
8 …16
MC • Edition 04.18 • Nr
. 219 571
1
2
Druckwächter am Einstellrad mit
Skala auf vorgeschriebenen Druck-
sollwert einstellen, Bild 2.
Anleitung des Brennerher-
stellers beachten!
Druckwächter schaltet bei fal-
lendem Druck: Einstellung auf
È
.
Haube wieder montieren!
Set the pressure switch at the set
-
ting wheel to the specified pressure
setpoint using the scale, Fig. 2.
Observe the burner manu-
facturer's recommenda-
tions!
Pressure switch switches as pres
-
sure reduces: Set to
È
.
Remount hood!
Régler le pressostat avec son bou
-
ton sur la valeur désirée, Figure 2.
Respecter les recomman-
dations du constructeur
du brûleur!
Le pressostat commute par pression
descendante: régler sur
È
.
Remonter le capot!
Tarare il pressostato, come in figura
2, sul valore di pressione nominale
prescritto, agendo sulla rotella della
scala graduata.
Prestare attenzione alle
istruzioni indicate dal fa-
bbricante del bruciatore!
Il pressostato scatta con pressione
in discesa: regolazione sulla
È
.
Rimontare la calotta.
Einstellung des Gasdruckwäch-
ters MB-ZR… B07
Haube mit geeignetem Werkzeug
demontieren, Schraubendreher No.
3 bzw. PZ 2, Bild 1.
Haube abnehmen.
Setting the gas pressure switch
MB-ZR… B07
Dismount the hood using a suitable
tool, e.g. screwdriver no. 3 or PZ 2,
Fig. 1. Remove hood.
Réglage du pressostat
MB-ZR… B07
Elever les vis du capot en utilisant
un tournevis N
o
3 respectivement PZ
2, Figure 1.
Enlever le capot.
Regolazione del pressostato gas
MB-ZR… B07
Smontare la calotta con un attrezzo
adeguato, ossia cacciavite nr. 3
rispettiv, PZ 2, figura 1. Togliere la
calotta
GW...A5
3