DTM System PIKO User Manual Download Page 9

2.4. Eingabe des Bestätigungscodes zum Funkempfänger im GALACTIC-System (Zugänglich nur für die PIKO 868-Version)

Zur Eingabe des Bestätigungscodes zum Funkempfänger braucht man den Handsender mit Galacticfunktion, der mit 
dem Bestätigungscode mithilfe des GPROG-Gerätes, programmiert wurde.

Um den Bestätigungscode zum Funkempfänger einzugeben, muss man zweimal die C1- Taste am Empfänger drücken. Dann 
blinkt  die  Diode  8  Sekunden  lang.  Innerhalb  von  diesen  8  Sekunden  soll  man  zwei  beliebige Tasten  des  programmierten 
Handsenders  5  Sekunden  lang  gedrückt  halten.  Ab  jetzt  ist  beim  Empfänger  der  Bestätigungscode  eingestellt,  was  die 
Speicherung von Handsendern mit Galacticfunktion ermöglicht. (sehe Pkt.2.6.). Falls innerhalb von 8 Sekunden, nachdem die 
C1-Taste zweimal gedrückt worden ist, wird der Bestätigungscode nicht eingeführt (die Einführung misslingt), wird die C1-Diode 
nicht blinken, sondern fängt an sofort andauernd zu leuchten.

Die Blinkfrequenz der C1-Diode informiert darüber, ob der Bestätigungscode eingestellt ist. Sehr schnelles Blinken der C1-Diode 
(10mal/Sek.) weist auf fehlenden Bestätigungscode im Funkempfänger hin. Langsames Blinken der C1-Diode (1mal/Sek.) weist 
hin, dass der Bestätigungscode im Funkempfänger eingestellt worden ist.

2.5. Löschen des Bestätigungscodes aus dem Funkempfänger im GALACTIC-System (Zugänglich nur für die PIKO 868-
Version)

Zum Löschen des Bestätigungscodes aus dem Funkempfänger braucht man denselben Handsender, mithilfe dessen 
der Bestätigungscode eingestellt wurde.

Um den Bestätigungscode aus dem Funkempfänger zu löschen, muss man die C1-Taste am Funkempfänger zweimal drücken. 
Dann  blinkt  die  Diode  langsam  8  Sekunden  lang.  Innerhalb  von  diesen  8  Sekunden  soll  man  zwei  beliebige  Tasten  des 
Handsenders gedrückt halten.
Die Formatierung des Empfänger-Speichers verursacht das Löschen des Bestätigungscodes aus dem Empfänger. (sehe Pkt.2.8.).

2.6. Die Speicherung des Handsenders mit der Galactic-Funktion (Zugänglich nur für die PIKO 868-Version)

Eine Voraussetzung für die erfolgreiche Speicherung des Handsenders ist es, dass der Bestätigungscode sowohl im 
Funkempfänger, als auch im Handsender mit der Galactic-Funktion, übereinstimmt.

Um einen Handsender hinzufügen, halten Sie in der Funkreichweite des Funkempfängers zwei beliebige Tasten des Handsenders 
5 Sekunden lang gedrückt.

Mögliche Ursachen der erfolglosen Speicherung des Handsenders::

ź

der Bestätigungscode des Funkempfängers und des Handsenders stimmen nicht überein

ź

Batterie des Handsenders ist schwach,

ź

beim Speicherverfahren treten die Funkstörungen auf,

ź

der Speicher des Funkempfängers ist voll.

2

3

4

1

DIE C1-TASTE ZWEIMAL 

DRÜCKEN

DIE C1-DIODE BLINKT 

8 SEK. LANG

ZWEI HANDSENDERTASTEN 

5 SEK. LANG GEDRÜCKT 

HALTEN

C1-DIODE BLINKT DREIMAL 

EINGABE DES GALACTIC

-CODES ERFOLGREICH

x2

x3

HANDSENDER MIT 

GALACTIC-CODE

2

3

1

DER HANDSENDER 

IM EMPFÄNGERBEREICH

ZWEI HANDSENDERTASTEN 

5 SEK. LANG GEDRÜCKT 

HALTEN

DIE C1-DIODE BLINKT 

DREIMAL SPEICHERUNG 

ERFOLGREICH

x3

5s

HANDSENDER MIT 

GALACTIC-CODE

Abb. 4.

 Eingabe des Bestätigungscodes zum Funkempfänger.

Abb. 5.

 Speicherung des Handsenders mit der Funktion Galactic.

PL

DE

Summary of Contents for PIKO

Page 1: ...PL DE EN 1 KANAŁOWY ODBIORNIK RADIOWY Instrukcja obsługi 1 KANAL FUNKEMPFÄNGER Betriebsanleitung 1 CHANNEL RADIO RECEIVER User s manual v 1 0 M ULTI ...

Page 2: ......

Page 3: ...ulsu sterującego Pozwala w prosty i tani sposób poszerzyć funkcjonalność instalacjiofunkcjęzdalnegosterowania DANE TECHNICZNE 1 Instalacjaodbiornika Odbiornik przeznaczony jest do zastosowań wewnątrz puszek instalacyjnych wewnątrz budynków oraz wewnątrz obudów innych urządzeń automatyki przy zapewnieniu odpowiednich warunków pracy zgodnych z parametrami urządzenia Nie należy montować odbiornika w ...

Page 4: ...anyużytywtejprocedurze Funkcjazdalnegowpisywaniajestniedostępnawprzypadku ź zablokowaniafunkcjizdalnegowpisywaniapilotów ź użyciawprocedurzepilotówdwóchróżnychsystemów ź użyciawprocedurzepilotówinnychproducentów Nieudanedopisaniepilotamożebyćspowodowane ź słabąbateriąktóregośzpilotów ź zakłóceniamiradiowymi któremogłypojawićsięwtrakcietrwaniaproceduryzdalnegowpisywania ź zapełnieniempamięciodbiorn...

Page 5: ...m kodzostałwprowadzony NależynacisnąćdwukrotnieprzyciskC1odbiornika Diodazaczniewolnomrugaćprzez8sekund Wtymczasienależyprzycisnąć dwadowolneprzyciskipilota którymkodzostałwprowadzony KoduwierzytelniającyfunkcjiGALACTICzostajeusuniętyposformatowaniupamięciodbiornika pkt 2 8 2 6 WpisywaniepilotazfunkcjąGALACTIC dostępnetylkodlawersjiPIKO868 Warunkiem powodzenia wpisywania pilota jest zgodność kodów...

Page 6: ...pisanychpilotów W celu sprawdzenia liczby pilotów wpisanych do pamięci odbiornika należy po operacji wpisania lub usunięcia pilota przytrzymać wciśnięty przycisk w odbiorniku jeszcze przez ok 5 sekund Kontrolka zacznie pulsować wskazując liczbę zaprogramowanychpilotów Kolejnopokazywanajestliczbadziesiątek długiimpuls następniecyfrajedności od0do9krótkich impulsów WwersjiPIKOkontrolkapulsujewskazuj...

Page 7: ...einfachundkostengünstigmitderFernbedienungsfunktionzuerweitern TECHNISCHEDATEN 1 InstallationdesEmpfängers Der Empfänger ist für den Einsatz in Einbaudosen in Gebäuden und in Gehäusen andererAutomatisierungsgeräte konzipiert und gewährleistet gleichzeitig korrekte Arbeitsbedingungen die mit den Parametern des Gerätes übereinstimmen Installieren Sie den Empfänger nicht in Bereichen die hoher Luftfe...

Page 8: ...dsenderwirdmiteineridentischenTastenkonfiguration wiebeidembereitsgespeicherten beidiesemVerfahreneingesetztenHandsender gespeichert DieFunktionfürferngesteuertesSpeichernistnichtzugänglich wenn ź dasferngesteuerteEinlernenvonHandsendernblockiertist ź beidemVerfahrendieHandsendermitverschiedenerFrequenzverwendetwerden ź beidemVerfahrendieHandsenderandererHerstellerverwendetwerden MöglicheUrsachenei...

Page 9: ...ndsender mithilfe dessen derBestätigungscodeeingestelltwurde Um den Bestätigungscode aus dem Funkempfänger zu löschen muss man die C1 Taste am Funkempfänger zweimal drücken Dann blinkt die Diode langsam 8 Sekunden lang Innerhalb von diesen 8 Sekunden soll man zwei beliebige Tasten des Handsendersgedrückthalten DieFormatierungdesEmpfänger SpeichersverursachtdasLöschendesBestätigungscodesausdemEmpfä...

Page 10: ...tionderAnzahlvoneingelerntenHandsendern Um dieAnzahl von eingelernten Handsendern zu überprüfen soll man beim Einlernen oder beim Löschen des Handsenders die Taste am Funkempfänger noch 5 Sekunden länger gedrückt halten Die Diode beginnt zu blinken wobei die Blinkanzahl der AnzahlvoneingelerntenHandsendernentspricht LangesBlinkenbeziehtsichaufZehnerstelle 0 20 undkurzesBlinkenbezieht sichaufEiners...

Page 11: ...ly red and blue and for connecting a controlled device white and black The receiver is factory equippedwithawireantenna The housing has a hole for a clamp for convenientmountingofthereceiver Pay attention to the colors of the wires and connect them as intended AVAILABLE FUNCTIONS 12 24V C NO WHITE BLACK RED BLUE C1 programming button C1 LED cable harness antenna _ 12 24V AC DC 10 30mA 1A 24V AC DC...

Page 12: ...controladdingfunctionisdisabledif ź thefunctionislocked ź useintheprocedureremotecontrolsoftwodifferentfrequencies ź useintheprocedureremotecontrolsofothermanufacturers Failureinremotecontroladdingmaybecausedby ź alowbatteryofanyofremotecontrols ź radiointerferencethatmayhaveoccurredduringtheprocedure ź afullmemoryofthereceiver 2 3 Locking unlockingeasyremotecontroladdingfunction availableonlyforPI...

Page 13: ...tion code press C1 button twice LED goes out for 8 seconds During this time press and hold two buttonsoftheremote SuccessfulremovingofthecodeindicatestheC1LEDsblinkthreetimes Ifwithin8secondsafterpressing C1buttontwice thecodeisnotremoved orcoderemovingfails theLEDwillnotblinkthreetimesbutimmediatelylightup Memoryformatremovestheauthenticationcodefromreceiver 2 6 AddingaremotewiththeuseofGalacticf...

Page 14: ...ver 2 9 Verifyingnumberofaddedremotes Toverifynumberofregisteredremotes priorregisteringorremovingremoteisrequired After registering or removing remote hold receiver button for 5 more seconds LED will blink showing number of registered remotes First number of tens from 0 to 20 long pulses then number of units from 0 to 9 short pulses In the PIKO version the indicatorlampflashesindicatingthenumberof...

Page 15: ...ilt nicht für Batterien in den Handsendern sämtliche Schäden die durch unsachgemäße Verwendung selbsttätige Regelungen Modifikationen und Reparaturen sowie Schäden infolge von atmosphärischen Entladungen Überspannungen bzw Kurzschlüssen des Stromnetzes entstandensind DetaillierteBedingungen für Garantieerteilung werden in den einschlägigenRechtsnormengeregelt UTYLIZACJA U r z ą d z e ń e l e k t r...

Page 16: ...M ULTI DTM System spółka z ograniczoną odpowiedzialnością spółka komandytowa ul Brzeska 7 85 145 Bydgoszcz Polska tel 48 52 340 15 83 www dtm pl ...

Reviews: