background image

3

Wichtige Hinweise  

zur Handhabung der Batterie

D

B3.2  Laden während des Betriebes

Der Ladestrom ist bei ordnungsgemäßem 
Betrieb der Leuchte so bemessen, dass bei 
entladener Batterie innerhalb von 14 h ca. 90 % 
und innerhalb von 20 h ca. 100% der Nenn-
kapazität erreicht werden.  

Der Tiefentladeschutz mit Wiedereinschaltsper-
re überwacht bei Netzausfall die Batteriespan-
nung und verhindert die Tiefentladung der 
Zellen.

Die sich durch Selbstentladung im Normalbe-
trieb reduzierende Batteriekapazität wird, durch 
den Mikroprozessor kontrolliert und nachgeladen.

Eine ein- bis zweimalige vollständige Entladung 
(Notlichtbetrieb bis zum Erlöschen der 
Notlichtlampe) pro Jahr, erhöht die nutzbare 
Lebens dauer der Batterie und wird dringend 
empfohlen!

Sollte dies aus Sicherheitsgründen nicht 
möglich sein, empfehlen wir eine Teilentladung 
von mindes tens 40 min bzw. 2 h.

B3.3  Laden nach Lagerung

Nach längerer Lagerung empfiehlt sich eine 
erste ununterbrochene Ladung für 20 h, danach 
eine Entladung bis zum Ansprechen des 
Tiefentladeschutzes (Notlichtlampe verlischt), 
und anschließend ein erneutes Laden für 
mindestens 14 h.

Zeigt die Kapazitätsanzeige keine 5 grüne LEDs 
in Dauerlicht an, sollte der Vorgang wiederholt 
werden.

Um nach längerer Lagerung die volle Batterie-
kapazität zu erreichen wird empfohlen, 
mindestens 3 Lade-/Entladezyklen durchzuführen.

B3.   Laden

B3.1  Erstmaliges Laden 

Nach Anlegen der Netzspannung gemäß 
Schaltplan der Betriebsanleitung der Leuchte 
wird die Batterie geladen. Bei Anschluss einer 
neuen Batterie kann sich die Ladezustandsan-
zeige (erste blinkende grüne LED) um einige 
Minuten verzögern.  
Die Batterie hat nach 14 Stunden Ladezeit ca. 
90% ihrer Nennkapazität erreicht.  
Durch eine Überdimensionierung der Batte-
rie-Kapazität erreicht eine neue Batterie auch 
mit diesen 90% Nennkapazität die eingestellte 
Notlicht-Nennbetriebsdauervon 90 min bzw.  
180 min.

Bei einer Umgebungstemperatur von ca. 0 °C 
benötigt die Erstladung der Batterie  in etwa  
die doppelte Zeit gegenüber einer Ladung bei 
über 10 °C.

Bei der Erstinbetriebnahme empfiehlt sich eine 
ununterbrochene Ladezeit von 20 h. Hierdurch 
wird eine vorzeitige Alterung der Batterie 
vermieden.

Der Batteriesatz ist im Auslieferungszustand 
nicht vollständig geladen.

Mehrfaches Ein- und Ausschalten der Ver- 
 sorgungsspannung vor einer ersten 
vollständigen Ladung der Batterie (empfoh-
len 20 h, jedoch mindestens 14 h) kann die 
Lebens dauer der Batterie erheblich reduzie-
ren.

Empfehlung: Bei neuen Batterien wird die  
gesamte nutzbare Batteriekapazität erst nach  
ca. 3 Lade-/Entladezyklen erreicht.

B1.   Sicherheitshinweise

 

Zielgruppe: 

Elektrofachkräfte und qualifizierte 

Personen gemäß den nationalen Rechts-

vorschriften einschließlich der einschlägi-
gen Normen für elektrische Geräte in 
explosionsgefährdeten Bereichen (EN/IEC 

60079-17).

Die Batterie darf nicht in der Zone 0 oder 

Zone 20 verwendet werden!

B2.   Informationen zur Ladetechnik

Mit der durch einen Mikrocomputer gesteuer-
ten Ladetechnik wird der Lade- und Entla-
destrom erfasst, aufbereitet und einem 
Kapazitätszähler zugeführt. Fünf grüne Leuchtdi-
oden zeigen in 20%-Schritten den jeweiligen 
Ladezustand der Batterie an.

Eine Überladung wird durch diese kapazitätsab-
hängige Ladesteuerung vermieden. Nur die 
entnommene Energie wird nachgeladen. Auch 
der sogenannte Memory-Effekt der Batterie 
wird hierbei vermieden.

Das Laden und die Kapazität der Batterie 
werden aus elektrochemischen Gründen durch 
die Umgebungstemperatur beeinflusst.

Bei Temperaturen unter -5 °C und über +35 °C 
verzögert sich der Ladevorgang entsprechend 
und es wird nicht sichergestellt, dass die 
Batterie vollständig aufgeladen wird.

Summary of Contents for Ex-Lite N

Page 1: ...LT Explosion protected LED Emergency Exit Luminaire Series Ex Lite N Ex Lite NLT Bloc autonome d clairage de s curit LED pour atmosph res explosives Series Ex Lite N Ex Lite NLT Betriebsanleitung Oper...

Page 2: ...test FT 12 5 5 2 Partial operating time test TBT 12 5 6 Emergency lighting operation 12 6 Taking into operation 13 7 Maintenance Servicing 13 7 1 Battery module replacement 13 8 Repair Overhaul 13 LE...

Page 3: ...nsionierung der Batte rie Kapazit t erreicht eine neue Batterie auch mit diesen 90 Nennkapazit t die eingestellte Notlicht Nennbetriebsdauervon 90 min bzw 180 min Bei einer Umgebungstemperatur von ca...

Page 4: ...capacity of the battery is over specified this 90 will be sufficient to provide a rated discharge for both a 90 minute and 180 minute setting Initial charging at 0 C ambient temperature might take do...

Page 5: ...r s un chargement de 14 heures la batterie aura atteint environ 90 de sa capacit nominale La capacit de la batterie tant sur dimensionn e ces 90 suffisent pour produire un temps de d charge de 90 minu...

Page 6: ...terkarte Fixing screws LED printed circuit vis de fixation LED carte de circuits Ex Lite NLT Ex Lite NLT Isolation herausziehen pull out isolation supprimer isolement 1 1 Heizung heating chauffage L N...

Page 7: ...ne LED Bild 4 fig 4 Fig 4 Befestigungsschrauben Fixing screws vis de fixation Bild 5 fig 5 Fig 5 Wechsel der Piktogramm Scheibe Changing of legend mask Replacement de pictogramme Modification du calib...

Page 8: ...3 max 1 17 5 2 3 1 Die Pr fungen der Klemmbereiche und Pr fdrehmomente wurden mit Metalldornen durchgef hrt Bei der Verwendung von Leitungen mit unterschiedlichen Fertigungstoleranzen und Materialeige...

Page 9: ...schlitz Entfernen Sie die Haube 4 2 Montage der Leuchte Die Leuchte ist an den vier Befestigungsla schen mit geeigneten Befestigungsschrauben Schraube max 5 mm Bild 1 sicher auf tragf higem Untergrund...

Page 10: ...igungen Klemmen und Verschluss Stopfen auf festen Sitz 8 Instandsetzung Reparaturen Reparaturen die den Explosionsschutz betreffen d rfen nur von CEAG CCH oder einer qualifizierten Elektrofachkraft in...

Page 11: ...2 3 1 The tests of clamping ranges and torque values were performed with metal mandrel The clamping range can vary by using cables with different manufacturing tolerances and material properties Plea...

Page 12: ...and closing the light fitting Unscrew the four recessed head screws of the cover Remove the protective cover 4 2 Installation of the fitting The luminaire shall be fitted by using the four mounting c...

Page 13: ...es Gaskets for their perfect condition Terminals and blanking plugs for their firm fit 8 Repair Overhaul Repairs that affect the explosion protection may only be carried out by CEAG CCH or a qualified...

Page 14: ...des plages de serrage et les valeurs de couple de serrage ont t r alis s avec un mandrin m tallique La plage de serrage peut varier l g rement selon le type de c ble et les propri t s des mat riaux u...

Page 15: ...4 2 Montage du panneau Le panneau doit tre correctement fix l aide des quatre pattes de fixation avec des vis appropri es vis maximum 5 mm fig 1 sur un support solide Avertissement Risque de d charge...

Page 16: ...aisse de la batterie pile en desserrant les deux vis M4 4 ainsi que les quatre conducteurs sur les bornes 5 figure 9 Pressez les quatre crochets d clic 6 sur le c t arri re de la carte et enlevez la p...

Page 17: ...see chap 6 Fault indicator Dur e d clairage de secours 30 min charge d charge de la batterie voir chap 6 Indication de d faut LED blinkt LED flashing LED clignotant LED leuchtet LED illuminated LED il...

Page 18: ...18 Notizen Notes Remarques...

Page 19: ...19 Notizen Notes Remarques...

Page 20: ...rouse Hinds CEAG estas instrucciones de servicio en otro idioma de la Union Europea EST Seda kasutusjuhendit oma riigikeeles v ite k sida oma riigis asuvast asjaomasest Cooper Crouse Hindsi CEAG esind...

Reviews: