background image

Réservoir dorsal

Information importante

Ce réservoir dorsal est destiné à être utilisé uniquement avec les stations HVLP EARLEX, Spray Station 2900, 3500 et 3900.
Une utilisation sur un autre ensemble HVLP pourrait affecter la performance de ce réservoir dorsal. Cela n’affecte pas vos droits statutaires.
Ce réservoir dorsal de 4 litres est conçu pour être porté dans le dos. Il vous fera gagner en temps et en confort dans de nombreuses situations.

Cependant il y a des cas ou l’utilisation du réservoir classique de 1 litre restera plus appropriée:

Quel reservoir utiliser?

Réservoir dorsal de 4 litres

Réservoir de 1 litre

Plafonds

Non recommandé

Oui

Murs & sols

Oui

Oui

Produits à base d’eau

Oui

Oui

Produits à base de solvants

Non recommandé car le nettoyage nécessiterait une trop grande quantité de diluant solvanté

Oui

Fluidité de la peinture

Nécessitera une dilution à l’eau toujours plus importante que le réservoir classique

Oui

Sous couches

Non recommandé

Oui

Peintures épaisses comme les

peintures de façades

Non recommandé

Oui

NB: Tout comme pour une utilisation au réservoir classique de 1 litre, le froid rend la peinture moins fluide et nous vous recommandons de toujours

peindre avec une température d’au moins 15° C.

Montage du Réservoir dorsal (Fig.1)

Votre réservoir dorsal est livré avec:

1. Réservoir

2. Couvercle

3. Joint d’étanchéité du couvercle

4. Bretelles x 2

5. Tube double

6. Clip de serrage pour les embouts du tube x 3

LE RESERVOIR DORSAL DOIT ÊTRE MONTE AVANT REMPLISSAGE

Montage pour HV2900, 3500, 3900 (Fig.1)

1) Avec l’aide de ciseaux ou d’un couteau, séparez le tube double (5) à chaque extrémité.

2) Fixez les Clips de serrage pour les embouts du tube à chaque extrémité des tubes (Fig.2).

3) Enlevez le Tube d’alimentation coudé de la base du pistolet.

4) Fixez le tube strié au bas du réservoir dorsal (Fig.2, 1a) et l’autre extrémité à l’embout (Fig.2, 1b) du pistolet, et fixez le tube non strié en haut du

réservoir dorsal (Fig.2, 2a) et son autre extrémité à la sortie d’air du pistolet (Fig.2, 2b).

A SAVOIR:

Le fait de passer quelques instants les extrémités du tube sous l’eau chaude facilite l’accroche aux embouts du pistolet et du dorsal.

5) Montage des bretelles

i. Fixer le crochet des bretelles aux orifices rond situé en haut du dorsal.

ii. Enfiler l’autre extrémité des bretelles dans les emplacements prévus dans le bas du dorsal et faire une boucle pour bien les fixer.

Technique de Pulversation

NOUS VOUS CONSEILLONS DE TESTER LE TOUT AVEC UN PEU D’EAU AVANT UTILISATION

1. Retirez le couvercle (2) et verser votre peinture ou produit éventuellement dilué. Bien mélanger.

2. Assurez-vous de ne pas dépasser le trait indiquant la limite maximale.

3. Remontez le couvercle en vous Assurant que le joint (3) est bien en place et serrez franchement.

4. Reliez le pistolet d’air de la turbine à l’arrière du pistolet.

5. Placez le dorsal sur dans votre dos et ajustez les bretelles (ATTENTION: le tout va bien peser 5 kg une fois rempli).

6. Assurez-vous que le dorsal soit bien place dans votre dos et les bretelles bien ajustées. Nous vous conseillons de le placer le plus haut possible

afin de profiter au mieux de la gravité.

7. Branchez-votre station, tenez le pistolet plus bas que votre dorsal au tout début afin d’aider la peinture à atteindre le pistolet, et là vous êtes près

à peindre. Nous vous recommandons le port d’une blouse, de protections auditives et d’un masque approprié pendant que vous travaillez au

pistolet.

Opération de nettoyage

Ce dorsal doit être nettoyé immédiatement après utilisation. Si vous laissez la peinture sécher à l’intérieur, le nettoyage en deviendra beaucoup

plus compliqué, voir impossible. Ceci n’est pas couvert par la garantie.
• Enlevez le couvercle (2).

• Reversez la peinture non utilisée dans son pot pour une utilisation ultérieure. Essuyez l’intérieur.

• Versez de l’eau dans le dorsal, remontez le dorsal et purgez dans un sceau jusqu’à élimination du toute trace.

• Nettoyez les traces de peinture sur le pistolet.

Dépannage

Earlex vous recommande d’utiliser les outils

suivants pour le montage.

1. Couteau/ciseaux

2. Pince

PROBLEME

La peinture n’arrive pas, ou mal

au pistolet lorsque l’on actionne

la gâchette.

SOLUTION

1. Problème d’arrivée d’air au dorsal.
2. Vérifiez que l’air arrive bien de la station jusqu’au réservoir dorsal.
3. Vérifiez que la buse du pistolet ne soit pas obstruée et que le pointeau coulisse normalement.
4. Vérifiez que la peinture ne soit pas trop épaisse et au besoin augmentez la dilution et mélangez bien.
5. Le niveau de peinture ou de produit dans le dorsal est trop bas.

5

hv3900 06/09 A4 Spraypack:Layout 1  20/8/09  11:21  Page 5

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for SPRAY PACK

Page 1: ...NSTRUKCJA OBSŁUGI EARLEX SPRAY PACK RU PL UA GR DK NL TR SE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ BETJENINGSVEJLEDNING GEBRUIKSHANDLEIDING KULLANIM TALİMATI KILAVUZU VIKTIG INFORMATION hv3900 06 09 A4 Spraypack Layout 1 20 8 09 11 21 Page 1 All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Page 2: ...Notes 2 hv3900 06 09 A4 Spraypack Layout 1 20 8 09 11 21 Page 2 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 3: ...1b 1a 2a 2b Fig 1 Fig 2 3 EXPLODED PARTS VIEW hv3900 06 09 A4 Spraypack Layout 1 20 8 09 11 21 Page 3 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 4: ...ound and feed back through the strap buckle Spraying IT IS RECOMMENDED THAT THE UNIT IS TESTED WITH WATER PRIOR TO EACH USE 1 Remove Spray Pack Lid 2 and pour in required spray material thinners 2 Ensure the spray material does not exceed the max fill line on the Spray Pack 3 Fit the Spray Pack Lid ensuring that Seal 3 is present Make sure the lid is tightened securely 4 Connect the hose that is s...

Page 5: ...ifices rond situé en haut du dorsal ii Enfiler l autre extrémité des bretelles dans les emplacements prévus dans le bas du dorsal et faire une boucle pour bien les fixer Technique de Pulversation NOUS VOUS CONSEILLONS DE TESTER LE TOUT AVEC UN PEU D EAU AVANT UTILISATION 1 Retirez le couvercle 2 et verser votre peinture ou produit éventuellement dilué Bien mélanger 2 Assurez vous de ne pas dépasse...

Page 6: ...or la hebilla ajustandolas debidamente Pulverización SE RECOMIENDA UN TEST INICIAL CON AGUA ANTES DE CADA USO 1 Desenrosque la tapa de Spray Pack 2 y llenelo con el correspondiente diluyente del producto a pulverizar 2 Asegurese que el producto a pulverizar no exceda la marca max limitadora 3 Enrosque la tapa del Spray Pack asegurandose de que la junta 3 este bien fija en su posición 4 Conecte la ...

Page 7: ...elli posizionati nella parte superiore del serbatoio dorsale ii Inserite le altre estremita delle cinghie nelle due asole posizionate nella parte inferiore e fissatele facendole passare nella fibbia Utilizzo VI CONSIGLIAMO DI PROVARE IL SERBATOIO DORSALE CON UN PO DI ACQUA PRIMA DELL UTILIZZO 1 Togliete il coperchio 2 e versate la vernice o prodotto eventualmente diluito Mescolare bene 2 Assicurat...

Page 8: ...men durch die Schlitzöffnung am unteren Teil des Spray Pack durch wickeln es herum und führen dieses dann durch die Koppel Sprühen WIR EMPFEHLEN VOR JEDER ANWENDUNG VORHER EINEN TEST MIT WASSER DURCHZUFÜHREN 1 Öffnen Sie den Deckel des Sprühbehälters 2 und füllen den erforderlichen Verdünner ein 2 Stellen Sie sicher dass das Sprühprodukt nicht über die max Füllstandsanzeige des Spray Pack geht 3 S...

Page 9: ...redor do recipiente e volte a passá la através da fivela Pulverizar RECOMENDA SE QUE FAÇA UM ENSAIO PRÉVIO DA UNIDADE COM ÁGUA ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO 1 Remova a tampa do Spray Pack 2 e encha o com água ou com o solvente desejado 2 Certifique se de que o produto a pulverizar não ultrapassa a marca de enchimento máximo do Spray Pack 3 Coloque a tampa do Spray Pack certificando se de que tem o resp...

Page 10: ...ka Malowanie natryskowe ZALECA SIĘ ABY DZIAŁANIE ZESTAWU SPRAWDZIĆ ZA POMOCĄ WODY PRZED KAŻDYM UŻYCIEM 1 Zdjąć pokrywę zestawu natryskowego do noszenia na plecach 2 i wlać rozcieńczalnik wymagany dla natryskiwanego produktu 2 Poziom natryskiwanego produktu nie może przekraczać linii maksymalnego napełnienia na zestawie natryskowym 3 Założyć pokrywę zbiornika i sprawdzić czy uszczelka 3 znajduje si...

Page 11: ...положенные в нижней части упаковки с распылителем и сделайте оборот после чего вставьте ремень в ленточную скобу в обратном направлении Распыление ПЕРЕД КАЖДЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ИСПЫТЫВАТЬ УСТРОЙСТВО ПУТЕМ РАЗБРЫЗГИВАНИЯ ВОДЫ 1 Снимите крышку упаковки с распылителем 2 и залейте разбавитель предназначенный для разбрызгиваемого материала 2 Убедитесь в том что разбрызгиваемый материал не п...

Page 12: ...ачем зробіть петлю та протягніть назад через стрічкові скоби Розприскування ПЕРЕД КОЖНИМ ВИКОРИСТАННЯМ РЕКОМЕНДУЄТЬСЯ ВИКОНАТИ ПЕРЕВІРКУ ПРИСТРОЮ З ВОДОЮ 1 Зніміть кришку упаковки з розпилювачем 2 і додайте необхідну кількість розчинника 2 Упевніться що кількість матеріалу для розприскування не перевищує допустиму кількість що позначена обмежувальною лінією на упаковці з розпилювачем 3 Закрийте кр...

Page 13: ...ΜΟΝΑΔΑ ΜΕ ΝΕΡΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ 1 Αφαιρέστε το καπάκι του Spray Pack 2 και γεµίστε µε τα απαραίτητα διαλυτικά υλικού ψεκασµού 2 Βεβαιωθείτε ότι το υλικό ψεκασµού δεν υπερβαίνει τη γραµµή µέγιστης πλήρωσης στο Spray Pack 3 Τοποθετήστε το καπάκι του Spray Pack και βεβαιωθείτε ότι υπάρχει η τσιµούχα 3 Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι έχει κλείσει καλά 4 Συνδέστε τον εύκαµπτο σωλήνα που παρέχεται µε το σύ...

Page 14: ...på spraypakken i Sæt rembøjlerne i de runde huller øverst på spraypakken ii Før remmen igennem de lodrette huller i bunden af spraypakken vikl remmen rundt og før den igennem spændet Sprayning DET ANBEFALES AT ENHEDEN TESTES MED VAND FØR BRUG 1 Fjern låget 2 på spraypakken og hæld det ønskede spraymateriale 2 Sørg for at produktet ikke overstiger maks grænsen på spraypakken 3 Skru låget på spraypa...

Page 15: ...van het Spray Pack maak een lus en voer terug door de gesp van de riem Spuiten VOOR ELK GEBRUIK DIENT U HET PRODUCT MET WATER TE TESTEN 1 Verwijder het deksel van het Spray Pack 2 en doe er de vereiste verdunner in 2 Zorg ervoor dat het spuitproduct niet boven het maximumteken in het Spray Pack komt 3 Monteer het deksel en controleer of de dichting 3 is aangebracht Ga na of het deksel hermetisch s...

Page 16: ...din tokasına kadar geri çek Spreyleme HER KULLANIMDAN ÖNCE ÜNUTUN SUYLA TEST EDULMESU TAVSUYE EDULUR 1 Sprey Seti kapağını kaldırın 2 ve sprey materyali tineri doldurun 2 Sprey materyalinin Sprey Setindeki maksimum dolum çizgisini aşmadığına emin olun 3 Sprey Seti kapağını yerine koyun keçeyi 3 koyduğunuzdan emin olun Kapağın emniyetlice sıkıştığına emin olun 4 Earlex Sprey Ünitesiyle sağlanmış ol...

Page 17: ...sprutenhet med vatten före varje användningstillfälle 1 Ta bort sprutenhetens lock 2 och häll i förtunningsmedel för sprutning efter behov 2 Försäkra er om att sprutmedled ej överstiger linjen för maximal påfyllning pa sprutenheten 3 Tillslut sprutenhetens lock och kontrollera att tätningen 3 är påsatt Kontrollera att locket är väl tillslutet 4 Montera slangen som medföljer er Earlex sprutstation ...

Page 18: ...V0042 08 09 Earlex Sarl Earlex Sarl Tel 33 0 4 76 67 18 46 Email contact earlex fr Website www earlex fr Earlex Ltd Earlex Ltd Tel 44 0 1483 454666 Email enquires earlex co uk Website www earlex co uk hv3900 06 09 A4 Spraypack Layout 1 20 8 09 11 22 Page 18 All manuals and user guides at all guides com ...

Reviews: