MAXILINE MBF 2/11 Version
25.01.2006
1. General Instructions
2. Typical design
3. Installation and Adjustment
4. Start Up
5. Maintenance of the Filter
Housing
6. Maintenance of the spring-
aided lid lift
7. Technical Data
8. General Operating
Instructions
1. General Instructions
Eaton
filter bags are carefully constructed
and manufactured. They undergo stringent
quality controls (according to ISO 9001) and
are thus correspondingly safe to use.
However, the filter may become a source of
danger if not used or installed properly
.
The operator must evaluate the impact of
filter failure on the environment within the
framework of his own safety guidelines and
decide whether additional measures are
necessary to ensure operator safety.
The filter must be operated in a safe man-
ner.
All general rules and regulations for safe
operation and avoidance of injury must be
followed.
For the operation of the filter vessel also the
existing national regulations need to be fol-
lowed. More in detail we want to point out
the following CE Directives:
•
89/391/EEC: on the introduction of
measures to encourage improvements
in the safety and health of workers at
work
•
92/59/EEC: on the general product
safety
•
89/655/EEC (changed 95/63/EG): on
the Minimum Safety and Health Re-
quirements for the Use of Work Equip-
ment.
•
99/34/EC: on the evolving product li-
ability
No work on a filter may be performed with-
out first shutting it down completely and
releasing the pressure.
Eaton
filters are to be serviced by author-
ized personnel only
1. Allgemeine Hinweise
2. Typische Bauart
3. Installation, Einbau
4. Inbetriebnahme
5. Wartung des Filtergehäuses
6. Wartung der Federhebers
7. Technische Daten
8. Allgemeine Betriebshinweise
1. Allgemeine Hinweise
Eaton
Beutelfilter sind sorgfältig konstruiert,
gefertigt und unterliegen einer strengen
Qualitätskontrolle und sind somit
entsprechend betriebssicher.
Von dem Filter können jedoch Gefahren
ausgehen, wenn sie nicht
bestimmungsgemäß oder unsachgemäß
eingesetzt werden.
Der Betreiber muß im Rahmen seines
Sicherheitskonzeptes prüfen, welche
Auswirkungen auf die Umwelt mit einem
Versagen des Filters verbunden sein
können und ob zusätzliche
Sicherheitsmaßnahmen zum
Personenschutz getroffen werden müssen.
Die allgemeinen Vorschriften der
Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
müssen beachtet werden.
Für den Betrieb der Druckbehälter sind ggf.
bestehende nationale Rechtsvorschriften zu
beachten. Insbesondere weisen wir in
diesem Zusammenhang auf folgende EU-
Richtlinien hin:
•
89/391/EWG: Richtlinie über die
Durchführung von Maßnahmen zur
Verbesserung der Sicherheit und des
Gesundheitsschutzes der
Arbeitnehmer bei der Arbeit
•
92/59 EWG: Richtlinie über die allg.
Produktsicherheit
•
89/655/EWG: Richtlinie über
Mindestvorschriften für Sicherheit und
Gesundheit bei Benutzung von
Arbeitsmitteln durch Arbeitnehmer
(geändert 95/36/EG).
•
99/34/EG: Richtlinie über die Haftung
fehlerfreier Produkte
Eine die Betriebssicherheit
beeinträchtigende Fahrweise des Filters ist
zu unterlassen.
Arbeiten am Filter sind grundsätzlich nur im
Stillstand und im drucklosen Zustand
erlaubt und auszuführen.
Eaton
Filter
dürfen nur von entsprechend
eingewiesenem Personal bedient und
gewartet werden.
1. Généralités
2. Description
3. Installation et montage
4. Mise en service
5. Maintenance du filtre
6. Maintenance du système de
compensation par ressort
7. Caractéristiques techniques
8. Consignes générales
d'utilisation
1. Généralités
Les filtres à poches
Eaton
sont étudiés et
construits avec le plus grand soin et sont
soumis à un contrôle de qualité sévère; ils
sont par conséquent d'un fonctionnement
fiable.
Mais ces appareils peuvent, comme toutes
les machines, être à l'origine de certains
dangers s'ils ne sont pas mis en oeuvre
conformément à leur destination ou s'ils le
sont de manière incorrecte.
L'exploitant doit, dans le cadre de sa politi-
que de sécurité, déterminer quels risques
pour l'environnement peut faire courir une
défaillance du filtre et s'il est nécessaire de
prendre des mesures de sécurité addition-
nelles pour la protection du personnel.
Il convient de respecter la réglementation
générale sur la sécurité du travail et la pro-
tection contre les accidents, et notamment
celles concernant les équipements de tra-
vail et les appareils à pression.
Il ne faut jamais faire fonctionner le filtre
d'une manière telle qu'elle puisse nuire à la
sécurité d'exploitation. L’usage de réci-
pients sous pression est soumis, le cas
échéant, à des règlementations liées à des
lois nationales.
En particulier, nous vous conseillons de
consulter les directives européennes sui-
vantes :
•
89/391/CE relative à l’introduction de
mesures pour l’amélioration de la sécu-
rité et pour la protection de la santé
des
personnes à leur poste de travail
•
92/59/CE relative à la sécurité des pro-
duits en général
•
89/655/CE relative aux instructions
minimales à appliquer pour la sécurité
et la santé dans l’utilisation par les per-
sonnes de leur outil de travail (modifié
par 95/36/CE
•
85/374/CEE (99/34/EG) du Conseil re-
lative au rapprochement des disposi-
tions législatives, réglementaires et
administratives des États membres en
matière de responsabilité du fait des
produits défectueux
Les travaux sur le filtre ne sont autorisés et
ne doivent être exécutés que si cet appareil
est à l'arrêt et n'est pas sous pression. Les
filtres
Eaton
ne doivent être exploités et
entretenus que par du personnel formé à
cet effet.
Follow these operating instructions carefully.
Die Betriebsanleitung ist zu beachten.
Suivez scrupuleusement les instructions du présent manuel.
mdi - Manufacturers Distributor, Inc Phone: (727) 835 - 0665 | Fax: (813) 571 – 0422 www.EatonFiltrationSales.com | [email protected]