DTM System PIKO User Manual Download Page 8

2. Programmieren des Funkempfängers
2.1. Speichern des Handsenders im Funkempfänger

Zum Speichern des Handsenders im Funkempfänger ist die Taste des Empfängers gedrückt zu halten, dabei ist gleichzeitig die 
gewählte Taste  des  zu  speichernden  Handsenders  zu  drücken.  Nachdem  die  blinkende  Diode  ein  erfolgreiches  Speichern 
signalisiert, ist die Taste des Funkempfängers loszulassen. Die gewählte Handsendertaste steuert mit dem Ausgangskanal des 
Funkempfängers. Im Speicher des Funkempfängers können beliebige Tasten des jeweiligen Handsenders eingegeben werden.

Indem die Taste des Funkempfängers länger als 15 Sekunden gedrückt gehalten wird, werden alle Handsender aus dem 
Speicher  des  Funkempfängers  gelöscht.  Der  Versuch,  einen  weiteren  Handsender  im  bereits  vollen  Speicher  des 
Funkempfängers hinzufügen, misslingt. 

2.2. Ferngesteuertes Speichern des Handsenders im Funkempfänger

Die Funktion der ferngesteuerten Speicherung des Handsenders macht es möglich, den Handsender ohne physischen Zugang 
zum Funkempfänger hinzufügen.
Eine Voraussetzung für die erfolgreiche Speicherung ist es, sich in der Funkreichweite des Funkempfängers aufzuhalten, sowie 
über einen vorher gespeicherten Handsender zu verfügen.
Um  einen  Handsender  ferngesteuert  hinzufügen,  halten  Sie  in  der  Reichweite  des  Funkempfängers  die  Taste  des  bereits 
zugefügten Handsenders 15 Sekunden lang gedrückt. Anschließend drücken Sie nach max. 3 Sekunden und halten 15 Sekunden 

lang die Taste des zu speichernden Handsenders gedrückt. Der neue Handsender wird mit einer identischen Tastenkonfiguration 
wie bei dem bereits gespeicherten, bei diesem Verfahren eingesetzten Handsender, gespeichert.
Die Funktion für ferngesteuertes Speichern ist nicht zugänglich, wenn:

ź

das ferngesteuerte Einlernen von Handsendern blockiert ist,

ź

bei dem Verfahren die Handsender mit verschiedener Frequenz verwendet werden,

ź

bei dem Verfahren die Handsender anderer Hersteller verwendet werden.

Mögliche Ursachen eines erfolglosen Hinzufügens des Handsenders:

ź

Batterie eines der Handsender ist schwach,

ź

Beim Speicherverfahren treten die Funkstörungen auf,

ź

Speicher des Funkempfängers ist voll.

2.3. Blockieren/Freigabe ferngesteuerter Speicherfunktion (Zugänglich nur für die PIKO 868--Version)

Zum  Schutz  des  Gerätes  vor  unbefugtem  Einlernen  eines  zusätzlichen  Handsenders  (insbesondere  in  zugriffsgeschützten 
Bereichen), ist die Funktion für ferngesteuertes Speichern der Handsender zu blockieren. Zu diesem Zweck muss man:

ź

Empfängerversorgung abschalten;

ź

Taste C1 gedrückt halten;

ź

Bei gedrückter Taste die Versorgung wieder einschalten;

ź

Die C1-Diode fängt an abwechselnd aufzuleuchten und zu erlöschen (alle 5 Sek.). Wird die Taste losgelassen, wenn:

 

die C1-LED leuchtet – wird die Blockade aktiviert;

 

die C1-LED erlischt – wird die Blockade deaktiviert.

1

EINE BELIEBIGE TASTE DES 

‚ALTEN’ HANDSENDERS 15 SEK. 

LANG GEDRÜCKT HALTEN 

DIE PAUSENZEIT DAZWISCHEN

3 SEKUNDEN

DER SENDER IM 
FUNKBEREICH

2

EINE BELIEBIGE TASTE DES 

‚NEUEN’ HANDSENDERS 15 SEK. 

LANG GEDRÜCKT HALTEN

DER SENDER IM 

FUNKBEREICH

Abb. 3.

 Ferngesteuertes Speichern des Handsenders.

2

3

1

DIE C1-TASTE DRÜCKEN 

DIE DIODE BLINKT

DIE AUSGEWAHLTE 

HANDSENDERTASTE 

GLEICHZEITIG DRÜCKEN

DIE DIODE BLINKT DREI MAL 

SPEICHERN ERFOLGREICH 

DIE C-TASTE LOSLASSEN

x3

Abb. 2.

 Speichern des Handsenders.

PL

DE

Summary of Contents for PIKO

Page 1: ...PL DE EN 1 KANAŁOWY ODBIORNIK RADIOWY Instrukcja obsługi 1 KANAL FUNKEMPFÄNGER Betriebsanleitung 1 CHANNEL RADIO RECEIVER User s manual v 1 0 M ULTI ...

Page 2: ......

Page 3: ...ulsu sterującego Pozwala w prosty i tani sposób poszerzyć funkcjonalność instalacjiofunkcjęzdalnegosterowania DANE TECHNICZNE 1 Instalacjaodbiornika Odbiornik przeznaczony jest do zastosowań wewnątrz puszek instalacyjnych wewnątrz budynków oraz wewnątrz obudów innych urządzeń automatyki przy zapewnieniu odpowiednich warunków pracy zgodnych z parametrami urządzenia Nie należy montować odbiornika w ...

Page 4: ...anyużytywtejprocedurze Funkcjazdalnegowpisywaniajestniedostępnawprzypadku ź zablokowaniafunkcjizdalnegowpisywaniapilotów ź użyciawprocedurzepilotówdwóchróżnychsystemów ź użyciawprocedurzepilotówinnychproducentów Nieudanedopisaniepilotamożebyćspowodowane ź słabąbateriąktóregośzpilotów ź zakłóceniamiradiowymi któremogłypojawićsięwtrakcietrwaniaproceduryzdalnegowpisywania ź zapełnieniempamięciodbiorn...

Page 5: ...m kodzostałwprowadzony NależynacisnąćdwukrotnieprzyciskC1odbiornika Diodazaczniewolnomrugaćprzez8sekund Wtymczasienależyprzycisnąć dwadowolneprzyciskipilota którymkodzostałwprowadzony KoduwierzytelniającyfunkcjiGALACTICzostajeusuniętyposformatowaniupamięciodbiornika pkt 2 8 2 6 WpisywaniepilotazfunkcjąGALACTIC dostępnetylkodlawersjiPIKO868 Warunkiem powodzenia wpisywania pilota jest zgodność kodów...

Page 6: ...pisanychpilotów W celu sprawdzenia liczby pilotów wpisanych do pamięci odbiornika należy po operacji wpisania lub usunięcia pilota przytrzymać wciśnięty przycisk w odbiorniku jeszcze przez ok 5 sekund Kontrolka zacznie pulsować wskazując liczbę zaprogramowanychpilotów Kolejnopokazywanajestliczbadziesiątek długiimpuls następniecyfrajedności od0do9krótkich impulsów WwersjiPIKOkontrolkapulsujewskazuj...

Page 7: ...einfachundkostengünstigmitderFernbedienungsfunktionzuerweitern TECHNISCHEDATEN 1 InstallationdesEmpfängers Der Empfänger ist für den Einsatz in Einbaudosen in Gebäuden und in Gehäusen andererAutomatisierungsgeräte konzipiert und gewährleistet gleichzeitig korrekte Arbeitsbedingungen die mit den Parametern des Gerätes übereinstimmen Installieren Sie den Empfänger nicht in Bereichen die hoher Luftfe...

Page 8: ...dsenderwirdmiteineridentischenTastenkonfiguration wiebeidembereitsgespeicherten beidiesemVerfahreneingesetztenHandsender gespeichert DieFunktionfürferngesteuertesSpeichernistnichtzugänglich wenn ź dasferngesteuerteEinlernenvonHandsendernblockiertist ź beidemVerfahrendieHandsendermitverschiedenerFrequenzverwendetwerden ź beidemVerfahrendieHandsenderandererHerstellerverwendetwerden MöglicheUrsachenei...

Page 9: ...ndsender mithilfe dessen derBestätigungscodeeingestelltwurde Um den Bestätigungscode aus dem Funkempfänger zu löschen muss man die C1 Taste am Funkempfänger zweimal drücken Dann blinkt die Diode langsam 8 Sekunden lang Innerhalb von diesen 8 Sekunden soll man zwei beliebige Tasten des Handsendersgedrückthalten DieFormatierungdesEmpfänger SpeichersverursachtdasLöschendesBestätigungscodesausdemEmpfä...

Page 10: ...tionderAnzahlvoneingelerntenHandsendern Um dieAnzahl von eingelernten Handsendern zu überprüfen soll man beim Einlernen oder beim Löschen des Handsenders die Taste am Funkempfänger noch 5 Sekunden länger gedrückt halten Die Diode beginnt zu blinken wobei die Blinkanzahl der AnzahlvoneingelerntenHandsendernentspricht LangesBlinkenbeziehtsichaufZehnerstelle 0 20 undkurzesBlinkenbezieht sichaufEiners...

Page 11: ...ly red and blue and for connecting a controlled device white and black The receiver is factory equippedwithawireantenna The housing has a hole for a clamp for convenientmountingofthereceiver Pay attention to the colors of the wires and connect them as intended AVAILABLE FUNCTIONS 12 24V C NO WHITE BLACK RED BLUE C1 programming button C1 LED cable harness antenna _ 12 24V AC DC 10 30mA 1A 24V AC DC...

Page 12: ...controladdingfunctionisdisabledif ź thefunctionislocked ź useintheprocedureremotecontrolsoftwodifferentfrequencies ź useintheprocedureremotecontrolsofothermanufacturers Failureinremotecontroladdingmaybecausedby ź alowbatteryofanyofremotecontrols ź radiointerferencethatmayhaveoccurredduringtheprocedure ź afullmemoryofthereceiver 2 3 Locking unlockingeasyremotecontroladdingfunction availableonlyforPI...

Page 13: ...tion code press C1 button twice LED goes out for 8 seconds During this time press and hold two buttonsoftheremote SuccessfulremovingofthecodeindicatestheC1LEDsblinkthreetimes Ifwithin8secondsafterpressing C1buttontwice thecodeisnotremoved orcoderemovingfails theLEDwillnotblinkthreetimesbutimmediatelylightup Memoryformatremovestheauthenticationcodefromreceiver 2 6 AddingaremotewiththeuseofGalacticf...

Page 14: ...ver 2 9 Verifyingnumberofaddedremotes Toverifynumberofregisteredremotes priorregisteringorremovingremoteisrequired After registering or removing remote hold receiver button for 5 more seconds LED will blink showing number of registered remotes First number of tens from 0 to 20 long pulses then number of units from 0 to 9 short pulses In the PIKO version the indicatorlampflashesindicatingthenumberof...

Page 15: ...ilt nicht für Batterien in den Handsendern sämtliche Schäden die durch unsachgemäße Verwendung selbsttätige Regelungen Modifikationen und Reparaturen sowie Schäden infolge von atmosphärischen Entladungen Überspannungen bzw Kurzschlüssen des Stromnetzes entstandensind DetaillierteBedingungen für Garantieerteilung werden in den einschlägigenRechtsnormengeregelt UTYLIZACJA U r z ą d z e ń e l e k t r...

Page 16: ...M ULTI DTM System spółka z ograniczoną odpowiedzialnością spółka komandytowa ul Brzeska 7 85 145 Bydgoszcz Polska tel 48 52 340 15 83 www dtm pl ...

Reviews: