background image

27

PL

4.3 RYZYKO RESZTKOWE PRODUKTU

UWAGA!

W silnikach 4OY możliwe powstawanie 

bardzo palnych gazów 

Uwaga,  w  silnikach  4OY  mogą  powstawać  bardzo  palne  gazy  pod 

ciśnieniem generowane przez ewentualne rozładowania elektryczne i/

lub  niedostateczną  ochronę  silnika  i/lub  niewłaściwe  lub 

nieprzewidywalne jego użycie.

5. PRZENOSZENIE I MAGAZYNOWANIE

5.1 PRZENOSZENIE

Stosować  się  do  obowiązujących  przepisów  bezpie

-

czeństwa.

Możliwe  ryzyko  zgniecenia.  Produkt  może  być  ciężki. 

Zastosować  odpowiednie  środki/metody  podnoszenia 

oraz odzież.

Do  przenoszenia  i  transportu  silnika  należy  używać  odpowiednich 

środków  i  środków  ostrożności  w  celu  uniknięcia  wywrócenia  lub 

przewrócenia produktu.

Dla  silników  o  mocy  ≥  5,5  kW,  użyć  odpowiednich  śrub  oczkowych 

podnoszących, zaprojektowanych odpowiednio dla masy silnika.

Nie dokładać obciążeń do silnika. 

5.2 MAGAZYNOWANIE

a)  Produkt musi być przechowywany w pomieszczeniu zadaszonym i 

suchym, z dala od źródeł ciepła, brudu i drgań.

b)  Chronić produkt przed wilgocią, źródłami ciepła i usterkami mechanicznymi.

c)  Nie umieszczać na opakowaniu ciężkich przedmiotów.

d)  Należy  przechowywać  produkt  w  temperaturze  otoczenia 

mieszczącej się między -5°C i +40°C (23°F i 104°F).

e)  W przypadku silników przechowywanych w magazynie przez ponad 

półtora  roku,  należy  się  skontaktować  z  naszym  Punktem 

Serwisowym.

 6. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNO-KONSTRUKCYJNA

6.1. OBSZAR ZASTOSOWANIA

Silniki głębinowe można połączyć z każdą pompą zanurzeniową 4” o 

wymiarach kołnierza i złącza zgodnych z przepisami NEMA.

6.2. OPIS

UWAGA!

Wszelkie zastosowania produktu niezgodne 

z  jego  przeznaczeniem  będą  skutkowały 

unieważnieniem gwarancji

UWAGA!

Nie  używać  silnika  do  pompowania  płynów 

żrących,  wybuchowych  lub  w  niebezpiecznym 

otoczeniu.

Niewłaściwe  użytkowanie  silnika  może  dopro

-

wadzić do sytuacji zagrożenia oraz szkód oso

-

bowych i/lub rzeczowych.

Silniki głębinowe 4OY to silniki ze stojanem w kąpieli dielektrycznej, a silniki 

4WY to silniki ze stojanem impregnowanym specjalną żywicą epoksydową 

i hermetycznie zamkniętym, będącym w stanie zagwarantować najwyższy 

stopień izolacji elektrycznej i wydajne chłodzenie.

W skład silnika wchodzą następujące elementy:

- rotor ze smarowanymi łożyskami oporowymi wytrzymały na naciski 

osiowe 1500 N; 2500 N; 4400 N i 5000 N dla serii 4OY;

- rotor i panewki grafitowe z zespołem oporowym typu Kingsbury do 

  nacisków 1500 N; 3000 N i 6500 N dla serii 4WY;

- wysuw wału AISI303-Duplex (H.T.) dla serii 4OY.

- wysuw wału AISI303-AISI431 (H.T.) dla serii 4WY.

- wysuwany kabel zasilający;

- obudowa zewnętrzna z AISI 304;

- górny wspornik żeliwny G20 z pokrywą górną z AISI 304.

- membrana kompensacyjna;

Wymiary silnika w kąpieli olejowej 4OY RYS.1.

Wymiary silnika w kąpieli olejowej 4WY RYS.3.

Silniki  to  komponenty  maszyny  zgodnie  ze  wskazówkami 

zamieszczonymi w Dyrektywie maszynowej 2006/42/WE. Zabrania się 

uruchamiania  maszyny  składającej  się  z  silnika  niskonapięciowego, 

jeśli  produkt  końcowy  nie  jest  zgodny  z  dyrektywami  mającymi 

zastosowanie do maszyny i uznany za zgodny przy użyciu odpowiedniej 

deklaracji zgodności.

6.3. PRZEWIDZIANE UŻYCIE

Silniki mogą działać wyłącznie po zanurzeniu w wodzie o temperaturze 

cieczy  nieprzekraczającej  35°C  i  pH  5.8-8.6,  wyższe  temperatury 

spowodują  zmniejszenie  mocy  i  przegrzanie  silnika.  Funkcjonowanie 

może  być  zarówno  pionowe  jak  i  poziomie,  ale  wyłącznie  do 

przewidzianego celu, jak:

- podnoszenie wody ze studni

- nawadnianie domowe i rolnicze

- funkcjonowanie w systemach ciśnieniowych

-  funkcjonowanie  z  generatorem,  w  tym  celu  należy  wykonać 

następujące 

  działania:

a) Uruchomić: najpierw generator, następnie silnik

b) Wyłączyć: najpierw silnik, następnie generator

W razie szczególnych wymagań instalacyjnych należy się skontaktować 

z naszym Punktem Sprzedaży i Serwisowym.

6.4. ZASTOSOWANIE NIEPRZEWIDZIANE

Zabrania  się  surowo  użycia  silnika  do  przenoszenia  cieczy  żrących, 

wybuchowych, szczególnie zanieczyszczonej lub twardej wody, wody o 

temperaturze  pow.  35°C  bez  zmiany  klasy  silnika,  cieczy  innych  niż 

woda. 

7. DANE TECHNICZNE

W celu uzyskania dodatkowych parametrów technicznych silnika należy 

się zapoznać z RYS.2 dla silników OY i RYS.4 dla silników WY.

PRODUCENT ZASTRZEGA SOBIE PRAWO DO 

WNOSZENIA ZMIAN TECHNICZNYCH I ULEPSZEŃ ORAZ 

AKTUALIZACJI.

7.1. DANE TECHNICZNE SILNIKA

J.M.

Silnik 4OY

Silnik 4WY

Typ

Zanurzeniowa

Stopień ochrony

IP

58

68

Zanurzenie

maksymalne

m

150

Minimalny przepływ 

chłodzenia

m/s

0,08

Maksymalna liczba 

uruchomień na 

godzinę

N.°

30

IKlasa izolacji

F

B

Rodzaj obsługi

Ciągła S1

Dane elektryczne

Patrz tabliczka silnika

Summary of Contents for 4OY series

Page 1: ...NALES Manual de instrucciones de empleo y manutenci n 18 DOMPELMOTOR SERIE 4OY 4WY OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING Instructiehandleiding voor gebruik en onderhoud 22 SILNIK G BINOWY SERIA 4OY 4WY O...

Page 2: ...A L INOSSERVANZA DELLE INDICAZIONI FORNITE IN QUESTO LIBRETTO ISTRUZIONI E O L EVENTUALE INTERVENTO SUL PRODOTTO NON EFFETTUATO DAI NOSTRI CENTRI ASSISTENZA INVALIDERANNO LA GARANZIA E SOLLEVERANNO IL...

Page 3: ...N per serie 4OY rotore e bronzine in grafite con gruppo reggispinta tipo Kingsbury per spinte 1500 N 3000 N e 6500 N per serie 4WY sporgenza albero AISI303 Duplex H T per la serie 4OY sporgenza albero...

Page 4: ...e protezioni da sovraccarico fare riferimento allo schema elettrico FIG 6 Ruotare il rotore manualmente per verificare l assenza di rumori anormali Tutte le seguenti operazioni devono essere eseguite...

Page 5: ...iparazione sul motore deve essere eseguito esclusivamente da un centro assi stenza autorizzato ATTENZIONE Non eseguire alcun tipo di intervento sul motore 4OY possibile formazione di gas in pressione...

Page 6: ...portivo 30 38023 CLES TN ITALY Telephone 0463 660411 Telefax 0463 422782 3 GUARANTEE AND TECHNICAL ASSISTANCE FAILURE TO OBSERVE THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS MANUAL AND WORK DONE ON THE PRODUCT BY A...

Page 7: ...earing unit for 1500 N 3000 N and 6500 N thrusts for the 4WY series AISI 303 Duplex H T shaft extension for the 4OY series AISI 303 AISI 431 H T shaft extension for the 4WY series removable power supp...

Page 8: ...tly observing the instructions provided with the jointing kit WARNING Make sure to use a cable conforming to the regulations in force in the relevant country with suitable cross sectional dimensions i...

Page 9: ...RS WARNING Do not start the machine until it has been positioned and installed in its final place of operation ensure that the motor terminal box is fully closed WARNING Do not perform any interventio...

Page 10: ...ICATIONS FOURNIES DANS CE LIVRET D INSTRUCTIONS ET OU TOUTE INTERVENTION VENTUELLE SUR LE PRODUIT NON EFFECTU E PAR NOS CENTRES D ASSISTANCE ANNULENT LA GARANTIE ET D CHARGENT LE FABRICANT DE TOUTE RE...

Page 11: ...suivants rotor et roulements de but e lubrifi s pour supporter des pouss es axiales de 1500 N 2500 N 4400 N et 5000 N pour la s rie 4OY rotor et paliers en graphite avec groupe de but e de type Kingsb...

Page 12: ...agn to thermique d diff rentiel haute sensibilit 30 mA 8 MESURES G N RALES POUR L INSTALLATION ATTENTION L installation doit tre effectu e par un technicien qualifi Faire tourner le moteur la main pou...

Page 13: ...marrages et arr ts fr quents du moteur chap 7 1 b il convient d faut de tension de couper le circuit de l alimentation lectrique 13 DOCUMENTATION TECHNIQUE FOURNIE ATTENTION Toute intervention de r pa...

Page 14: ...LEITUNG UND MASSNAHMEN AM PRODUKT DIE NICHT VON UNSEREM KUNDENDIENST DURCHGEF HRT WURDEN F HREN ZUM ERL SCHENDERGARANTIEUNDENTBINDENDENHERSTELLER VON JEDER HAFTUNG F R PERSONEN UND SACHSCH DEN Beim Er...

Page 15: ...und eine effiziente K hlung gew hrleisten Die Motoren setzen sich wie folgt zusammen Rotor und geschmierte Axiallager zum Widerstehen der Axialsch be von 1500 N 2500 N 4400 N und 5000 N f r die 4OY Se...

Page 16: ...lter Leistungsschalter d Hochempfindlicher Fehlerschutzschalter 30 mA 8 ALLGEMEINE HINWEISE ZUR INSTALLATION ACHTUNG Die Installation muss von einem Fachmann ausgef hrt werden Den Motor manuell drehen...

Page 17: ...figes Ein und Ausschalten des Motors verhindern Kap 7 1 b Bei einem Ausfall der Stromversorgung wird empfohlen den Versorgungskreis der Pumpe zu unterbrechen 13 TECHNISCHE BEGLEITUNTERLAGEN ACHTUNG Je...

Page 18: ...INSTRUCCIONES O LAS INTERVENCIONES EN EL PRODUCTO EFECTUADAS POR PERSONAS AJENAS A NUESTRO SERVICIO DE ASISTENCIA DEJAR N LA GARANT A SIN EFECTO QUEDANDO EL FABRICANTE EXIMIDO DE CUALQUIER RESPONSABIL...

Page 19: ...2500 N 4400 N y 5000 N en el caso de la serie 4OY rotor y bujes de grafito con grupo de empuje tipo Kingsbury para empujes de 1500 N 3000 N y 6500 N en el caso de la serie 4WY saliente del eje AISI303...

Page 20: ...onof sica Conectar el motor a la l nea de alimentaci n mediante el cuadro el ctrico con protecciones adecuadas contra la sobrecarga y con condensador consultar el esquema el ctrico FIG 5 Consultar la...

Page 21: ...ntaci n el ctrica 13 DOCUMENTACI N T CNICA ADJUNTA ATENCI N Cualquier intervenci n de reparaci n en el motor deber ser efectuada exclusivamente por un centro de asistencia autorizado ATENCI N No reali...

Page 22: ...RDT DE GARANTIE ONGELDIG EN IS DE FABRIKANT ONTHEVEN VAN ELKE AANSPRAKELIJKHEID VOOR ONGEVALLEN MET PERSONEN OF SCHADE AAN VOORWERPEN EN OF AAN HET PRODUCT ZELF Controleer bij ontvangst van het produc...

Page 23: ...toren bestaan uit rotor en gesmeerde druklagers ter ondersteuning van axiale krachten van 1500 N 2500 N 4400 N en 5000 N voor de serie 4OY rotor en lagers in grafiet met druklagergroep type Kingsbury...

Page 24: ...met de nodige overbelastingsbeveiligingen zie het schakelschema Afb 6 8 ALGEMENE MAATREGELEN VOOR DE INSTALLATIE LET OP De installatie mag uitsluitend worden verricht door een gekwalificeerd monteur i...

Page 25: ...n de motor mogen alleen door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd LET OP Voer geen ingrepen uit op de 4OY motor mogelijke vorming van sterk ontvlambare gassen onder druk Dompelmotoren vereisen...

Page 26: ...CIE PRZEZ PODMIOTY INNE NI NASZE CENTRA SERWISOWE POWODUJ UNIEWA NIENIE GWARANCJI I TYM SAMYM ZWALNIAJ PRODUCENTA ZE WSZELKIEJ ODPOWIEDZIALNO CI W PRZYPADKU SZK D OSOBOWYCH LUB RZECZOWYCH I LUB USZKOD...

Page 27: ...ze smarowanymi o yskami oporowymi wytrzyma y na naciski osiowe 1500 N 2500 N 4400 N i 5000 N dla serii 4OY rotor i panewki grafitowe z zespo em oporowym typu Kingsbury do nacisk w 1500 N 3000 N i 650...

Page 28: ...30 mA Wersja jednofazowa Pod czy silnik do linii zasilaj cej za pomoc odpowiedniej tablicy elektrycznej z odpowiednimi zabezpieczeniami przed przeci eniami i 8 OG LNE ZASADY INSTALACJI UWAGA Instalacj...

Page 29: ...i g ych uruchomie i wy cze silnika rozdz 7 1 b w razie braku napi cia zaleca si roz czenie obwodu zasilania elektrycznego 13 DOKUMENTACJA TECHNICZNA UWAGA Jakiekolwiek dzia anie naprawcze na silniku m...

Page 30: ...END SERV S MERKEZ M Z TARAFINDAN YAPILMAYAN HERHANG B R LEM GARANT Y GE ERS Z KILACAK ve HER T RL KAZA YA DA K SEL YARALANMA ve veya MADD HASAR DURUMUNDA SATICININ SORUMLULU UNU ORTADAN KALDIRACAKTIR...

Page 31: ...k eksen bas n lar na dayanabilme g c olan ya lanm rotor ve bas n yata 4WY serisi i in 1500 N 3000 N ve 6500 N eksen bas n lar i in Kingsbury t r bas n yata niteli grafit rotoru ve kaymal yataklar 4OY...

Page 32: ...kullanarak ba lay n ekil 6 da g sterilen ba lant emas na bak n 8 GENEL KURULUM AKSESUARLARI UYARI Kurulum ehliyetli bir teknisyen taraf nda yap lmal d r Anormal sesler gelmedi ini kontrol etmek i in...

Page 33: ...KN K BELGELER UYARI Motor zerindekiher t rl tamir yetkili bir teknik destek merkezi taraf ndan ger ekle tirilmelidir UYARI 4OY motora herhangi bir ekilde m dahale etmeyin tutu ma zelli i y ksek s k m...

Page 34: ...23 40 5 104 6 1 6 4 2 6 4OY 4WY 5000 4400 2500 1500 4OY Kingsbury 4WY 6500 3000 1500 Duplex 303 4OY 431 AISI 303 4WY 304 304 G20 1 4OY 3 4WY 42 2006 EC 3 6 5 8 35 8 6 4 6 35 7 1 7 4WY 4OY IP 68 58 m 1...

Page 35: ...6 5 36 1 5 36 2 5 36 6 36 1 6 36 2 6 36 3 6 36 4 6 36 7 36 1 7 37 8 37 1 8 37 2 8 37 9 37 10 37 1 10 37 2 10 37 11 38 12 38 1 12 38 13 38 14 1 2 1 2 EBARA Pumps Europe S p A Via Campo Sportivo 30 3802...

Page 36: ...36 36 12 1 12 400 1 7 13 4OY 4OY 14...

Page 37: ...37 37 10 0 1 10 10 10 6 4OY 4WY 60034 EN 2 10 30 5 6 11 10 8 1 8 PTFE 12 2 8 9 7...

Page 38: ...38 FIG 1...

Page 39: ...0 86 71 TRIFASE THREE PHASE 110 V 50Hz Thrust Load Weight H kW Hp In Istart Imax RPM Cos EFF N Kg mm Amp 220 240V OYM 050 1500 7 325 0 37 0 5 3 4 3 6 10 8 4 0 2860 0 94 1 53 20 9 19 1 24 OYM 075 7 6 0...

Page 40: ...4 0 91 6 07 2 1 OYM 150 10 3 385 1 1 1 5 15 9 72 21 2 3490 0 94 64 60 189 227 1 3 0 65 4 2 3 1 MONOFASE SINGLE PHASE 60Hz Thrust Load Weight H kW Hp In Istart Imax RPM Cos EFF Cr F Cs F S F Rm Ra Nomi...

Page 41: ...1 11 8 3430 0 72 73 3 4 1 5 6 1 OYT 400 2500 12 8 418 3 4 14 4 14 8 74 9 19 4 3460 0 76 77 2 8 1 15 1 5 8 4 5000 13 1 418 14 4 14 8 74 9 19 4 3460 0 76 77 2 8 4400 21 5 550 15 1 15 4 76 1 22 0 3490 0...

Page 42: ...42 FIG 3...

Page 43: ...43 FIG 3...

Page 44: ...44 FIG 3...

Page 45: ...2 9 12 5 2860 0 71 2 5 66 9 20 4WY 100 T 8 3 265 0 75 1 3 8 15 9 2840 0 73 1 9 67 8 00 4WY 150 T 3000 10 9 295 1 1 1 5 5 2 24 6 2840 0 74 2 3 72 5 00 4WY 200 T 11 4 340 1 5 2 6 9 32 0 2830 0 75 2 1 7...

Page 46: ...6 4 3540 0 7 57 59 71 1 6 5 01 17 74 4WY 075 M 8 1 265 0 55 0 75 7 0 32 9 3 3520 0 7 62 86 103 1 5 3 70 12 30 4WY 100 M 10 6 295 0 75 1 8 5 40 12 0 3510 0 7 58 105 126 1 4 2 44 7 78 4WY 150 M 3000 11...

Page 47: ...Y 400 T 6500 18 3 480 3 4 13 5 69 3 15 6 3450 0 78 76 1 15 1 36 4WY 550 T 23 4 555 4 5 5 17 7 95 3 20 8 3440 0 76 78 1 15 1 16 4WY 750 T 29 4 675 5 5 7 5 25 1 142 0 30 0 3440 0 78 73 1 15 0 66 4WY 100...

Page 48: ...48 FIG 5 FIG 6 1 3 FIG 7...

Page 49: ...49...

Page 50: ...tym obowi zkiem instalatora jest zapewnienie wszelkich aspekt w zwi zanych z bezpiecze stwem og lnym Oznakowanie zgodno ci CE dla Dyrektywy 2014 30 WE jest ograniczone do bezpo redniego u ycia silnika...

Page 51: ...Campo Sportivo 30 38023 Cles 38023 TN ITALY 2014 35 EU 4OY 4WY 2011 65 EC 2014 30 EU EN 60034 1 2010 RoHS II 2006 42 EC CE 2014 30 EU Person authorised to compile technical file and empowered to sign...

Page 52: ...52...

Page 53: ...53...

Page 54: ...54...

Page 55: ...55...

Page 56: ...oland Tel 48 22 3909920 Fax 48 22 3909929 e mail mktgpl ebaraeurope com EBARA Pumps Europe S p A GERMANY Elisabeth Selbert Stra e 2 63110 Rodgau Germany Tel 49 0 6106 66099 0 Fax 49 0 6106 66099 45 e...

Reviews: