Dungs GSV 203 Instructions Manual Download Page 2

MC • Edition 06.20 • Nr

. 277536

2 … 24

1. EU-Konformitätserklärung 

1. EU Declaration of conformity 

1. Déclaration de conformité EU 

1. Declaración de conformidad EU

1. Dichiarazione di conformità CE EU

Produkt / Product

Produit / Prodotto

Producto

Gas Safety Valve

GSV-...

Sicherheitsmagnetventil/

Safety shut-off valve

Électrovanne de sécurité/Elettrovalvola di sicurezza/Válvula de cierre de seguridad

Hersteller / Manufacturer

Fabricant / Produttore

El fabricante

Karl Dungs GmbH & Co. KG 

Karl-Dungs-Platz 1

D-73660 Urbach, Germany

bescheinigt hiermit, dass die in dieser 

Übersicht genannten Produkte einer 

EU-

Baumusterprüfung 

unterzogen wurden und 

die wesentlichen Sicherheitsanforderungen 

der:

EU-Gasgeräteverordnung 2016/426

in der gültigen Fassung erfüllen.

Bei einer von uns nicht freigegebenen Än-

derung des Gerätes verliert diese Erklärung 

ihre Gültigkeit.

hereby certifies that the products indicated 

in this overview have undergone an 

EU Type 

Examination 

and meet the essential safety 

requirements of: 

EU Gas Appliances Regulation 2016/426

in the valid version.

Any unauthorised modification to the 

appliance will render this declaration invalid.

certifie par la présente que le produit mention

-

né dans cette vue d‘ensemble a été soumis 

à un 

examen de type de l‘UE

 et qu‘il est 

conforme aux exigences en matières de sé-

curité des dernières versions en vigueur de :

l‘ordonnance de l‘UE relative aux 

appareils au gaz 2016/426

respecter la version en vigueur.

Ce communiqué n‘est plus valable si nous 

effectuons une modification libre de l‘appareil.

certifica che i prodotti menzionati in questa 

panoramica sono stati sottoposti a una 

prova 

di omologazione UE

 e che i requisiti di 

sicurezza essenziali:

regolamento UE sugli apparecchi a gas 

2016/426

sono soddisfatti nella versione valida.

In caso di modifica dell‘apparecchio non am

-

messa, questa dichiarazione perde di validità.

certifica  que  los  productos  mencionados 

en este resumen han sido sometidos a un 

examen tipo de la UE

 y cumplen con los 

requisitos mínimos de seguridad de:

Reglamento de la UE sobre los aparatos 

que queman combustibles gaseosos 

2016/426

en su versión vigente.

En caso de una modificación no autorizada 

por nosotros, esta declaración pierde su 

validez.

Prüfgrundlage der EU-Baumusterprüfung

Basis of the EU Prototype Test

Base d‘essai de l‘examen de type de l‘UE

Criteri di prova dell‘omologazione UE

Requisitos específicos del examen tipo de la UE

EN 161 

EN 13611

ISO 23550

ISO 23551-1

Gültigkeitsdauer/Bescheinigung

Term of validity/attestation

Validité/certificat

Durata della validità/Attestazione

Periodo de validez/Certificado

2028-04-17

CE-0123CT1427

Notifizierte Stelle

Notified Body

Organisme notifié

Organismo notificato

Organismo notificado

(EU) 2016/426

TÜV SÜD Product Service GmbH Zertifizierstellen

Ridlerstraße 65

D-80339 München

Germany

Notified Body number: 0123

Überwachung des QS-Systems

Monitoring of the QA system

Contrôle du système d‘assurance qualité

Monitoraggio del sistema QS

Supervisión del sistema de calidad y seguridad

B.Sc., MBA Simon P. Dungs, 

Geschäftsführer / 

Chief Operating Officer

 / Directeur / Amministratore / Gerente

Urbach, 2020-01-13

Summary of Contents for GSV 203

Page 1: ...o e di montaggio Declaraci n de conformidad EU Manual de instrucciones GSV GSV LE GSV DLE Gas Sicherheits absperrventil Nennweiten Rp Rp 2 Gas safety shut off valve Nominal sizes Rp Rp 2 Vanne d arr t...

Page 2: ...s valable si nous effectuonsunemodificationlibredel appareil certifica che i prodotti menzionati in questa panoramicasonostatisottopostiaunaprova di omologazione UE e che i requisiti di sicurezza esse...

Page 3: ...MC Edition 06 20 Nr 277536 3 24 2 Zulassung 2 Approval 2 Homologation 2 Omologazione 2 Aprobaci n...

Page 4: ...tuels Elles seules sont autoris es ex cuter le montage la mise en service les r glages et la maintenance des appareils dans le respect des r gles reconnues de s curit au travail Cette notice d utilisa...

Page 5: ...le cas ch ant prendre des mesures de protection indivi duelle Les syst mes de conduites re li s doivent tre exempts de sa let s et d impuret s Avant le montage il faut v rifier l appareil pour d tecte...

Page 6: ...No debe utilizarse el disposi tivo en zonas con alto riesgo s smico Debe asegurarse la protec ci n contra influencias am bientales y clim ticas lluvia nieve hielo humedad por ejemplo debido a condens...

Page 7: ...termico industriali e motori a gas Utilizzo solo con gas della 1 e della 2 famiglia di gas secondo EN 437 Utilizzo solo con gas asciutti e puliti senza fluidi aggressivi Utilizzo solo in osservanza a...

Page 8: ...ommaire 6 Sommaire des abr viations 7 GSV 7 1 Position de montage 7 2 Caract ristiques 8 Raccordement lectrique 9 Montage 10 Cote de montage 11 R glage du d bit principal 12 Temps d ouverture 13 Chang...

Page 9: ...P1 Pression d entr e V1 pmax Pression d entr e maximale Pression admissible GSV Gas Safety Valve Gas Famiglia 1 Gas di citt Gas Famiglia 2 Gas naturale Gas Famiglia 3 GPL L Ciclo N Neutrale P1 Pressio...

Page 10: ...manente aprox Pmax VA Anzugsstrom Berak away starting current Courant d attraction Corrente di attrazione Corriente de atracci n Imax A AC 230 V Haltestrom Holding current Courant de maintien Corrente...

Page 11: ...a ambiental 15 C 60 C 5 F 140 F EN 161 KlasseA Gruppe2nachEN161 Class A Group 2 acc EN 161 Class A Groupe2selonEN161 Classe A Gruppo 2 la EN 161 Clase A Grupo 2 seg n EN 161 V Un AC 230 V 15 10 oder o...

Page 12: ...e utilis savecdesGPL l tatgazeuxet destemp raturessup rieures 0 C Les joints d tanch it se d t riorent en pr sence d hydrocarbure liquide EN 549 Negli impianti a gas liquido non si dovr farfunzionarei...

Page 13: ...ettuare una prova di tenuta e funzionamento Geeignetes Werkzeug einsetzen Please use proper tools Utiliser des outils adapt s Impiegare gli attrezzi adeguati Utilizar una herramienta adecuada Schraube...

Page 14: ...55 75 210 1 15 GSV 207 200 Rp 60 23 150 173 83 110 226 2 00 GSV DLE 207 200 Rp 60 23 213 236 83 110 245 2 15 GSV 210 200 Rp 1 60 23 150 173 83 110 226 2 00 GSV DLE 210 200 Rp 1 60 23 213 236 83 110 2...

Page 15: ...AF 6 Figure 2 3 Increase flow rate Figure 3 4 Reduce flow rate Figure 3 5 Re attach cap 1 after setting Figure 4 1 Retirer le cache 1 fig 1 2 Tourner la vis 2 avec le tournevis SW 6 fig 2 3 Augmenter...

Page 16: ...setting Figure 4 1 Le temps d ouverture est r gl en usine sur 20 s 2 R glage de la vitesse d ouverture en tournant l aiguille d injection 2 3 Retirer le cache 1 fig 1 4 R gler l aiguille d injection i...

Page 17: ...nduct function check 1 Mettre l installation hors tension 2 Retirer le bo tier de c ble A 3 D visser le couvercle B 4 Remplacer l aimant C Obligatoirement respecter le num ro d aimant 5 Visser le couv...

Page 18: ...errerlesvissanst teC max 0 7Nm 10 Appuyer sur les couvercles rouges B 11 R aliser un contr le d tanch it 12 Raccorder le bo tier de c ble A 13 Mettre l installation sous tension 14 Effectuer un contr...

Page 19: ...r GSV DLE LE only GSV DLE LE seulement GSV DLE LE solo GSV DLE LE solo GSV DLE LE B B A A C C D E F F Austausch Magnet GSV DLE LE Magnet replacement GSV DLE LE Remplacementaimant GSV DLE LE Sostituire...

Page 20: ...e 15 C 1013 mbar seco Vn m3 h Luft Air Air Aria Aire dv 1 00 Vn m3 h Erdgas Natural gas Gaz naturel Gas metano Gas natural dv 0 65 p mbar Gasart Type of gas Type de gaz Tipo di gas Tipo de gas Dichte...

Page 21: ...ummer Ordering no No de commande Codice articolo N de orden Ersatzmagnet Replacement solenoid Bobine de rechange Bobina di ricambio Bobina de recambio Hydraulik Hydraulic Hydraulique Idraulico Hidr ul...

Page 22: ...s Heures de service Ore di esercizio Las horas de operaci n Gasdruckregelger te1 Gas pressure regulators1 Dispositifs de r glage de pression du gaz1 Regolatori della pressione del gas1 Aparatos regula...

Page 23: ...MC Edition 06 20 Nr 277536 23 24...

Page 24: ...serva el derecho a efectuar modificaciones en aras del avance tecnol gico Karl Dungs GmbH Co KG Karl Dungs Platz 1 D 73660 Urbach Germany Telefon 49 7181 804 0 Telefax 49 7181 804 166 Hausadresse Head...

Reviews: