background image

Une pression hydraulique minimale de 2,0 bars doit être 
garantie.

Lorsque la pression hydraulique n’est pas garantie, l’installation 
ne peut avoir lieu que sur un système d’expansion ouvert.
La valve de sécurité est exécutée avec un conduit capillaire très 
fin et fragile. Celui-ci a pour fonction de transmettre la pression 
qui est établie dans le capteur vers la valve. Lorsque la valve 
fuit en raison d’une dégradation, son fonctionnement n’est plus 
garanti et la valve doit être remplacée.

!Attention

Le conduit capillaire de la valve de sécurité thermique ne peut 
jamais être plié, raccourci ou endommagé.

L’orifice du conduit d’évacuation doit être monté en un 
endroit sûr.

L’orifice du conduit d’évacuation doit être monté de manière à 
ce qu’aucun danger ne puisse se présenter pour l’utilisateur. 
En cas d’entrée en fonction de cette sécurité, de l’eau à 
environ 100 °C s’écoule hors de ce conduit d’évacuation.

Le raccordement d’une valve de sécurité thermique est 
schématiquement représenté à l’annexe 4.

Veillez à ce que l’orifice du conduit d’évacuation de la 
valve de sécurité thermique soit contrôlé pour éviter tout 
écoulement ou fuite.

Le conduit de raccordement pour la valve de sécurité 
thermique doit être installé à l’abri du gel. Le gel doit à tout 
moment être évité.

3.5.1.2 Le 

fonctionnement de la valve de sécurité thermique.

La valve de sécurité thermique est un dispositif de sécurité 
hors tension qui fonctionne à l’eau courante froide et 
qui surveille la température de la chaudière. Lorsque la 
température au niveau du capteur de la valve est trop élevée, 
la valve s’ouvre. Dans ce cas, de l’eau froide est envoyée 
par le serpentin de refroidissement pour évacuer la chaleur 
excédentaire. Le mélange de l’eau ainsi amenée et de l’eau 
contenue dans le système de chauffage est exclu, car le 
serpentin de refroidissement est séparé de la chaudière.
La valve de sécurité s’ouvre à 95 °C (+/-3 °C) et assure que la 
température de la chaudière reste inférieure à 110 °C.

3.5.2  La valve de surpression

Une pression qui monte trop haut dans le système est 
dangereuse. Pour l’éviter, l’appareil est livré avec une valve de 
surpression.

La valve de surpression doit toujours être installée ! Sans 
cette valve, un fonctionnement sûr du système ne peut être 
garanti.

Pour un fonctionnement sûr et correct de la valve de 
surpression, veuillez tenir compte des éléments suivants:

raccordez la valve de surpression sur le poêle ;

-   pour ce faire, utilisez un conduit d’un diamètre minimal de ½”;
-   le conduit ne peut présenter ni vanne ni résistance ;

 utilisez au maximum un coude.

Le conduit de la valve sur pression vers l’évacuation doit 
satisfaire à certaines exigences.
Dans le cas d’un conduit d’une longueur maximale de 2 mètres:

le nombre maximal de coudes dans ce conduit est de 2;

-   le diamètre minimal de ce conduit est de ½”;

celui-ci doit être exempt de vannes et résistances.

Le conduit de la valve sur pression vers l’évacuation doit 
satisfaire à certaines exigences.
Dans le cas d’un conduit d’une longueur maximale de 4 mètres:

le nombre maximal de coudes dans ce conduit est de 3;

-   le diamètre minimal de ce conduit est de ¾”;

celui-ci doit être exempt de vannes et résistances.

Si cette valve doit être remplacée, une valve présentant 
exactement les mêmes spécifications doit être montée.

Montez le conduit de refoulement de la valve sur pression 
hors de la portée directe de personnes.

La valve sur pression doit être montée en un endroit accessible 
en vue des tests périodiques.

3.5.3 Purge 

Une bonne purge est très importante pour le fonctionnement 
du système. Pour une bonne purge, procédez comme suit:

à l’arrière de l’appareil se trouve une enveloppe à filetage

 intérieur 

3/8”;

-   montez ici un dispositif de purge;

 équipez le système au niveau de l’alimentation et du retour

 

de possibilités de purge.

Lorsque de l’air s’accumule dans le système, la pompe 
n’est pas en mesure de transporter correctement l’eau du 
chauffage central.
La protection de température peut alors s’activer en raison 
des températures trop élevées avant que l’appareil ne 
délivre de l’eau chaude au système.

3.5.4  Protection thermique en cas de chauffe à vide

Dans un poêle à moitié rempli d’eau, de la vapeur peut se 
former et conduire à des situations dangereuses. 

C’est le cas lorsque les radiateurs, les ballons tampons ou 
d’autres éléments remplis d’eau dans le système se trouvent 
sous le niveau du poêle. Pour éviter cela, placez une protection 
qui contrôle le niveau de l’eau.

24

Attention

!

Attention

!

Attention

!

Attention

!

Attention

!

Attention

!

Attention

!

Attention

!

Attention

!

Summary of Contents for Dik Geurts

Page 1: ...05 11 01 2016 ...

Page 2: ......

Page 3: ...der toegelicht 3 3 5 1 Thermische veiligheidsklep 3 3 5 2 Het overdrukventiel 4 3 5 3 Ontluchting 4 UITPAKKEN 5 5 INSTALLATIE 5 5 1 Voorschriften 5 5 2 Rookgaskanaal 5 5 3 Voorzieningen plaatsing haard 5 5 4 Plaatsen haard 5 5 5 Aansluiten haard 5 6 STOKEN 6 7 OPLEVERING 6 8 ONDERHOUD 6 9 STORINGEN 6 Bijlage 1 Meegeleverde onderdelen 6 Bijlage 2 aansluitingen haard lijntekening 7 Bijlage 3 meegele...

Page 4: ...vaste platen Bovenin ligt een zogenaamde keerplaat om het rendement te verhogen De haard is uitgerust met een schuif voor de luchttoevoer een deel van de secundaire lucht wordt continu langs de bovenkant van de ruit geleid De haard is uitsluitend geschikt om gestookt te worden met hout of houtbriketten 2 EC CONFORMITEITSVERKLARING STORE De ondergetekende vertegenwoordiger van Fabrikant DRU Verwarm...

Page 5: ...e in de opstellingsruimte 3 4 Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor haarden met cv wisselaar Bij de installatie van een Dik Geurts haard met cv wisselaar zijn de volgende zaken essentieel Installatie zonder de meegeleverde veiligheden is niet toegestaan Een haard van Dik Geurts wordt altijd geleverd met de onderstaande veiligheden Veiligheidswarmtewisselaar in het toestel geïnstalleerd Thermis...

Page 6: ... werking van het overdrukventiel rekening met het volgende sluit het overdrukventiel aan op de haard gebruik hiervoor een leiding met een minimale diameter van afsluiters en weerstanden in de leiding zijn niet toegestaan gebruik maximaal één bocht De leiding van het overdrukventiel naar de afvoer moet aan bepaalde eisen te voldoen Bij een leiding met een maximale lengte van 2 meter het maximale aa...

Page 7: ...pen tegen een wand van niet brandbaar materiaal plaats de haard en of de haardpijpen op minimaal 50 mm vanaf de wand plaats de haard en of de haardpijpen altijd op minimaal 700 mm afstand van brandbare objecten en of materialen plaats de haard op een brandwerende vloerplaat die volgens de geldende norm voor de haard uitsteekt als deze op een vloer van brandbaar materiaal komt te staan dek de haard...

Page 8: ...k genomen worden als de functionele installatie volledig afgerond is Zie de Gebruikershandleiding hoofdstuk 5 voor het aansteken en stoken van de haard 7 OPLEVERING U dient de gebruiker vertrouwd te maken met de haard U dient haar hem te instrueren over onder meer de ingebruikname het stoken en het onderhoud Instrueer de gebruiker over de haard Wijs er bij ingebruikname op dat bij de eerste keer s...

Page 9: ...Bijlage 2 Aansluiting haard Dik Geurts 7 N e d e r l a n d s 570 800 390 180 780 196 830 440 ...

Page 10: ...8 Bijlage 3 Meegeleverde beveiligingen 14 Figuur 1 Figuur 2 Figuur 3 Figuur 4 ...

Page 11: ...heid Luchtoevoer Ø cv aansluiting mm Pompunit verplicht Ø water aansluiting mm Regeltemperatuur pompunit C Verklaring van oplevering Firmastempel De gebruiker verklaart hiermee dat het toestel werkend is opgeleverd en hem haar is uitgelegd hoe het toestel te gebruiken en te onderhouden Datum en handtekening gebruiker Datum en handtekening installateur Dik Geurts The Netherlands Bijlage 4 Formulier...

Page 12: ...10 30 05 2012 Store 95 C 60 C B B A C D E F G Bijlage 5 Installatieschema ...

Page 13: ...afety valve 13 3 5 2 Overpressure relief valve 14 3 5 3 De aeration 14 REMOVING THE PACKAGING 15 5 INSTALLATION 15 5 1 Regulations 15 5 2 Flue duct 145 5 3 Provisions for placing the fire 15 5 4 Placing the fire 15 5 5 Connecting the fire 15 6 BURNING 16 7 DELIVERY 16 8 MAINTENANCE 16 9 MALFUNCTIONS 16 Appendix 1 Parts supplied 16 Appendix 2 connections fire line drawing 17 Appendix 3 safeguards s...

Page 14: ...o increase the efficiency The fire is equipped with a slide for air supply Part of the secondary air is continuously guided along the top of the glass pane The fire is only suitable to be filled with wood or wood briquettes 2 EC DECLARATION OF CONFORMITY STORE The undersigned representative of Manufacturer DRU Verwarming B V PO Box 1021 NL 6920 BA Duiven Ratio 8 NL 6921 RW Duiven Hereby declares t...

Page 15: ... stoves with CH heat exchanger When installing a Dik Geurts fire with CH heat exchanger the following is essential Installation without the supplied safety devices is not permitted A Dik Geurts fire is always supplied with the following safeguards Safety heat exchanger installed in the appliance Thermal safety valve with fluid filled detector and capillary tube Pressure relief valve 3 bar Check wh...

Page 16: ...ef valve take the following into account connect the overpressure relief valve to the fire for this use a pipe with a minimum diameter of valves and resistors are not allowed in the pipe use only one bend maximum The pipe from the overpressure relief valve to the discharge must comply with certain requirements In case of a pipe with a maximum length of 2 metres the maximum number of bends in this ...

Page 17: ...of non combustible material place the fire and or the flue pipes at least 50 mm away from the wall always place the fire and or the flue pipes at a minimum distance of 800 mm from combustible objects and or materials place the fire on a fire resistant floor plate extending in front of the fire in accordance with the applicable standard if it is placed on a floor made of combustible material do not...

Page 18: ...with water and de aerated and may only be taken into operation when the functional installation has been fully completed See the User Manual chapter 5 for lighting and burning the fire 7 DELIVERY You must explain to the user how to operate the fire You should instruct her him for instance on using the appliance for the first time heating and maintenance Instruct the user about the use of the fire ...

Page 19: ...E n g l i s h Dik Geurts 17 Appendix 2 Connection fire 570 800 390 180 780 196 830 440 ...

Page 20: ...18 Appendix 3 Safeguards supplied 14 Figuur 1 Figuur 2 Figuur 3 Figuur 4 Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 ...

Page 21: ...ssibilities Air supply Ø CH connection mm Pump unit obligatory Ø water connection mm Control temperature pump unit C Declaration of delivery Firm stamp The user hereby declares that the appliance has been delivered in working order and that he she was explained how to use and maintain the appliance Date and signature user Date and signature installer Dik Geurts The Netherlands Appendix 4 Form for ...

Page 22: ...20 30 05 2012 Store 95 C 60 C B B A C D E F G Appendix 5 Installation overview ...

Page 23: ...fs de sécurité nécessaires 33 3 5 1 Valve de sécurité thermique 33 3 5 2 La valve de surpression 34 3 5 3 Purge 34 DÉBALLAGE 35 5 INSTALLATION 35 5 1 Prescriptions 35 5 2 Conduit de cheminée 35 5 3 Dispositifs de mise en place du poêle 35 5 4 Mise en place du poêle 35 5 5 Raccordement du poêle 35 6 COMBUSTION 36 7 LIVRAISON 36 8 ENTRETIEN 36 9 PANNES 36 Annexe 1 Pièces détachées fournies 36 Annexe...

Page 24: ...al La chambre de combustion est habillée de plaques de chamotte Sur le haut un déflecteur est installé pour augmenter le rendement Le poêle est équipé d une trappe pour l arrivée d air une partie de l air secondaire est conduit en continu le long du haut de la vitre Le poêle est uniquement conçu pour être alimenté au bois ou avec des briquettes de bois 2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE STORE Le souss...

Page 25: ...e par une entreprise de ramonage agréée n apportez personnellement aucune modification au poêle utilisez uniquement les pièces d origine pour remplacement veillez à ce que la ventilation soit suffisante dans la zone d installation 3 4 Mesures de précaution complémentaires pour les poêles avec échangeur de chauffage central Lors de l installation d un poêle Dik Geurts avec échangeur de chauffage ce...

Page 26: ...it toujours être installée Sans cette valve un fonctionnement sûr du système ne peut être garanti Pour un fonctionnement sûr et correct de la valve de surpression veuillez tenir compte des éléments suivants raccordez la valve de surpression sur le poêle pour ce faire utilisez un conduit d un diamètre minimal de le conduit ne peut présenter ni vanne ni résistance utilisez au maximum un coude Le con...

Page 27: ...z le poêle sur un sol présentant une portance suffisante placez le poêle et ou les tuyaux du poêle contre un mur composé de matériaux non inflammables placez le poêle et ou les tuyaux du poêle à 50 mm minimum du mur placez toujours le poêle et ou les tuyaux de celui ci à une distance minimale de 700 mm des objets et ou matériaux inflammables placez le poêle sur une plaque de sol résistant au feu q...

Page 28: ...limentation en eau g Pompe de circulation du système de chauffage central 6 COMBUSTION Un poêle Dik Geurts avec échangeur de chauffage central ne peut jamais chauffer sans eau Ces appareils doivent tout d abord être remplis d eau et purgés et ne peuvent être mis en service que lorsque l installation fonctionnelle est entièrement terminée Voir le Manuel de l utilisateur chapitre 5 pour l allumage e...

Page 29: ...Annexe 2 Raccordement poêle F r a n ç a i s Dik Geurts 27 570 800 390 180 780 196 830 440 ...

Page 30: ...Annexe 3 Protections fournies 28 14 Figuur 1 Figuur 2 Figuur 3 Figuur 4 Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 ...

Page 31: ...Possibilité de nettoyage Arrivée d air Ø raccordementauchauffagecentral mm Unité de pompe obligatoire Øraccordement à l eau mm Températurederéglageunitédepompe C Déclaration de livraison Cachet de la société L utilisateur déclare par la présente que l appareil a été livré en parfait état de fonctionnement et qu il lui a été expliqué comment utiliser et entretenir l appareil Date et signature de l ...

Page 32: ...30 30 05 2012 Store 95 C 60 C B B A C D E F G Annexe 5 ...

Page 33: ...Dik Geurts 31 ...

Page 34: ......

Reviews: