EarthQuaker Devices Afterneath Operation Manual Download Page 14

26

27

<<< Français >>>

Bienvenue dans votre machine à réverbération venue d’ailleurs Afterneath

 de EarthQuaker Devices

®

Afterneath ressemble beaucoup à son apparence: un sorcier des cavernes dans un module Eurorack. 

Vous êtes le sorcier ou la sorcière, le contrôle de tension est votre baguette magique et la caverne est 

le signal vaste, expansif et magique de votre instrument. Veuillez entrer.

Le module Afterneath intègre dans votre synthétiseur modulaire des sons extraterrestres issus 

du  monde  de  la  pédale  d’effets,  avec  un  jeu  de  fonctionnalités  étendu.  Le  module  Afterneath 

comporte une entrée audio principale, une sortie audio principale, un envoi et un retour audio 

pour le flux de signal 

Reflect

 et neuf commandes. Quatre des paramètres sont contrôlables via 

CV  (contrôle  de  tension)  et  chacun  d’eux  a  été  équipé  d’un  atténuateur  inverseur  dédié  pour 

traiter le CV entrant. Le module Afterneath a un chemin de signal direct complètement analogique 

et un chemin de signal traité totalement numérique. Chaque module Afterneath est assemblé 

partiellement par des robots et partiellement par des humains dans les cavernes éclairées à la 
torche de la communauté d’Akron, dans l’Ohio.

<<< Avertissements >>>

DANGER ÉLECTRIQUE! UNE INSTALLATION OU UNE MANIPULATION INCORRECTE PEUT PROVOQUER UNE 

ÉLECTROCUTION OU DES DOMMAGES À VOTRE MODULE, À VOTRE BOÎTIER EURORACK OU À D’AUTRES MODULES. 

ASSUREZ-VOUS TOUJOURS D’ÉTEINDRE ET DE DÉBRANCHER VOTRE BOÎTIER OU VOTRE ALIMENTATION EURORACK 

AVANT D’INSTALLER UN MODULE. ASSUREZ-VOUS ÉGALEMENT DE COUVRIR TOUS LES ESPACES VIDES AVEC DES 

PANNEAUX VIERGES.

NIVEAUX DE SIGNAL ÉLEVÉS! CET APPAREIL EST CAPABLE DE PRODUIRE DES NIVEAUX DE SIGNAL MODULAIRES. 

FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS UTILISEZ CET ÉQUIPEMENT, CAR DES NIVEAUX DE SIGNAL ÉLEVÉS PEUVENT 

ENDOMMAGER VOTRE ÉQUIPEMENT AUDIO OU VOTRE AUDITION!

* EARTHQUAKER DEVICES NE SOUS ENTEND NI N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES 

CAUSÉS À DES PERSONNES OU POUR LES DOMMAGES CAUSÉS À UN APPAREIL OU À UN OBJET PAR L’UTILISATION 

DE CE MODULE. * 

CET APPAREIL EST CONFORME À LA SECTION 15 DE LA RÉGLEMENTATION DE LA FCC. LE FONCTIONNEMENT EST 

SOUMIS AUX DEUX CONDITIONS SUIVANTES: (1) CET APPAREIL NE DOIT PAS CAUSER D’INTERFÉRENCES NUISIBLES 

ET (2) IL DOIT ACCEPTER TOUTES LES INTERFÉRENCES REÇUES, Y COMPRIS CELLES POUVANT ENTRAÎNER UN 

FONCTIONNEMENT INDÉSIRABLE. LES MODIFICATIONS / MODIFICATIONS NON APPROUVÉES PAR EARTHQUAKER 

DEVICES LLC PEUVENT ANNULER LE DROIT DE L’UTILISATEUR À UTILISER L’ÉQUIPEMENT.

CET ÉQUIPEMENT A ÉTÉ TESTÉ ET DÉCLARÉ CONFORME AUX LIMITES IMPOSÉES AUX APPAREILS NUMÉRIQUES DE 

CLASSE A, CONFORMÉMENT À LA SECTION 15 DU RÈGLEMENT DE LA FCC. CES LIMITES SONT CONÇUES POUR FOURNIR 

UNE PROTECTION RAISONNABLE CONTRE LES INTERFÉRENCES NUISIBLES LORSQUE L’ÉQUIPEMENT EST UTILISÉ 

DANS UN ENVIRONNEMENT COMMERCIAL. CET ÉQUIPEMENT GÉNÈRE, UTILISE ET PEUT ÉMETTRE DE L’ÉNERGIE DE 

FRÉQUENCE RADIO. S’IL N’EST PAS INSTALLÉ ET UTILISÉ CONFORMÉMENT AU MANUEL D’INSTRUCTIONS, IL PEUT 

CAUSER DES INTERFÉRENCES NUISIBLES AUX COMMUNICATIONS RADIO.

WWW.EARTHQUAKERDEVICES.COM

EARTHQUAKER DEVICES LLC, 350 W. BOWERY ST., AKRON OH 44307

<<< Installation >>>

1.  Eteignez  et  débranchez  votre  boîtier  ou  votre  alimentation  Eurorack  et  localisez  16HP 

d’espace vide dans votre système.

2.  Branchez l’extrémité à 10 broches du câble ruban fourni sur l’en-tête de broche d’alimentation 

située  à  l’arrière  de  votre  module  Afterneath,  de  sorte  que  la  bande  rouge  du  câble  soit 

orientée  vers  les  mots  «Red  Stripe»  imprimés  sur  la  carte  de  circuit  imprimé.  Connectez 

l’extrémité à 16 broches du câble ruban à la carte bus de votre boîtier Eurorack conformément 

aux spécifications du fabricant de votre boîtier ou de votre carte bus. Assurez-vous d’avoir 

orienté votre câble correctement, sinon vous risquez d’endommager votre module ou votre 

système.

3.  Fixez le module sur votre boîtier avec des vis de montage compatibles avec votre boîtier et 

couvrez tout espace libre restant avec des panneaux vierges.

<<< Caractéristiques techniques >>>

• 

Largeur :

 16HP / 

Profondeur Max:

 31,75 mm

• 

Consommation :

 95 mA du rail + 12v, 0 mA des deux rails -12v et + 5v

•  Connecteur d’alimentation Eurorack standard à 10 broches avec un marquage pour localiser 

les broches négatives

•  Compatible Skiff - dépasse de moins de 1,25 pouces (31,75 mm) derrière le panneau avec la 

tête d’alimentation installée

•  Entrée audio capable de gérer des signaux d’entrée allant du niveau instrument au niveau 

modulaire, en fonction du réglage du bouton d’entrée 

Input

Nous recommandons l’utilisation d’une alimentation de haute qualité et à faible bruit.

<<< Garantie >>>

Nous réparerons tous nos appareils aussi longtemps que notre entreprise existera. Il n’y a jamais 

de frais à moins que la carte de circuit imprimé doive être remplacée en raison d’un dommage 

causé par l’utilisateur, tel qu’une réparation non effectuée en usine, une alimentation incorrecte, 

une  tension  inversée,  une  modification,  des  dégâts  d’eau,  etc.  Veuillez  envoyer  un  e-mail  à 

[email protected]

 pour toute question ou pour faire une demande de garantie.

Summary of Contents for Afterneath

Page 1: ...O P E R A T I O N M A N U A L ...

Page 2: ...E THEEQUIPMENT THIS EQUIPMENT HAS BEEN TESTED AND FOUND TO COMPLY WITH THE LIMITS FOR A CLASS A DIGITAL DEVICE PURSUANT TO PART 15 OF THE FCC RULES THESE LIMITS ARE DESIGNED TO PROVIDE REASONABLE PROTECTION AGAINST HARMFUL INTERFERENCE WHEN THE EQUIPMENT IS OPERATED IN A COMMERCIAL ENVIRONMENT THIS EQUIPMENT GENERATES USES AND CAN RADIATE RADIO FREQUENCY ENERGY AND IF NOT INSTALLED AND USED IN ACC...

Page 3: ...CV The CV is at unity gain when the attenuator is fully clockwise inverted when it is fully counterclockwise and the CV is completely attenuated when the attenuator is in the 12 o clock position Mode CV Inverting Attenuator Attenuates or inverts the incoming CV The CV is at unity gain when the attenuator is fully clockwise inverted when it is fully counterclockwise and the CV is completely attenua...

Page 4: ...ween 0 and 1 6 volts you can turn the Drag knob clockwise to offset the incoming voltage to the response range Please note that bipolar signals may need additional offset voltage from an external source to bring the entire control signal within the response range Keep in mind that the Afterneath is not intended to be a precision oscillator When self oscillating it s pitch is mostly based upon the ...

Page 5: ...URDEN KÖNNEN DAZU FÜHREN DASS DIE BERECHTIGUNG ZUR VERWENDUNG DIESES GERÄTES ERLISCHT DIESES GERÄT WURDE GETESTET UND ENTSPRICHT DEN GRENZWERTEN FÜR DIGITALE GERÄTE DER KLASSE A GEMÄSS TEIL 15 DER FCC BESTIMMUNGEN DIESE GRENZWERTE SOLLEN EINEN ANGEMESSENEN SCHUTZ GEGEN SCHÄDLICHE INTERFERENZEN BIETEN WENN DAS GERÄT IN EINER GEWERBLICHEN UMGEBUNG BETRIEBEN WIRD DIESES GERÄT ERZEUGT UND VERWENDET HO...

Page 6: ...ingehende Steuerspannung Am rechtenAnschlaghatdieSteuerspannungUnityGain VerstärkungsfaktorEins AmlinkenAnschlagistsie invertiert Wenn sich der Regler in der Mittelstellung befindet ist die Steuerspannung komplett gedämpft Invertierender Dämpfer für Mode CV Dämpft oder invertiert die eingehende Steuerspannung Am rechtenAnschlaghatdieSteuerspannungUnityGain VerstärkungsfaktorEins AmlinkenAnschlagis...

Page 7: ...g Aufgrund der Art des Effekts reagiert der Drag Parameter nur auf positive Spannungen zwischen 1 6 und 4 1 Volt Wenn Sie eine Spannung zwischen 0 und 1 6 Volt verwenden können Sie den Drag Regler im Uhrzeigersinn drehen um diese eingehende Spannung in den Antwortbereich zu verschieben Bitte beachten Sie dass für bipolare Signale möglicherweise eine zusätzliche Offset Spannung von einer externen Q...

Page 8: ...RDEVICESLLCPOSSONOINVALIDAREL AUTORITÀDELL UTENTEALL UTILIZZODELLASTESSA LA PRESENTE APPARECCHIATURA È STATA TESTATA E TROVATA CONFORME AI LIMITI PREVISTI PER I DISPOSITIVI DIGITALI DI CLASSE A AI SENSI DELLA PARTE 15 DELLE NORME FCC TALI LIMITI SONO STATI PREDISPOSTI AL FINE DI FORNIREUNAPROTEZIONERAGIONEVOLEDALLEPOSSIBILIINTERFERENZENOCIVEININSTALLAZIONINELL AMBITO DI ZONE ABITATE ESSENDO L UNIT...

Page 9: ...tenuatore di inversione per l ingresso CV del parametro Drag Attenua o inverte il CV in ingresso Il CV può essere tarato al guadagno unitario attenuatore ruotato completamente in senso orario invertito attenuatore ruotato completamente in senso antiorario o interamente attenuato attenuatore posizionato a ore 12 Attenuatore di inversione per l ingresso CV del parametro Mode Attenua o inverte il CV ...

Page 10: ...ve comprese tra 1 6 e 4 1 volt Quando si utilizza una tensione compresa tra 0 e 1 6 volt è possibile ruotare la manopola Drag in senso orario per compensare la tensione in entrata nell intervallo di risposta Si noti che i segnali bipolari potrebbero richiedere una compensazione del voltaggio aggiuntiva da una fonte esterna per portare l intero segnale di controllo entro l intervallo di risposta È ...

Page 11: ...UIPOCUMPLECONLOSLÍMITESESTABLECIDOSPARALOSDISPOSITIVOSDIGITALES DE CLASE A DE CONFORMIDAD CON LO ESTABLECIDO EN LA SECCIÓN 15 DE LAS REGLAS FCC ESTOS LÍMITES HAN SIDO DISEÑADOS PARA OFRECER UNA PROTECCIÓN RAZONABLE CONTRA INTERFERENCIAS MOLESTAS AL USAR ESTE EQUIPO EN UN ENTORNO NO PROFESIONAL ESTE EQUIPO GENERA UTILIZA Y PUEDE IRRADIAR ENERGÍA DE RADIOFRECUENCIA Y SI NO ES INSTALADO Y USADO DE AC...

Page 12: ...estará en ganancia unitaria cuando el atenuador esté en el tope derecho y la invertirá cuando esté en el tope izquierdo Cuando el mando esté en la posición de las 12 en punto centro el CV estará completamente atenuado Mode CV Inverting Attenuator Atenúa o invierte el CV entrante El CV estará en ganancia unitaria cuando el atenuador esté en el tope derecho y la invertirá cuando esté en el tope izqu...

Page 13: ...9 permitirán que la auto oscilación controle el escalado voltios octavas Cuando use control por voltaje externo el mando Drag actuará como un control de desfase para el voltaje entrante Debido a la naturaleza del efecto el parámetro Drag responde solo a voltajes positivos entre 1 6 y 4 1 voltios Cuando use un voltaje entre 0 y 1 6 voltios podrá girar el mando Drag hacia la derecha para compensar o...

Page 14: ...EVICESLLCPEUVENTANNULERLEDROITDEL UTILISATEURÀUTILISERL ÉQUIPEMENT CET ÉQUIPEMENT A ÉTÉ TESTÉ ET DÉCLARÉ CONFORME AUX LIMITES IMPOSÉES AUX APPAREILS NUMÉRIQUES DE CLASSEA CONFORMÉMENTÀLASECTION15DURÈGLEMENTDELAFCC CESLIMITESSONTCONÇUESPOURFOURNIR UNE PROTECTION RAISONNABLE CONTRE LES INTERFÉRENCES NUISIBLES LORSQUE L ÉQUIPEMENT EST UTILISÉ DANS UN ENVIRONNEMENT COMMERCIAL CET ÉQUIPEMENT GÉNÈRE UTI...

Page 15: ... de CV pour Drag Atténue ou inverse le CV contrôle de tension entrant Le CV est à gain unitaire lorsque l atténuateur est au maximum dans le sens des aiguilles inversé quand il est au maximum dans le sens inverse des aiguilles et le CV est complètement atténué lorsque l atténuateur est à la position 12 heures Atténuateur inverseur de CV pour Mode Atténue ou inverse le CV contrôle de tension entran...

Page 16: ...s Lorsque vous utilisez une tension comprise entre 0 et 1 6 volts vous pouvez tourner le bouton Drag dans le sens des aiguilles d une montre pour compenser la tension entrante dans la plage de réponse Veuillez noter que les signaux bipolaires peuvent nécessiter une compensation de tension supplémentaire provenant d une source externe pour amener l ensemble du signal de commande dans la plage de ré...

Page 17: ...RDEVICESLLCGROŻĄUTRATĄPRAWAUŻYTKOWNIKADOEKSPLOATOWANIATEGOURZĄDZENIA NINIEJSZE URZĄDZENIE PRZESZŁO TESTY POTWIERDZAJĄCE JEGO ZGODNOŚĆ Z OGRANICZENIAMI DOTYCZĄCYMI URZĄDZEŃ CYFROWYCH KLASY A ZGODNIE Z CZĘŚCIĄ 15 ZASAD FCC OGRANICZENIA TE WPROWADZONO W CELU ZAPEWNIENIA UZASADNIONEJ OCHRONY PRZED SZKODLIWYMI ZAKŁÓCENIAMI PODCZAS EKSPLOATOWANIA URZĄDZENIA W ŚRODOWISKU KOMERCYJNYM NINIEJSZE URZĄDZENI W...

Page 18: ...ołożeniu godziny 12 tej Tłumik odwracający napięcia sterującego parametrem Mode Tłumi lub odwraca wejściowe napięcie sterujące Napięcie sterujące osiąga pełną wartość w położeniu pokrętła całkowicie w prawo zostaje odwrócone w położeniu całkowicie w lewo i całkowicie wytłumione w położeniu godziny 12 tej Tłumik odwracający napięcia sterującego parametrem Diffuse Tłumi lub odwraca wejściowe napięci...

Page 19: ...ędu na charakter tego efektu parametr Drag reaguje wyłącznie na napięcia dodatnie z zakresu od 1 6 do 4 1 V Jeśli używasz napięć z zakresu od 0 do 1 6 V możesz przekręcić pokrętło Drag w prawo przesuwając zakres napięcia wejściowego do zakresu reakcji Sygnały bipolarne mogą wymagać dodatkowego napięcia przesuwającego z zewnętrznego źródła aby przesunąć cały zakres sygnału sterującego do zakresu re...

Page 20: ...Í EARTHQUAKER DEVICES LLC MOHOU MÍT ZA NÁSLEDEK ZTRÁTU UŽIVATELSKÉHO OPRÁVNĚNÍKPROVOZUTOHOTOZAŘÍZENÍ TOTO ZAŘÍZENÍ BYLO PROVĚŘENO A VYHOVUJE PODMÍNKÁM PRO DIGITÁLNÍ ZAŘÍZENÍ TŘÍDY A VE SHODĚ S ČLÁNKEM 15 SMĚRNICE FCC TYTO LIMITY JSOU NAVRŽENY TAK ABY POSKYTOVALY PŘIMĚŘENOU OCHRANU PROTI ŠKODLIVÉMU RUŠENÍ POKUD JE ZAŘÍZENÍ VYUŽÍVÁNO V KOMERČNÍM PROSTŘEDÍ ZAŘÍZENÍ VYTVÁŘÍ POUŽÍVÁ A MŮŽE VYZAŘOVAT VY...

Page 21: ...oze proti směru hodinových ručiček je invertováno a pokud je ovladač v poloze 12 hodin řídící napětí je zcela utlumeno Invertující atenuátor pro řídící napětí Mode Zeslabuje nebo invertuje příchozí řídící napětí Pokud je ovládací prvek v krajní poloze ve směru hod ručiček řídící napětí je na úrovni jednotného zisku v krajní poloze proti směru hodinových ručiček je invertováno a pokud je ovladač v ...

Page 22: ...m k povaze efektu reaguje parametr Dragpouze na kladné napětí ve velikost od 1 6 do 4 1 voltu Pokud používáte napětí mezi 0 a 1 6 voltu můžete otáčením potenciometru Drag ve směru hodinových ručiček upravit offset příchozího napětí vzhledem k rozsahu odezvy Pamatujte si že bipolární signály mohou vyžadovat dodatečné kompenzační napětí z externího zdroje aby se do rozsahu odezvy dostal celý řídící ...

Page 23: ...www earthquakerdevices com EQDAFTEEUROV1USA R0 2019 EarthQuaker Devices LLC ...

Reviews: