme la cla...

Page 19: ...ezione IT 3 4 Montaggio dell indicatore dell ampiezza di taglio IT 3 5 Collegamento elettrico dell apparecchiatura IT 3 6 Inserimento disinserimento IT 4 7 Regolazione dell impugnatura supplementare d...

Page 20: ...polazione dell utensile 2 2 Possibilit di utilizzazione Le macchine sono destinate esclusivamente per il taglio di tappeti erbosi ornamentali p es dei bordi erbosi Ogni altro uso o complementare delle...

Page 21: ...ere il tagliabordi all aperto quando piove 6 Non tagliare l erba bagnata Non usare perci il tagliabordi sotto la pioggia 7 Attenzione al pericolo di scivolare su pendii o terreni accidentati 8 Sui pen...

Page 22: ...Regolare l angolo di inclinazione della parte del motore in una delle 3 posizioni possibili Per far scattare in posi zione la parte rilasciare il tasto 3 La posizione centrale indica ta per consentir...

Page 23: ...gli accessori usurati Soltanto per i Paesi UE Non gettare gli elettroutensili con i rifiuti domestici Secondo la Direttiva europea 2012 19 CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche...

Page 24: ...rculo de corte rodillo gu a ES 3 5 Conexi n a la red el ctrica ES 3 6 Puesta en marcha desconexi n ES 4 7 Ajuste del asa adicional el ngulo de inclinaci n y la longitud del tubo ES 4 8 Cortar c sped E...

Page 25: ...io y por consiguiente el fabricante suministrador no responder de los da os que resulten de ello En esta caso el usuario es el nico que asumir la responsabilidad El uso reglamentario de la m quina tam...

Page 26: ...trabajar con mucho cuidado 5 No dejar al aire libre la desbrozadora cuando llueva 6 No cortar hierba h meda Nunca utilizar la desbrozadora cuando llueva 7 Tener cuidado en declives o en terreno desni...

Page 27: ...a tal como se indica en el apartado 2 En esta posici n puede ahora girarse toda la parte superior del asa en 180 Tam bi n aqu puede ajustarse la longitud del tubo en 5 posiciones diferentes Para corta...

Page 28: ...a reciclado debidamente en caso de desprenderse de l Para ello el aparato viejo tambi n puede ser entregado en un punto de devoluci n que realice una eliminaci n conforme a las leyes nacionales de ges...

Page 29: ...3 Montering af beskyttelsessk rmen DK 3 4 Montering af sk recirkelindikator af f ringsrulle DK 3 5 Tilslutning af maskinen DK 3 6 Tilslutning afbrydelse DK 4 7 Omstilling af h ldningsvinkel og r rl n...

Page 30: ...ntet ansvar for enhver personskade og eller maskinskade som skyldes uhensigtsm s sigt brug Brugeren h fter alene for risikoen Sikker anvendelse af maski nen betyder ogs overholdelse af instruk serne i...

Page 31: ...anstaltninger under arbejdet med gr strimmeren 12 Bed producenten forhandleren om at vise hvordan man anvender maskinen sikkert 13 Dette redskab er ikke beregnet til at blive anvendt af personer g lde...

Page 32: ...ling til sk ring af kanter ill 10 Indstil r rl ngden p korteste eller l ngste position som beskre vet under punkt 2 I denne position kan den samlede verste h ndtags del drejes 180 Her kan r rl ngden o...

Page 33: ...dsh ndtering Undtaget fra disse regler de til det brugte apparat h rende tilbeh rsdele og hj lpemidler uden elektriske komponenter 15 Reservedele Hvis du f r brug for tilbeh r eller reservedele bedes...

Page 34: ...varjostimen asennus FI 3 4 Leikkuualueen osoittimen ohjausrullan asentaminen FI 3 5 Koneen liitt minen verkkoon FI 3 6 K ynnistys ja pys ytys FI 4 7 Lis kahvan kallistuskulman ja putkipituuden s t FI...

Page 35: ...skeist Koneen turvallinen k ytt tarkoittaa sek k ytt chjeiden ett huolto ja kunnossapito ohjeiden noudattamista Pid k ytt ohjeet aina mukanasi kun k yt t konetta 2 3 Turvallisuusohjeet VAROITUS Kun k...

Page 36: ...y skentelyn ajaksi 12 Pyyd valmistajaa myyj n ytt m n miten konetta k ytet n turvallisesti 13 T t laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai aistimellisesti huonokun toisten mielelt n h iriintyneiden...

Page 37: ...eskiasento soveltuu esteiden kuten esim puskien ja puutarha kalusteiden alta leikkaamiseen Ala asento on tarkoitettu reunojen leikkaamiseen kuten seuraavas sa luvussa on kuvattu 4 S t reunojen leikkaa...

Page 38: ...erikseen ja viet v ymp rist huomioon ottaen kierr tykseen Kierr tysvaihtoehto ja palautusvaatimus S hk laitteen omistaja on velvollinen vaihtoehtoisesti palautuksen sijaan toimimaan asianmukaisen kier...

Page 39: ...ucties D Aanwijzing voor het gebruik 3 Montage van de beschermkap NL 3 4 Montage van de maaicirkelindicator NL 3 5 Aansluiting NL 4 6 In uitschakelen NL 4 7 Extra greep hoek en buislengte instellen NL...

Page 40: ...e machines zijn uitsluitend voor het snijden van siergazons d w z van gazonkanten bestemd Een ander en verdergaand gebruik zoals bijv het snijden van struikgewas en heggen of uitgestrekte gazons geldt...

Page 41: ...staat 4 Werk uiterst voorzichtig in onoverzichtelijk dichtbegroeid terrein 5 Laat de trimmer niet in de regen staan 6 Maai geen nat gras Werk niet bij regen met het trimmer 7 Wees voorzichtig op helli...

Page 42: ...het motor deel in een van de 3 mogelijke standen instellen Knop 3 loslaten om motordeel vast te zetten De middelste stand is goed om met de trimmer eenvoudig onder hindernissen bijv struiken of zit m...

Page 43: ...tig de Europese richtlijn 2012 19 EG voor oude elektri sche en elektronische apparaten WEEE en de omzetting in nationaal recht moeten verbruikte elektrische apparatuur gescheiden worden inge zameld en...

Page 44: ...nt ochrann ho t tu CZ 3 4 Mont ukazov tka vysek van ho kruhu vodic kole ko CZ 3 5 P ipojen seka ky CZ 3 6 Zapnut a vypnut CZ 4 7 Nastaven p edn rukojeti hlu sklonu a d lky trubky CZ 4 8 Se en tr vn ku...

Page 45: ...Riziko nese v hradn u ivatel Pou it v souladu s ur en m zahrnuje d le dodr ov n n vodu na pou it a dodr ov n podm nek provozu a dr by N vod k pou it ukl dejte v dosahu pou it seka ky 2 3 Bezpe nostn p...

Page 46: ...odm nky zejm na pokud existuje riziko bou ky 11 Vysok ot ky seka ky a p vodn kabel v sob skr vaj zv en nebezpe Proto je nezbytn p i pr ci se seka kou dodr ovat zvl tn bezpe nostn pokyny 12 U ivatel by...

Page 47: ...bky nastavte do nejkrat nebo nejdel polohy jak je pops no v bodu 2 V t to pozici je nyn mo n celou horn st rukojeti oto it o 180 Tak p itom je mo n d lku trubky nastavit do 5 mo n ch pozic Na mal ch p...

Page 48: ...K 3 0 dB A Hladina zrychlen vibrace m s 2 5 K 1 5 m s2 3 9 K 1 5 m s2 P stroj je odru en podle EN 55014 a EN 61000 Ochrann t da II VDE 0700 Technick zm ny vyhrazeny P stroje jsou zkonstruovan podle p...

Page 49: ...BG 1 BG 1 BG 2 1 1 2 BG 2 2 1 2 2 2 3 A B C D 3 BG 3 4 BG 3 5 BG 4 6 BG 4 7 BG 4 8 BG 4 9 BG 4 10 BG 5 11 BG 5 12 BG 6 13 BG 6 14 BG 6 15 BG 6 16 BG 6 17 BG 7 18 19...

Page 50: ...BG 2 BG 1 1 1 2 2 1 ProdSG EC 80 dB A 2 2 2 3 A a b c d e f g h i j k l B a b c...

Page 51: ...BG 3 BG d e f g h i Harsh j k C 1 2 3 4 5 6 7 8 RCD 30 m 9 10 11 H07 RN F DIN VDE 0282 1 5 mm2 12 13 14 15 D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 15 16 17 15 1 4 1 6 3 1 3 4 2...

Page 52: ...BG 4 BG 3 X 3 5 II VDE 0700 CEE 20 1 5 2 4 X 5 X 4 5 4 6 6 7 1 7 1 7 8 2 2 8 2 2 3 9 3 9 3 3 3 10 4 10 2 180 5 4 4 8 11 30 9 12 12 2 5...

Page 53: ...BG 5 BG 13 14 14 X 8 5 14 10 15 1 1 1 2 15 16 2 3 1 4 3 16 4 11 10 12 13 14 2012 19 EC 15 16 24 12 a...

Page 54: ...RT 1530D EGT 520 V 230 230 Hz 50 50 W 350 520 min 1 10 000 10 000 cm 25 30 mm 1 3 1 5 1 4 1 6 m 2 x 4 2 x 4 kg 2 1 2 9 dB A 82 K 3 0 dB A 86 4 K 3 0 dB A 2 2 5 K 1 5 m s2 3 9 K 1 5 m s2 EN 55014 EN 61...

Page 55: ...erwacja C Wskaz wki og lne D Wskaz wki u ytkowe 3 Monta pokrywy ochronnej PL 3 4 Monta wska nika zasi gu ci cia rolki prowadz cej PL 3 5 Pod czanie urz dzenia PL 4 6 W czanie wy czanie PL 4 7 Ustawian...

Page 56: ...ia Bezwzgl dnie przestrzega przepis w BHP Przed przyst pieniem do pracy z urz dze niem nale y dok adnie zapozna si ze sposobem jego obs ugi 2 2 Zastosowanie Urz dzenia przeznaczone s wy cznie do kosze...

Page 57: ...w ochrony s uchu 3 Podcinark zawsze mocno przytrzymywa zwraca przy tym uwag na zachowanie stabilnej i pewnej pozycji cia a 4 Zachowa szczeg ln ostro no podczas pracy w trudnym g sto zaro ni tym teren...

Page 58: ...skaz wek zegara 8 3 9 3 Regulacja k ta nachylenia rys 9 Przycisk 3 poci gn do g ry Ustawi k t nachylenia cz ci sil nikowej w jednej z 3 mo liwych pozycji Zwolni przycisk 3 w celu zablokowania w tej po...

Page 59: ...zbi rki elektro mieci Lokalne w adze dysponuj adresami i godzinami pracy wyspecjalizowanych w tym zakresie podmio t w Opakowanie oraz zu yte akcesoria r wnie podlegaj recyklingowi Nie wolno wyrzuca e...

Page 60: ...mentionate n directivele UEE s au respectat urmatoarele noerme si sau specificari tehnice Teisingam EG normatyviniuose nurody muose nurodyt saugumo ir sveikatos reikalavim gyvendinimui buvo remt si se...

Reviews: