DTM System PIKO User Manual Download Page 15

DISPOSAL

Electrical or electronic devices cannot be 
removed with everyday waste. The correct 
recycling of devices gives the possibility of 
keeping natural resources of the Earth for a 
longer time and prevents the degradation 
of natural environment.

WARRANTY

DTM  System  provides  operational  and 
ready to use devices and gives 24 months 
warranty from the selling date to the end 
customer. This time is counted according 
to  the  producer  warranty  labels  or  serial 
numbers  placed  on  every  product.  DTM 
System obliges itself to repair the device 
for free if during the warranty period there 
are  problems  which  come  because  of  its 
fault. Broken device should be supplied on 
customer’s  expense  to  the  place  of 
purchase  and  enclose  clear  and  brief 
description  of  the  breakage. The  cost  of 
mount/dismount  is  covered  by  the  user. 
The  warranty  does  not  cover  any  faults 
caused  by  improper  usage,  user  self 
repairs,  regulations  and  adaptations, 
lightning strikes, voltages or short circuits 
in the electrical grid. Appropriate legal acts 
regulate details of the warranty.

ENTSORGUNG 

Entsorgung  der  Elektrogeräte  bzw. 
Elektronik  darf  nicht  in  Rahmen  der 
H a u s h a l t s a b f ä l l e   e r f o l g e n .   E i n e  
sachgerechte  Entsorgung  des  Gerätes 
m a c h t   e s   m ö g l i c h ,   n a t ü r l i c h e  
Erdressourcen länger aufrecht zu erhalten 
s o w i e   d e r   U m w e l t z e r s t ö r u n g  
vorzubeugen.

GARANTIEBEDINGUNGEN

Der  Hersteller  DTM  System  übergibt 
funktionsfähige  und  nutzungsbereite 
Geräte. Der Hersteller erteilt eine Garantie 
von 24 Monaten nach Einkaufsdatum vom 
Endkunden  gerechnet.  Die  Garantiezeit 
wird  auf  Basis  von  Garantieblomben  des 
Herstellers,  die  an  jedem  Erzeugnis 
angebracht  werden,  festgelegt.  Der 
Hersteller verpflichtet sich dazu, das Gerät 
kostenfrei  zu  reparieren,  wenn  in  der 
Garantiezeit  Mängel  durch  Verschulden 
d e s   H e r s t e l l e r s   a u f t r e t e n .   N i c h t  
funktionsfähiges  Gerät  ist  auf  eigene 
Rechnung an die Einkaufsstelle zu liefern. 
D e r   L i e f e r u n g   i s t   e i n e   k u r z e ,  
nachvollziehbare  Beschreibung  des 
Schadens  beizufügen.  Die  Demontage- 
und Montagekosten gehen zu Lasten des 
Betreibers.  Die  Garantie  gilt  nicht  für 
Batterien in den Handsendern, sämtliche 
Schäden,  die  durch  unsachgemäße 
Verwendung,  selbsttätige  Regelungen, 
Modifikationen  und  Reparaturen  sowie 
Schäden  infolge  von  atmosphärischen 
Entladungen,  Überspannungen  bzw. 
K u r z s c h l ü s s e n   d e s   S t r o m n e t z e s  
entstanden sind. Detaillierte Bedingungen 
für  Garantieerteilung  werden  in  den 
einschlägigen Rechtsnormen geregelt.

UTYLIZACJA

U r z ą d z e ń   e l e k t r y c z n y c h   l u b  
elektronicznych  nie  można  wyrzucać 
razem  z  odpadami  gospodarczymi. 
Prawidłowa  utylizacja  urządzenia  daje 
możliwość  zachowania  naturalnych 
zasobów  Ziemi  na  dłużej  i  zapobiega 
degradacji środowiska naturalnego.

WARUNKI GWARANCJI

Producent  DTM  System,  przekazuje 
urządzenia  sprawne  i  gotowe  do  użytku. 
Producent  udziela  gwarancji  na  okres  24 
miesięcy  od  daty  zakupu  przez  klienta 
końcowego.  Okres  gwarancji  określany 
jest  na  podstawie  plomb  gwarancyjnych 
producenta,  umieszczanych  na  każdym 
wyrobie.  Producent  zobowiązuje  się  do 
bezpłatnej  naprawy  urządzenia,  jeżeli  w 
okresie  gwarancji  wystąpiły  wady  z  winy 
producenta.  Niesprawne  urządzenie 
należy  dostarczyć  na  własny  koszt  do 
miejsca zakupu, załączając kopie dowodu 
zakupu  i  krótki,  jednoznaczny  opis 
uszkodzenia. Koszt demontażu i montażu 
urządzenia ponosi użytkownik. Gwarancja 
nie obejmuje baterii w pilotach, wszelkich 
u s z ko d z e ń   p o w s t a ł y c h   w   w y n i k u  
n i e p r a w i d ł o w e g o   u ż y t k o w a n i a ,  
samowolnych  regulacji,  przeróbek  i 
napraw  oraz  uszkodzeń  powstałych  w 
wyniku  wyładowania  atmosferycznego, 
przepięcia  lub  zwarcia  sieci  zasilającej. 
S z c z e g ó ł o w e   w a r u n k i   u d z i e l a n i a  
gwarancji regulują stosowne akty prawne.

D T M  

S y s t e m  

niniejszym  oświadcza, 
że  odbiornik  radiowy 

j e s t   z g o d n y   z   d y r e k t y w ą  
2014/53/UE.  Pełny  tekst  deklaracji 
zgodności  UE  jest  dostępny  pod 
adresem internetowym. 

DTM  System  erklärt 
h i e r m i t ,   d a s s   d e r 
Funkempfänger  mit 

der  Richtlinie  2014/53/EU  konform 
i s t .   D e r   V o l l t e x t   d e r   E U -
Konformitätsbestätigung  ist  unter 
unser Website zugänglich.

DTM  System  hereby 
declares  that  the  radio 
receiver  complies  with 

Directive 2014/53 / EU. The full text 
of the EU Declaration of Conformity 
is available at the Internet address.

DTM System

 spółka z ograniczoną odpowiedzialnością spółka komandytowa

ul. Brzeska 7, 85-145 Bydgoszcz, Polska, tel. +48 52 340 15 83, www.dtm.pl

Summary of Contents for PIKO

Page 1: ...PL DE EN 1 KANAŁOWY ODBIORNIK RADIOWY Instrukcja obsługi 1 KANAL FUNKEMPFÄNGER Betriebsanleitung 1 CHANNEL RADIO RECEIVER User s manual v 1 0 M ULTI ...

Page 2: ......

Page 3: ...ulsu sterującego Pozwala w prosty i tani sposób poszerzyć funkcjonalność instalacjiofunkcjęzdalnegosterowania DANE TECHNICZNE 1 Instalacjaodbiornika Odbiornik przeznaczony jest do zastosowań wewnątrz puszek instalacyjnych wewnątrz budynków oraz wewnątrz obudów innych urządzeń automatyki przy zapewnieniu odpowiednich warunków pracy zgodnych z parametrami urządzenia Nie należy montować odbiornika w ...

Page 4: ...anyużytywtejprocedurze Funkcjazdalnegowpisywaniajestniedostępnawprzypadku ź zablokowaniafunkcjizdalnegowpisywaniapilotów ź użyciawprocedurzepilotówdwóchróżnychsystemów ź użyciawprocedurzepilotówinnychproducentów Nieudanedopisaniepilotamożebyćspowodowane ź słabąbateriąktóregośzpilotów ź zakłóceniamiradiowymi któremogłypojawićsięwtrakcietrwaniaproceduryzdalnegowpisywania ź zapełnieniempamięciodbiorn...

Page 5: ...m kodzostałwprowadzony NależynacisnąćdwukrotnieprzyciskC1odbiornika Diodazaczniewolnomrugaćprzez8sekund Wtymczasienależyprzycisnąć dwadowolneprzyciskipilota którymkodzostałwprowadzony KoduwierzytelniającyfunkcjiGALACTICzostajeusuniętyposformatowaniupamięciodbiornika pkt 2 8 2 6 WpisywaniepilotazfunkcjąGALACTIC dostępnetylkodlawersjiPIKO868 Warunkiem powodzenia wpisywania pilota jest zgodność kodów...

Page 6: ...pisanychpilotów W celu sprawdzenia liczby pilotów wpisanych do pamięci odbiornika należy po operacji wpisania lub usunięcia pilota przytrzymać wciśnięty przycisk w odbiorniku jeszcze przez ok 5 sekund Kontrolka zacznie pulsować wskazując liczbę zaprogramowanychpilotów Kolejnopokazywanajestliczbadziesiątek długiimpuls następniecyfrajedności od0do9krótkich impulsów WwersjiPIKOkontrolkapulsujewskazuj...

Page 7: ...einfachundkostengünstigmitderFernbedienungsfunktionzuerweitern TECHNISCHEDATEN 1 InstallationdesEmpfängers Der Empfänger ist für den Einsatz in Einbaudosen in Gebäuden und in Gehäusen andererAutomatisierungsgeräte konzipiert und gewährleistet gleichzeitig korrekte Arbeitsbedingungen die mit den Parametern des Gerätes übereinstimmen Installieren Sie den Empfänger nicht in Bereichen die hoher Luftfe...

Page 8: ...dsenderwirdmiteineridentischenTastenkonfiguration wiebeidembereitsgespeicherten beidiesemVerfahreneingesetztenHandsender gespeichert DieFunktionfürferngesteuertesSpeichernistnichtzugänglich wenn ź dasferngesteuerteEinlernenvonHandsendernblockiertist ź beidemVerfahrendieHandsendermitverschiedenerFrequenzverwendetwerden ź beidemVerfahrendieHandsenderandererHerstellerverwendetwerden MöglicheUrsachenei...

Page 9: ...ndsender mithilfe dessen derBestätigungscodeeingestelltwurde Um den Bestätigungscode aus dem Funkempfänger zu löschen muss man die C1 Taste am Funkempfänger zweimal drücken Dann blinkt die Diode langsam 8 Sekunden lang Innerhalb von diesen 8 Sekunden soll man zwei beliebige Tasten des Handsendersgedrückthalten DieFormatierungdesEmpfänger SpeichersverursachtdasLöschendesBestätigungscodesausdemEmpfä...

Page 10: ...tionderAnzahlvoneingelerntenHandsendern Um dieAnzahl von eingelernten Handsendern zu überprüfen soll man beim Einlernen oder beim Löschen des Handsenders die Taste am Funkempfänger noch 5 Sekunden länger gedrückt halten Die Diode beginnt zu blinken wobei die Blinkanzahl der AnzahlvoneingelerntenHandsendernentspricht LangesBlinkenbeziehtsichaufZehnerstelle 0 20 undkurzesBlinkenbezieht sichaufEiners...

Page 11: ...ly red and blue and for connecting a controlled device white and black The receiver is factory equippedwithawireantenna The housing has a hole for a clamp for convenientmountingofthereceiver Pay attention to the colors of the wires and connect them as intended AVAILABLE FUNCTIONS 12 24V C NO WHITE BLACK RED BLUE C1 programming button C1 LED cable harness antenna _ 12 24V AC DC 10 30mA 1A 24V AC DC...

Page 12: ...controladdingfunctionisdisabledif ź thefunctionislocked ź useintheprocedureremotecontrolsoftwodifferentfrequencies ź useintheprocedureremotecontrolsofothermanufacturers Failureinremotecontroladdingmaybecausedby ź alowbatteryofanyofremotecontrols ź radiointerferencethatmayhaveoccurredduringtheprocedure ź afullmemoryofthereceiver 2 3 Locking unlockingeasyremotecontroladdingfunction availableonlyforPI...

Page 13: ...tion code press C1 button twice LED goes out for 8 seconds During this time press and hold two buttonsoftheremote SuccessfulremovingofthecodeindicatestheC1LEDsblinkthreetimes Ifwithin8secondsafterpressing C1buttontwice thecodeisnotremoved orcoderemovingfails theLEDwillnotblinkthreetimesbutimmediatelylightup Memoryformatremovestheauthenticationcodefromreceiver 2 6 AddingaremotewiththeuseofGalacticf...

Page 14: ...ver 2 9 Verifyingnumberofaddedremotes Toverifynumberofregisteredremotes priorregisteringorremovingremoteisrequired After registering or removing remote hold receiver button for 5 more seconds LED will blink showing number of registered remotes First number of tens from 0 to 20 long pulses then number of units from 0 to 9 short pulses In the PIKO version the indicatorlampflashesindicatingthenumberof...

Page 15: ...ilt nicht für Batterien in den Handsendern sämtliche Schäden die durch unsachgemäße Verwendung selbsttätige Regelungen Modifikationen und Reparaturen sowie Schäden infolge von atmosphärischen Entladungen Überspannungen bzw Kurzschlüssen des Stromnetzes entstandensind DetaillierteBedingungen für Garantieerteilung werden in den einschlägigenRechtsnormengeregelt UTYLIZACJA U r z ą d z e ń e l e k t r...

Page 16: ...M ULTI DTM System spółka z ograniczoną odpowiedzialnością spółka komandytowa ul Brzeska 7 85 145 Bydgoszcz Polska tel 48 52 340 15 83 www dtm pl ...

Reviews: