background image

4/12

Emergency On Call Service: Local representative (

www.eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

06/16

IL05208004Z

CUIDADO

¡Queda prohibido realizar cualquier cambio en los interruptores de posición de seguridad originales, ya que de no ser así se producirá la pérdida automática de todas

las homologaciones!

Características técnicas

Indicaciones de aplicación y seguridad

Mantenimiento periódico

Intensidad de cortocircuito

condicionada

1.1 kA

– Los aparatos pueden utilizarse como interruptores de

posición de maniobra positiva de apertura para funciones

de seguridad del tipo de ejecución 2 con accionamiento

independiente.

– Posición de montaje a voluntad.

– Durante los trabajos de pintura cubrir el interruptor de

posición.

– B10d = 2 000 000 según EN ISO 13849-1:2008 tabla C.1

– Montaje según DIN EN 1088

– Montar el interruptor de posición de forma que la cabeza

de accionamiento esté protegida contra la penetración de

suciedad, p. ej. virutas, arena, etc. Solo de este modo podrá

garantizarse la condición previa para un funcionamiento

continuo sin fallos.

– Unir el accionamiento con el dispositivo de protección de

forma que no pueda soltarse, p. ej. con tornillos

unidireccionales o remaches.

– Nunca utilizar el interruptor de posición como tope

mecánico.

– Nunca utilizar el interruptor de posición como seguro de

transporte.

– En caso de conexión en serie de interruptores de posición,

puede reducirse el Performance Level según EN ISO 13849-1

debido a la reducción de la detección de errores.

– El concepto global del sistema de automatización debe

validarse según EN ISO 13849-2.

– Comprobar que el interruptor de

posición y el accionamiento estén

bien fijados mecánicamente.

– Comprobar la suavidad de los órganos

de accionamiento.

– Comprobar la integridad de la entrada

y conexiones de cable.

I

th

10 A

U

i

500 V

U

imp

6000 V

AC-15

24 V

230 V

400 V

6 A

6 A

4 A

DC-13

24 V

110 V

220 V

3 A

0.8 A

0.3 A

Frequenza di comando max.

1800/h

Velocità di comando max.

0.5 m/s

Categoria de sovratensione/

Grado di inquinamento

III/3

Longevidad mecánica

10 x 10

6

Carrera de apertura positiva

14 mm

F

min

= 17 N

AVVISO

Ogni modifica agli interruttori di posizione di sicurezza originali è severamente vietata e comporta il decadimento di tutte le omologazioni!

Dati tecnici

Istruzioni d’impiego e di sicurezza

Manutenzione regolare

Corrente di corto circuito

condizionata

1.1 kA

– Gli apparecchi possono essere utilizzati come interruttori di

posizione ad apertura forzata per funzioni di sicurezza di

tipo 2 con attuatori separati.

– Posizione di montaggio a piacere.

– Durante le operazioni di verniciatura, coprire l’interruttore

di posizione.

– B10d = 2 000 000 a norma EN ISO 13849-1:2008 Tabella C.1

– Montaggio a norma DIN EN 1088

– Montare l’interruttore di posizione in modo tale che la testa di

azionamento sia protetta dalle impurità, per es. trucioli, sabbia

ecc. Soltanto così si garantisce che funzioni a lungo senza

problemi.

– Collegare l’attuatore in modo fisso all’unità di protezione,

per es. con viti anti-svitamento o rivetti.

– Non usare mai l’interruttore di posizione come battuta mecca-

nica.

– Non usare mai l’interruttore di posizione come sicurezza

per il trasporto.

– In caso di collegamento in serie di interruttori di posizione,

il performance level a norma EN ISO 13849-1 può ridursi a

causa di un rilevamento errori inferiore.

– L’intero progetto del comando deve essere convalidato a

norma EN ISO 13849-2.

– Verificare che l’interruttore di

posizione e l’attuatore siano

saldamente in sede dal punto di vista

meccanico.

– Verificare la scorrevolezza degli

organi di azionamento.

– Verificare che la guaina isolante

e i collegamenti della linea siano

integri.

I

th

10 A

U

i

500 V

U

imp

6000 V

AC-15

24 V

230 V

400 V

6 A

6 A

4 A

DC-13

24 V

110 V

220 V

3 A

0.8 A

0.3 A

Frecuencia de maniobras máx.

1800/h

Velocidad de maniobras máx.

0.5 m/s

Categoría de sobretensión/

Grado de contaminación

III/3

Durata meccanica

10 x 10

6

Corsa apertura positiva

14 mm

F

min

= 17 N

注意

禁止对原装安全位置开关进行任何更改,否则将自动失去全部许可权利!

技术

术数

数据

安全

全与

与使

使用

用说

说明

定期

期维

维护

护步

步骤

有限短路电流

1.1 kA

这个设备可用作为带分离按钮的结构型式 2 的用于

安全功能的强制打开位置开关。

安装位置没有限制。

在进行涂漆工作时盖住位置开关。

根据 EN ISO 13849-1:2008 表 C.1, B10d = 2 000 000

根据 DIN EN 1088 安装

安装位置开关时防止操作头被切屑、沙等污染。

这样才能确保设备功能持续正常。

操作机构可以通过连接保护装置锁住。例如使用单

向螺栓或铆钉铆接。

位置开关不能用作为机械挡块。

位置开关不能用作为运输保护装置。

当位置开关串联时,根据 EN ISO 13849-1,因为错

误识别减少而使性能等级降低。

控制装置的总体概念根据 EN ISO 13849-2 生效。

检查位置开关和操作部件在固定机械支

架上固定可靠。

检查操作部件能够移动自如。

检查电缆引线和电缆连接完好无损。

I

th

10 A

U

i

500 V

U

imp

6000 V

AC-15 24 V

230 V

400 V

6 A

6 A

4 A

DC-13 24 V

110 V

220 V

3 A

0.8 A

0.3 A

最大工作频率

1800/h

最大工作速度

0.5 m/s

过压类别 / 污染等级

III/3

机械的使用寿命

10 x 10

6

强制打开路径

14 mm

F

min

= 17 N

es

it

zh

Summary of Contents for LS4/S ZB Series

Page 1: ...engenvaarallinen j nnite Vain p tev t s hk asentajat ja opastusta saaneet henkil t saavat suorittaa seuraavat ty t Nebezpe razu elektrick m proudem N e uveden pr ce sm j prov d t pouze osoby s elektro...

Page 2: ...2 a 30 mm 1 18 M5 60 mm 2 36 4 x M5 x 40 4 x M5 x 40 0 59 40 mm 1 58 40 mm 1 58 56 mm 2 21 3 5 mm 0 14 3 5 mm 0 14 a M20 15 mm 0 59 M5 17 mm 0 67 33 5 mm 1 32 17 8 mm 0 7 5 0 mm 0 2 9 5 mm 0 37 33 5 m...

Page 3: ...Positionsschalter nie als mechanischen Anschlag verwenden Positionsschalter nie als Transportsicherung verwenden Bei Hintereinanderschaltung von Positionsschaltern kann sich der Performance Level nac...

Page 4: ...i inquinamento III 3 Longevidad mec nica 10 x 106 Carrera de apertura positiva 14 mm Fmin 17 N AVVISO Ogni modifica agli interruttori di posizione di sicurezza originali severamente vietata e comporta...

Page 5: ...op beschadigingen Ith 10 A Ui 500 V Uimp 6000 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 8 A 0 3 A Max schakelfrequentie 1800 h Max bedieningssnelheid 0 5 m s Overspanningscate...

Page 6: ...to se movem com facilidade Verificar se a bucha e as conex es do cabo est o em boas condi es Ith 10 A Ui 500 V Uimp 6000 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 8 A 0 3 A Fre...

Page 7: ...t n nap klad t sk m p sku apod Jedin to je p edpokladem bezporuchov trval funkce Ovl dac prvek spojte nerozeb rateln m spojem s bezpe nostn m za zen m nap klad jednor zov pou iteln mi rouby nebo n ty...

Page 8: ...ret net rumu piem skaidu smil u iek uvi Tikai di var tikt nodro in ta piln ga un ilgsto a ier ces darb ba Aktuatoru savienot ar aizsargier ci t lai tas nevar tu atvienoties piem izmantojot vienvirzien...

Page 9: ...1088 Pozicijsko stikalo montirajte tako da je spro ilni gumb zavarovan pred vdorom umazanije npr ostru ki pesek itd Le tako je zagotovljeno brezhibno trajno delovanje Spro ilnik nelo ljivo pove ite z...

Page 10: ...A Ui 500 V Uimp 6000 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 8 A 0 3 A Frecven max de ac ionare 1800 h Vutez max de ac ionare 0 5 m s Categoria supratensiunii Grad de murd ri...

Page 11: ...Internet at the following link Vous trouverez la d claration de conformit CE sur Internet via le lien suivant La declaraci n de conformidad CE se encuentra en Internet bajo el siguiente enlace La dich...

Page 12: ...tion officer Bernardus Weemaes Eaton Industries GmbH Hein Moeller Str 7 11 D 53115 Bonn Seite page 2 2 21 04 2016 i A J rg Schartner Quality Management 21 04 2016 i A L tfiye D noglu Head of Product L...

Reviews: