background image

 BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE FÜR SPÄTERE BEZUGNAHMEN AUF

IF 1753

Champ® LED-Scheinwerfer

LED-Installationsleuchten der PFM-Serie, Gen. II

Installations- & Wartungsinformationen

IF 1753 • 04/22                                                          Copyright

®

 2022, Eaton’s Crouse-Hinds Division 

           

                                         

Seite 1

ACHTUNG

Zur Vermeidung des Feuer-, Explosions- oder Stromschlagrisikos

 sollte die Installation, 

Kontrolle und Wartung dieses Produkts nur von einer qualifizierten Elektrofachkraft in 

Übereinstimmung mit allen örtlichen Elektrizitätsbestimmungen vorgenommen werden.

ANWENDUNG

Champ

® 

LED-Scheinwerfer eignen sich für die Verwendung an folgenden gewöhnlichen (nicht klassifi-

zierten) Standorten entsprechend National Electrical Code (NEC

®

) der USA:

PFM:

• Feuchte Standorte, Typ 4X

UL-Normen:

• UL1598 Leuchten, UL1598A Marine, UL8750

CSA-Norm:

• CSA C22.2 Nr. 250

IEC-Normen:

• IEC 60598-1:2008/EN60598-1:2008

• IEC 60598-2:2008/EN60598-2:2008

• 

Siehe Scheinwerfer-Typenschild für spezifische maximale Umgebungstemperaturtauglichkeit und 

entsprechende minimale Versorgungsleitungstemperatur. 

Champ

 

LED-Scheinwerferkonstruktion wurde für die Verwendung im Innen- und Außenbereich an 

maritimen und feuchten Standorten entwickelt, an denen möglicherweise Feuchtigkeit, Schmutz, 

Korrosion, Vibration sowie ein rauer Einsatz gegeben sind.

Champ

 

LED-Scheinwerfer werden für die Verwendung mit verschiedenen Spannungen bereit-

gestellt

:

• 100-277 VAC, 50/60Hz

• 108-250 VDC

• 347-480 VAC, 50/60Hz

Champ LED-Scheinwerfer für IEC:

• 100-252 VAC, 50/60 Hz, 2.16

• 111-227 VDC

• 385-436 VAC, 50/60 Hz

0359

GRN

ACHTUNG

Um Elektroschock zu vermeiden:

• 

Sicherstellen, dass die Stromversorgung vor und während der Montage und Wartung 

AUS-geschaltet ist.

• 

Scheinwerfer muss über ein Versorgungsleitungssystem mit lokalen Richtlinien 

entsprechender Erdungsleitung versorgt werden.

Um Verbrennungen der Hände zu vermeiden:

• 

Sicherstellen, dass LEDs und Treiber auf Berührtemperatur abgekühlt sind, wenn die 

Wartung durchgeführt wird.  

MONTAGE

Einbau
 

Bügelmontage - Wandmontage unter alleiniger Verwendung des Scheinwerferbügels

1. 

Markieren und bohren Sie am gewünschten Anbringungsort unter Zuhilfenahme des 

Scheinwerferbügels als Vorlage.

2. 

Befestigen Sie den Scheinwerferbügel auf der Oberfläche unter Verwendung von 1/2" 

(12,7 mm)-Bolzen oder Schenkelhalsschrauben (nicht im Lieferumfang enthalten).

VERKABELUNG

 

Verkabelung des Scheinwerfers

1. 

Hintere Abdeckung/Wärmeableitung öffnen durch Lösen der neun (9) #10-24 x 0.75" 

(19,05 mm) Edelstahl-Abdeckungsbolzen unter Verwendung eines 5/8" (16 mm)-Mut-

tern-Steckschlüssels oder Schlitzschraubenziehers (siehe Abb. 1).  Die Abdeckung der 

(siehe Abb. 1).  Die Abdeckung der 

Wärmeableitung sollte durch Zurückziehen an einer Ecke der obersten Kante abgenommen 

Wärmeableitung sollte durch Zurückziehen an einer Ecke der obersten Kante abgenommen 

werden, um eine Beschädigung der Dichtung zu vermeiden.

werden, um eine Beschädigung der Dichtung zu vermeiden.

2. 

Alle Bauteile in der Installationsleuchte sind vorverdrahtet, sodass nur Eingangs-, 

Neutralleiter- und Erdungskabel mithilfe der Klemmleiste in der Installationsleuchte unter 

Anwendung von mit sämtlichen einschlägigen Vorschriften übereinstimmenden Methoden 

angeschlossen werden müssen.  Kabel durch Drücken der Klappen in die Klemmleiste einfü-

gen.  Sicherstellen, dass sich die Kabel gem. Abb. 2 in regelmäßigen Abständen befinden. 

• 

Drahtstärke von AWG 20-12 (0,5-3,3mm2).

• 

Eingänge zum Treibergehäuse sollten mit Vorrichtungen versiegelt sein, die mind-

estens Schutzklasse IP66 besitzen.

• 

Standardöffnungen sind 3/4" (19,05 mm) NPT.

• 

Optionale Öffnungen sind M20 (20 mm) und/oder M25 (25 mm).

ACHTUNG

So vermeiden Sie Explosionen:

• 

Sicherstellen, dass die Versorgungsspannung mit der Scheinwerfer-Nennspannung 

übereinstimmt.

• 

Nicht in Umgebungen installieren, in denen die gekennzeichnete Betriebstemperatur 

über der Entzündungstemperatur der explosionsgefährdeten Atmosphäre liegt.

• 

Nicht in Umgebungstemperaturen betätigen, die über den auf dem Scheinwerfer-

Typenschild angegebenen liegen.

• 

Ausschließlich Ersatzteile von Crouse-Hinds verwenden.

• 

Korrekte Versorgungsdrähte entsprechend Angaben am Scheinwerfer-Typenschild 

verwenden.

• 

Alle Oberflächen müssen sauber sein. 

• 

Vor dem Öffnen muss die Stromzufuhr des Scheinwerfers ausgeschaltet sein, und die 

Umgebung darf keine explosionsgefährdete Atmosphäre aufweisen.  Während des 

Betriebs dicht verschlossen halten. 

Abbildung 1

Abbildung 2

GRN

L

N

MASSE

KABELEINGÄNGE 

KUNDE

KLEMMLEISTE

WEISS

WEISS

SCHW

SCHW

GRN

KEIN ZUSÄTZLICHES 
GEWICHT AUF 
DIE RÜCKSEITE / 
WÄRMEKAMMER 
FÜGEN

Richtlinie EU 2019/2022

Dieses Produkt enthält ein Leuchtmittel der Energieeffizienzklasse D oder E.

Summary of Contents for CROUSE-HINDS Champ PFM Series

Page 1: ... 2008 Refer to the floodlight nameplate for specific maximum ambient temperature suitability and corresponding minimum supply conductor temperature Champ LED Floodlight construction is designed for use indoors and outdoors in marine and wet locations where moisture dirt corrosion vibration and rough usage may be present Champ LED Floodlights are supplied for use with a choice of voltages 100 277 V...

Page 2: ...and clean gasket seals before putting the luminaire back into service Electrically check to make sure that all connections are clean and tight Mechanically check that all parts are properly assembled If the lens cover is removed from the fixture the bezel gasket must be replaced to maintain restricted breathing ratings REPLACEMENT PARTS Crouse Hinds Champ LED Floodlights are designed to provide ye...

Page 3: ... can be installed before or after floodlight has been in operation GUARD INSTALLATION INSTRUCTIONS 1 Remove power from floodlight 2 Place floodlight face up 3 Carefully align guard with four 4 screw holes on each side of the fixture shown in the image above 4 Install screws provided with guard taking care to not scratch the finish of the floodlight Torque to 19 in lbs 2 2 N m 5 Install floodlight ...

Page 4: ...ixture 4 Replace one driver at a time to prevent cross wiring If needed wiring diagrams have been provided Identify a driver that needs replacement Disconnect the input and output leads It may be necessary to disconnect dimming leads as well Depending on model a wire tie may need to be clipped and thrown away A new wire tie has been provided 5 Remove four 4 screws securing the driver New screws ar...

Page 5: ...wendung von 1 2 12 7 mm Bolzen oder Schenkelhalsschrauben nicht im Lieferumfang enthalten VERKABELUNG Verkabelung des Scheinwerfers 1 Hintere Abdeckung Wärmeableitung öffnen durch Lösen der neun 9 10 24 x 0 75 19 05 mm Edelstahl Abdeckungsbolzen unter Verwendung eines 5 8 16 mm Mut tern Steckschlüssels oder Schlitzschraubenziehers siehe Abb 1 Die Abdeckung der siehe Abb 1 Die Abdeckung der Wärmeab...

Page 6: ...e abgenutzten beschädigten oder nicht funktionierenden Bauteile austauschen und Dichtungen vor der erneuten Inbetriebnahme der Leuchte reinigen Elektrische Prüfung durchführen um sicherzustellen dass alle Verbindungen sauber und dicht sind Mechanisch überprüfen ob alle Teile korrekt zusammengesetzt sind Wird die Linsenabdeckung von der Installationsleuchte abgenommen muss die Blendendichtung ausge...

Page 7: ...er in Betrieb war MONTAGEHINWEISE FÜR DAS SCHUTZGITTER 1 Scheinwerfer vom Netzstrom trennen 2 Den Scheinwerfer mit der Vorderseite nach oben platzieren 3 Schutzgitter vorsichtig mit vier 4 Schraubenlöchern auf jeder Seite der Installationsleuchte ausrichten wie in der obigen Abbildung gezeigt 4 Die mit dem Schutzgitter gelieferten Schrauben einbauen und darauf achten dass dabei auf der Beschichtun...

Page 8: ...stallationsleuchte nicht weiter verwenden 4 Treiber einzeln austauschen um Querverdrahtung zu verhindern Wenn nötig sind Schaltpläne vorhanden Bestimmen welcher Treiber auszutauschen ist Die Ein und Ausgangsleitungen trennen Möglicherweise ist es erforderlich auch die Dimmleitungen zu trennen Abhängig vom Modell muss ein Kabelbinder abgeklemmt und entsorgt werden Ein neuer Kabelbinder wird bereitg...

Page 9: ...el soporte del reflector a la superficie usando tornillos o tirafondos de 1 2 no inclu idas CABLEADO Colocar cables al reflector 1 Abra la cubierta trasera disipador térmico al soltar nueve 9 tornillos de la cobertura de acero inoxidable 10 24 x 0 75 usando una tuerca o un destornillador de cabeza plana de 5 8 ver ver Figura 1 Se debe retirar la cubierta del disipador térmico jalando hacia atrás e...

Page 10: ...en servicio a la luminaria Verifique eléctricamente para asegurarse de que todas las conexiones se encuentren limpias y seguras Verifique mecánicamente para asegurarse de que todas las partes se encuentren montadas adecuadamente Si se retira la cubierta de los lentes entonces la junta de bisel debe ser reemplazada para man tener las clasificaciones de respiración restringidas PARTES DE REEMPLAZO L...

Page 11: ...lector haya estado en fun cionamiento INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL PROTECTOR 1 Desconecte la energía del reflector 2 Coloque el reflector hacia arriba 3 Alinee cuidadosamente la visera con los cuatro 4 orificios del tornillo en la parte superior del dispositivo como se muestra en la figura anterior 4 Instale los tornillos proporcionados con el protector asegurándose de no rayar el acabado...

Page 12: ...ue un accionador que necesite ser reemplazado Desconecte los cables de salida y entrada También puede ser necesario desconectar los cables de graduación Dependiendo del modelo es posible que se necesite cortar y desechar una atadura del cable Se ha incluido una nueva atadura del cable 5 Retire los cuatro 4 tornillos que aseguran el accionador Se proporcionan nuevos tornillos como parte del paquete...

Page 13: ...percer les trous 2 Fixer l étrier du réflecteur à la surface en utilisant des boulons de 1 25 cm 1 2 po ou des tire fonds non fournis CÂBLAGE Câblage du réflecteur 1 Ouvrir le panneau arrière dissipateur thermique en desserrant neuf 9 vis en acier inoxydable de 10 24 x 0 75 po à l aide d une douille de 1 6 cm 5 8 po ou d un tournevis à tête plate voir la figure 1 Le panneau du dissipateur thermiqu...

Page 14: ...naire sous ten sion Faire des vérifications électriques pour s assurer que toutes les connexions sont propres et serrées Faires des vérifications mécaniques pour s assurer que toutes les pièces sont bien montées Si le couvercle de la lentille est ôté de la lampe le joint de la lunette doit être remplacé afin de maintenir les caractéristiques de respiration limitée PIÈCES DE RECHANGE Les réflecteur...

Page 15: ...ou après la première utilisation du réflecteur DIRECTIVES D INSTALLATION DE LA PROTECTION 1 Couper l alimentation électrique du réflecteur 2 Placer le réflecteur face visible 3 Bien aligner la protection avec les quatre 4 trous de vis de chaque côté du luminaire comme illustré sur l image ci dessus 4 Installer les vis fournies avec la protection en prenant soin de ne pas faire d égratig nures sur ...

Page 16: ...n se reporter aux schémas de câblage fournis Déterminer quel circuit de commande doit être remplacé Débrancher les conducteurs d entrée et de sortie Il peut aussi être nécessaire de débrancher les conducteurs du gradateur Selon le modèle un fil métallique peut devoir être coupé et jeté Un nouveau fil métallique est fourni 5 Retirer quatre 4 vis de fixation du circuit de commande De nouvelles vis s...

Reviews: