IFU . 13
TEKSTIILIN KESTÄVYYS NESTEIDEN LÄPÄISYÄ VASTAAN (EN ISO 6530)
Kemikaali
Läpäisyindeksi – EN-luokka*
Hylkimisindeksi – EN-luokka*
Rikkihappo (30 %)
3/3
3/3
Natriumhydroksidi (10 %)
3/3
3/3
o-ksyleeni
3/3
3/3
Butaani-1-ol
3/3
3/3
* EN 14325:2004:n mukaan
TEKSTIILIN JA TEIPATTUJEN SAUMOJEN KESTÄVYYS NESTEIDEN LÄPÄISYÄ VASTAAN (EN ISO 6529, MENETELMÄ A – LÄPÄISYAIKA, 1 μg/cm
2
/min)
Kemikaali
Läpäisyaika (min)
EN-luokka*
Metanoli
> 480
6/6
Klooribentseeni
> 480
6/6
Asetonitriili
> 480
6/6
Tolueeni
> 480
6/6
n-heksaani
> 480
6/6
* EN 14325:2004:n mukaan
TEKSTIILIN KESTÄVYYS INFEKTIIVISTEN AINEIDEN LÄPÄISYÄ VASTAAN
Testi
Testimenetelmä
EN-luokka*
Veren ja ruumiinnesteiden läpäisyn sieto synteettistä verta käytettäessä
ISO 16603
6/6
Veren välityksellä leviävien taudinaiheuttajien
läpäisyn sieto bakteriofagia Phi-X174 käytettäessä
ISO 16604 -menettely C
6/6
Saastuneiden nesteiden läpäisyn sieto
EN ISO 22610
6/6
Biologisesti saastuneiden aerosolien läpäisyn sieto
ISO/DIS 22611
3/3
Biologisesti saastuneen pölyn läpäisyn sieto
ISO 22612
3/3
* EN 14126:2003:n mukaan
KOKO PUVUN TESTIKÄYTTÄYTYMINEN
Testimenetelmä
Testitulos
EN-luokka
Tyyppi 3: Nestesuihkutesti (EN ISO 17491-3)
Hyväksytty*
E/S
Tyyppi 4: Korkeatasoinen suihketesti (EN ISO 17491-4, menetelmä B)
Hyväksytty
E/S
Tyyppi 5: Aerosolihiukkasten sisäänvuototesti (EN ISO 13982-2)
Hyväksytty** • L
jnm
82/90 ≤ 30 % • L
s
8/10 ≤ 15 %***
E/S
Suojakerroin EN 1073-2:n mukaan
> 5
1/3**
Tyyppi 6: Matalatasoinen suihketesti (EN ISO 17491-4, menetelmä A)
Hyväksytty
E/S
Saumavahvuus (EN ISO 13935-2)
> 125 N
4/6****
E/S = Ei sovellettavissa * Testiä suoritettaessa hihat, huppu ja nilkat ovat olleet teipattuina
** Testiä suoritettaessa hihat, huppu, nilkat ja vetoketjun läppä ovat olleet teipattuina
*** 82/90 tarkoittaa, että 91,1 % L
jnm
-arvoista ≤ 30 %, ja 8/10 tarkoittaa, että 80 % Ls-arvoista ≤ 15 % **** EN 14325:2004:n mukaan
Lisätietoja estosuorituskyvystä voi pyytää toimittajalta tai DuPontilta: www.ipp.dupont.com
VAARAT, JOILTA TUOTE ON SUUNNITELTU SUOJAAMAAN:
Nämä haalarit on suunniteltu suojaamaan työntekijöitä vaarallisilta aineilta
tai herkkiä tuotteita ja prosesseja ihmisperäiseltä saastumiselta. Niitä käytetään tyypillisesti – kemiallisen myrkyllisyyden ja altistumisolosuhteiden mukaan –
tietyiltä epäorgaanisilta ja orgaanisilta nesteiltä ja intensiivisiltä tai paineistetuilta nestesuihkeilta suojautumiseen, jos altistumispaine ei ole suurempi kuin tyypin 3
testimenetelmässä käytetty. Väitetyn suojauksen saavuttaminen edellyttää kasvot kokonaan peittävää maskia, jossa on altistumisolosuhteisiin sopiva suodatin ja joka
on kiinnitetty tiiviisti huppuun, sekä lisäteippausta hupun, hihojen, nilkkojen ja vetoketjun läpän ympäri/päälle. Haalarit tarjoavat suojaa hienoilta hiukkasilta (tyyppi 5),
intensiivisiltä tai paineistetuilta nestesuihkeilta (tyyppi 3), intensiivisiltä nestesuihkeilta (tyyppi 4) ja rajallisesti nesteroiskeilta tai -suihkeilta (tyyppi 6). Näissä haalareissa
käytetty tekstiili on läpäissyt kaikki standardin EN 14126:2003 mukaiset testit (suojavaatetus infektiivisiä aineita vastaan). Standardissa EN 14126:2003 määritellyissä ja
yllä olevassa taulukossa mainituissa altistumisolosuhteissa saavutetut tulokset osoittavat, että materiaali muodostaa esteen infektiivisille aineille.
KÄYTTÖRAJOITUKSET
: Nämä vaatteet ja/tai tekstiilit eivät ole tulenkestäviä, eikä niitä tulisi käyttää avotulen tai kipinöiden lähistöllä tai kuumassa tai
syttymisalttiissa ympäristössä. Tyvek® sulaa 135°C:ssa ja tekstiilipinnoite 98°C:ssa. On mahdollista, että sellaisesta biovaaroille altistumisen tyypistä, joka ei vastaa
vaatteen tiiviystasoa, voi seurata käyttäjän biosaastuminen. Altistuminen vaarallisten aineiden tietyille hienon hienoille hiukkasille, intensiivisille nestesuihkeille
tai -roiskeille voi edellyttää haalareita, jotka ovat mekaanisesti ja esto-ominaisuuksiltaan näitä haalareita vahvempia. Käyttäjän on varmistettava sopiva reagenssi-
vaateyhteensopivuus ennen käyttöä. Sen lisäksi käyttäjän on varmistettava tekstiilin ja kemiallisen läpäisevyyden tiedot käytetyn aineen (tai useamman) osalta.
Suojauksen parantaminen ja väitetyn suojan saavuttaminen tietyissä käyttötapauksissa edellyttää hihojen, nilkkojen, hupun ja vetoketjun läpän teippaamista.
Käyttäjän on varmistettava, että maski sopii hupun malliin ja että tiivis teippaus on mahdollista, jos käyttötapaus sellaista vaatii. Teipin kiinnityksen yhteydessä on
huolehdittava, ettei tekstiiliin tai teippiin jää ryppyjä, sillä ne voisivat toimia läpäisykanavina. Huppua teipatessa tulisi käyttää pieniä teipinpaloja (+/- 10 cm) niin, että
ne limittyvät. Malleja CHZ5 00 ja CHZ5 18 voidaan käyttää peukalosilmukoita käyttäen tai ilman niitä. Näiden haalarien peukalosilmukoita tulisi käyttää ainoastaan
kaksoiskäsinejärjestelmän osana eli siten, että puvun käyttäjä asettaa peukalosilmukan aluskäsineen päälle ja päällyskäsineen sisemmän ja ulomman vaatteen
hihojen väliin tai päälle käyttötapauksen vaatimusten mukaan. Puvun käyttäjän on varmistettava, että sisähihaan rakennetut hiharesorit on aina peitetty vaatteen
päällystekstiilillä ja/tai sopivilla käsineillä. Mallien CHZ5 08 ja CHZ5 26 kaksoishihansuusta ja liitetystä sisemmästä käsineestä huolimatta käsine ja hiha on teipattava kiinni
toisiinsa niiden välisen tiiviyden saavuttamiseksi. Mallien CHZ5 18 ja CHZ5 26 liitetyt sukat on suunniteltu poistamaan sähköä ja puettavaksi ainoastaan turvakenkien tai
-saappaiden sisälle. Nämä haalarit täyttävät standardin EN 1149-5:2018 pintavastusvaatimukset, kun mittaus suoritetaan standardin EN 1149-1:2006 mukaan, mutta
niissä on antistaattinen pinnoite ainoastaan sisäpinnalla. Tämä tulee ottaa huomioon, jos vaate on maadoitettu. Antistaattinen käsittely toimii ainoastaan vähintään
25%:n suhteellisessa kosteudessa, ja käyttäjän on varmistettava sekä vaatteen että itsensä kunnollinen maadoitus. Sekä puvun että siihen pukeutuneen henkilön
staattisen sähkön poistokykyä on ylläpidettävä jatkuvasti siten, että staattista sähköä poistavaan suojavaatteeseen pukeutuneen henkilön ja maan välisen vastuksen tulee
olla alle 10
8
ohmia, esimerkiksi riittävän jalkine-lattiajärjestelmän, maadoituskaapelin tai jonkin muun sopivan keinon avulla. Staattista sähköä poistavaa suojavaatetta
ei saa avata tai riisua syttymis- tai räjähdysherkissä ympäristöissä tai syttyviä tai räjähtäviä aineita käsiteltäessä. Staattista sähköä poistava suojavaate on tarkoitettu
käytettäväksi alueilla 1, 2, 20, 21 ja 22 (katso EN 60079-10-1 [7] ja EN 60079-10-2 [8]), joissa räjähdysherkän ympäristön vähimmäissyttymisenergia ei ole alle 0,016 mJ.
Staattista sähköä poistavaa suojavaatetta ei saa käyttää hapella rikastetuissa ympäristöissä tai alueella 0 (katso EN 60079-10-1 [7]) ilman vastaavan turvallisuusinsinöörin
etukäteishyväksyntää. Staattista sähköä poistavan suojahaalarin sähkönpoistokykyyn voivat vaikuttaa suhteellinen kosteus, kuluminen, mahdollinen saastuminen
ja vanheneminen. Staattista sähköä poistavan suojavaatteen tulee pysyvästi peittää kaikki vaatimuksia täyttämättömät materiaalit normaalin käytön (mukaan lukien
taivutukset ja liikkeet) aikana. Tilanteissa, joissa staattisen sähkön poistotaso on kriittinen suoritusominaisuus, loppukäyttäjien tulisi arvioida koko asukokonaisuutensa,
mukaan lukien päällysvaatteet, alusvaatteet, jalkineet ja muut henkilönsuojaimet, suorituskyky. DuPont voi pyydettäessä tarjota lisätietoja maadoituksesta. Varmista,
että olet valinnut työhösi sopivan vaatteen. Neuvoja voi pyytää toimittajalta tai DuPontilta. Käyttäjän tulee suorittaa riskianalyysi, jonka perusteella hänen tulee valita
henkilönsuojaimensa. Käyttäjä tekee lopullisen päätöksen siitä, mikä on oikea kokovartalosuojahaalarin ja lisävarusteiden (käsineet, jalkineet, hengityssuojaimet jne.)
yhdistelmä ja kuinka pitkään tähän haalariin voidaan olla pukeutuneena tietyssä työssä haalarin suojauskyky, pukeutumismukavuus tai lämpökuormitus huomioiden.
DuPont ei ota minkäänlaista vastuuta näiden haalarien epäasianmukaisesta käytöstä.
KÄYTÖN VALMISTELU
: Siinä epätodennäköisessä tapauksessa, että haalarissa on vikoja, älä pue sitä päälle.
SÄILYTYS JA KULJETUS
: Näitä haalareita voidaan säilyttää 15–25°C:n lämpötilassa pimeässä (pahvilaatikossa) niin, etteivät ne altistu UV-säteilylle. DuPont on
suorittanut testejä ASTM D-572:n mukaan ja päätynyt sellaiseen johtopäätökseen, että tämä tekstiili säilyttää riittävän fyysisen vahvuuden 10 vuoden ajan. Antistaattiset
ominaisuudet saattavat heikentyä ajan myötä. Käyttäjän on varmistettava, että sähkönpoistokyky riittää käyttötarkoitukseen. Tuotetta tulee kuljettaa ja säilyttää
alkuperäispakkauksessaan.
HÄVITTÄMINEN:
Nämä haalarit voidaan polttaa tai haudata hallinnoidulle kaatopaikalle ympäristöä vahingoittamatta. Saastuneiden vaatteiden hävittämistä
säädellään kansallisilla tai paikallisilla laeilla.
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
: Vaatimustenmukaisuusvakuutus on ladattavissa osoitteesta www.safespec.dupont.co.uk
POLSKI
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
OZNACZENIA NA WEWNĘTRZNEJ ETYKIECIE
Znak towarowy. Producent kombinezonu.
Identyfikacja modelu - Tychem® 6000 F Plus
CHZ5 00 to nazwa kombinezonu ochronnego ze szwami zaklejonymi taśmą, z kapturem z elastycznym wykończeniem wokół twarzy, z elastycznymi mankietami
rękawów i nogawek oraz z gumką w talii. Tychem® 6000 F Plus CHZ5 08 to nazwa kombinezonu ochronnego ze szwami zaklejonymi taśmą, z kapturem z elastycznym
wykończeniem wokół twarzy, dołączonymi rękawicami wewnętrznymi, które nie rozpraszają ładunku elektrostatycznego, z elastycznymi mankietami rękawów
i nogawek oraz z gumką w talii. Tychem® 6000 F Plus CHZ5 18 to nazwa kombinezonu ochronnego ze szwami zaklejonymi taśmą, z kapturem z elastycznym
wykończeniem wokół twarzy, z elastycznymi mankietami rękawów i nogawek, z gumką w talii oraz ze zintegrowanymi skarpetami rozpraszającymi ładunek
elektrostatyczny. Tychem® 6000 F Plus CHZ5 26 to nazwa kombinezonu ochronnego ze szwami zaklejonymi taśmą, z kapturem z elastycznym wykończeniem wokół
twarzy, dołączonymi rękawicami wewnętrznymi, które nie rozpraszają ładunku elektrostatycznego, z elastycznymi mankietami rękawów i nogawek, z gumką w talii
oraz ze zintegrowanymi skarpetami rozpraszającymi ładunek elektrostatyczny. Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera informacje dotyczące tych kombinezonów.
Oznakowanie CE - Kombinezony są zgodne z wymaganiami dotyczącymi środków ochrony indywidualnej kategorii III według prawodawstwa europejskiego,
Rozporządzenia (UE) 2016/425. Certyfikaty badania typu oraz zapewnienia jakości zostały wydane przez SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211
HELSINKI, Finlandia, jednostkę notyfikowaną WE o numerze identyfikacyjnym 0598. Oznaczają zgodność z aktualnymi normami europejskimi dotyczącymi
przeciwchemicznej odzieży ochronnej.
Ochrona przed skażeniem cząstkami promieniotwórczymi zgodnie z normą EN 1073-2:2002. Kombinezony mają
powłokę antystatyczną na wewnętrznej stronie i zapewniają ochronę przed ładunkiem elektrostatycznym według normy EN 1149-1:2006 wraz z EN 1149-5:2018
pod warunkiem odpowiedniego uziemienia.
Typy ochrony całego ciała uzyskane przez kombinezony zgodnie z normami europejskimi dla przeciwchemicznej
odzieży ochronnej: EN 14605:2005 + A1:2009 (Typ 3 i Typ 4), EN ISO 13982-1:2004 + A1:2010 (Typ 5) oraz EN 13034:2005 + A1:2009 (Typ 6). Kombinezony spełniają
też wymogi normy EN 14126:2003 Typ 3-B, Typ 4-B, Typ 5-B i Typ 6-B.
Użytkownik powinien przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania. Piktogram
wskazuje wymiary ciała (w cm) i odpowiedni kod literowy. Należy sprawdzić swoje wymiary i dobrać odpowiedni rozmiar kombinezonu. Kraj pochodzenia.
Data produkcji.
Materiał palny. Nie zbliżać kombinezonów do ognia. Te kombinezony i/lub materiały nie są niepalne i nie powinny być używane w pobliżu
źródła ciepła, otwartego płomienia, iskier ani w środowisku potencjalnie łatwopalnym. Odzież jednorazowego użytku. Informacje dotyczące innych
certyfikatów niezależnych od oznakowania CE i europejskiej jednostki notyfikowanej.
WŁAŚCIWOŚCI TYCH KOMBINEZONÓW:
WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE MATERIAŁU
Badanie
Metoda badania
Wynik badania
Klasa EN*
Odporność na ścieranie
EN 530, metoda 2
> 2 000 cykli
6/6**
Odporność na wielokrotne zginanie
EN ISO 7854, metoda B
> 1 000 cykli
1/6**
Odporność na rozdzieranie (metoda
trapezowa)
EN ISO 9073-4
> 20 N
2/6
Wytrzymałość na rozciąganie
EN ISO 13934-1
> 100 N
3/6
nd = Nie dotyczy * Zgodnie z normą EN 14325:2004 ** Metoda ciśnieniowa (pressure pot) *** Zob. ograniczenia zastosowania