background image

  |  

使用方法

 

40

取扱説明書

  |  

Dräger SPC 4700  

化学防護服は換気ベスト

Dräger CVA 0700 

と併用する場合以下の規格により認可

済みです

:

– EN 14594:2018 

クラス

 4A 

(呼吸用保護具

-

一定流量形エアラインマスク)

– (EU) 2016/425

適合性宣言 :

www.draeger.com/product-certificates 

を参照

3.6 

シンボルマークについて

シンボルマークは防護服内側のラベルに記載されています。 ラベルに記載の記号
には以下の意味があります

 (2

ページのラベル図

C):

使用方法

4.1 

使用の前に

本製品を使用する前に環境測定を十分に行い、 本製品が適切な選択であることを
確認してください。 また、 本来の目的以外には使用しないでください。

 

4.2 

使用前の準備

2

ページの図

 A

D

E

F

G

参照

警告

化学防護服の損傷は死亡につながる危険性があります。

必ず損傷の無い化学防護服を使用してください。

警告

換気ベストを使用しないと窒息死につながる危険性があります

!

化学防護服は必ず換気ベストと併用してください。

着装の際は、 補助員のサポートを受けるようにしてください。

1.

本製品を平らな場所に広げて、 目視点検を行います。

2.

換気ベストの着方。 ベルト (

5

9

10

) を体格に合わせて調節します。 バッ

クル (

8

11

) をはめます。 着るときはエアラインユニット

 (6) 

が体の左になる

ように注意してください。

3.

エアラインホースを外部空気供給口とゴムスリーブ (図

E

) から化学防護服内

に引き込み、 エアラインユニット (

7

) の接続部に接続します。

4.

外部空気供給口 (

1

) の先端をホースに密着させ、 接着テープを巻き付けて密

閉します (図

F

)。

5.

必要に応じて綿手袋を着装します。

6.

ズボン部分に足を入れます。

a.

長靴ソックス一体型化学防護服

靴ごと服に入ります。

b.

ソックスとレッグカフ一体型化学防護服長靴を履かずに防護服を着装しま
す。 防護服着装後に長靴を履き、 レッグカフを長靴の上に被せます。

7.

エアラインの空気供給を開始します。 圧力上昇中は警報音が鳴ります。 圧力
が十分に上昇すると音は止まります。 バイザと背中に沿って、 空気の流れを
はっきり認識できるようになります。 必要な限り換気ベストのファスナ

 (12) 

を開く

か閉じることはできます。 背面の冷却効果を調節します。

8.

防護服を完全に着装します。

9.

ファスナを閉じ二重フラップで覆います (

2

)。 接着テープの間に内側フラップ

13

) が挟まらないように注意し、 全体を完全に接着します (図

G

を参照)。

10.

ラミネート手袋一体型化学防護服

オーバーグローブをご使用ください。

警告

ホースの接続が緩いと死亡につながる危険性があります。
エアラインホースがしっかりと固定されていなかったためにずれたり外れたりすると、
呼吸用空気が十分に供給されず、 防護服内が陰圧状態になる可能性があります。
また、 有害物質が防護服内に侵入する恐れがあります。

ホースは確実に接続してください。

4.3 

使用中の注意事項

活動時間に関する規制や指針を遵守してください。

緊急事態が発生した場合は汚染区域から直ちに退避してください。 汚染のない
区域に到達するまでファスナは開けないでください。

空気供給が不足した場合は、 非常用フラップで防護服を破って開けることがで
きます。

熱ストレスや不快感は適切な下着または適切な換気装置の使用によって軽減な
いし無くすことができます。

聴覚が支障を受ける場合があります。

警告

窒息の危険
防護服のバイザが破損すると空気供給が不足する危険性があります。

このような場合は直ちに退避を開始し、 汚染区域から出てください。

4.4 

使用後

4.4.1 

化学防護服の予備除染

警告

汚染の危険!

保護衣の着用無しには防護服の汚染部位に触れないでください。

1.

安全な区域に移動したら、 補助員の助けを借りて防護服の予備除染を行ってく
ださい。 この時、 補助員は必ず保護衣を着用し、 必要に応じて呼吸用保護具
なども使用してください。 予備除染では、 中性洗剤を使用して多量の流水で洗
い流すことをお勧めします。 この方法で、 酸やアルカリ、 有機 ・ 無機物などほ
とんどの化学物質を除去することができます。 この時、 化学物質が飛散しない
ように十分注意してください。

2.

危険物質に汚染されていた場合は、 除染に使用した廃水は各地域の規制に
従って処理してください。

4.4.2 

化学防護服の脱衣

警告

汚染の危険!

化学防護服は汚染区域内では脱がないでください。

1.

二重フラップとファスナは補助員が開けてください。

2.

防護服を腰まで脱ぎます。

3.

外部空気の供給を閉じます。

4.

外部空気供給口に巻いた接着テープを外します。

5.

外部エアソースのエアラインホースを換気ベストから取り外し、 防護服から引き
抜きます。

6.

防護服を完全に脱ぎ、 廃棄します。

7.

換気ベストを脱ぎ、 付属の取扱説明書に従って洗浄します。

1

型式名

2

サイズ

3

商品番号

4

認証。

 

詳細は、 以下を参照して下さい :

39 

ページの 「認証」。

5

放射性物質対応防護服

6

液体および固体の化学物質に対する防護服

 

7

感染性病原体対応防護服

 

8

防護服内側の帯電防止加工

9

注意!取扱説明書の内容を厳守すること!

10

お手入れに関する注意 : 洗濯不可漂白不可アイロン不可化学洗浄
不可乾燥機不可

11

製造元

12

原産国

13

高熱や火炎に近づかないこと

14

CE

マーク

 

15

サイズ表、 防護服のサイズ対応胸囲とウェスト、

2

ページ参照

16

製造年

Summary of Contents for SPC 4700

Page 1: ...Dr ger SPC 4700 Instructions for use de en fr es it nl da pl zh ja...

Page 2: ...eisung 4 en Instructions for use 8 fr Notice d utilisation 12 es Instrucciones de uso 16 it Istruzioni per l uso 20 nl Gebruiksaanwijzing 24 da Brugsanvisning 28 pl Instrukcja obs ugi 32 zh 36 ja 39 D...

Page 3: ...ISO 13982 1 2004 A1 2010 type 5B EN 13034 2005 A1 2009 type 6B EN 1073 1 2016 A1 2018 IL class 3 EN 14126 2003 AC 2004 EN 1149 5 2018 EN 14594 2018 class 4A ISO 16602 2007 Protective Clothing Category...

Page 4: ...anorganische Fl ssigkeiten gegen radioaktive Kontamination sowie gegen Viren und Bakterien Er sch tzt au erdem vor Inkorporation von radioaktiven Partikeln Der Chemikalienschutzanzug kann auch verwen...

Page 5: ...der Druckluftversorgung durch den Eingangstunnel und die Gummimanschette siehe Abbildung E in den Chemikalienschutzanzug f hren und an den Anschluss des Druckluft Schlauchger ts 7 anschlie en 4 Das E...

Page 6: ...ortieren 6 Lagerung Chemikalienschutzanzug dunkel k hl trocken luftig drucklos und spannungsfrei in der Originalverpackung lagern UV und direkte Sonneneinstrahlung sowie Ozon meiden Zul ssige Lagertem...

Page 7: ...quer EN ISO 9073 4 1997 118 N 5 Zugfestigkeit l ngs EN ISO 13934 1 1999 243 N 3 Zugfestigkeit quer EN ISO 13934 1 1999 236 N 3 Antistatik Oberfl che EN 1149 1 2006 2 62 107 Durchstichfestigkeit EN 86...

Page 8: ...against contamination caused by humans The chemical protective suit is intended for limited use It may only be used a second time if it is not damaged or contaminated The use must also be acceptable...

Page 9: ...oot socks Step into the suit with shoes on b Chemical protective suits with integrated socks and leg cuff Step into the chemical protective suit without boots Put on the boots and pull the leg cuff ov...

Page 10: ...he components CAUTION If the storage conditions are not observed the chemical protective suit may be damaged 7 Disposal The chemical protective suit must be disposed of in accordance with the applicab...

Page 11: ...1 method 3 Passed Seam strength EN ISO 13935 2 2014 240 N 4 Test method Standard Result Class Abrasion resis tance EN 530 2010 method 2 2000 cycles 6 Flex cracking resistance EN ISO 7854 B 1999 100000...

Page 12: ...combinaison La fermeture glissi re se trouve sur le dos et est recouverte par un double rabat de protection Pour pouvoir enlever rapidement la combinaison en cas d urgence cette derni re est quip e d...

Page 13: ...z que des combinaisons de protection chimique en parfait tat AVERTISSEMENT Danger de mort par suffocation si le gilet ventil n est pas port Il convient de toujours porter la combinaison de protection...

Page 14: ...uniquement en zone non contamin e 1 Faire ouvrir le rabat de protection et la fermeture glissi re par une deuxi me personne 2 Baisser la combinaison de protection chimique jusqu au niveau des hanches...

Page 15: ...stance la flexion EN ISO 7854 B 1997 1 000 cycles 2 500 cycles 1 R sistance la d chi rure en longueur EN ISO 9073 4 1997 114 N 5 R sistance la d chi rure en diagonale EN ISO 9073 4 1997 118 N 5 R sist...

Page 16: ...est equipado con una leng eta de emergencia debajo del visor 3 3 Uso previsto El traje de protecci n qu mica protege al usuario contra l quidos org nicos e inorg nicos la contaminaci n radioactiva as...

Page 17: ...rese de que el equipo semiaut nomo de aire comprimido 6 se encuentre en el lado izquierdo del cuerpo 3 Pase la manguera de suministro de aire comprimido por el canal de entrada y el manguito de goma v...

Page 18: ...su embalaje original 6 Almacenamiento Almacenar el traje de protecci n qu mica en un lugar oscuro fresco seco ventilado sin presi n y libre de tensiones en el embalaje original Evitar la exposici n a...

Page 19: ...Resistencia a la trac ci n longitudinal EN ISO 13934 1 1999 243 N 3 Resistencia a la trac ci n transversal EN ISO 13934 1 1999 236 N 3 Superficie antiest tica EN 1149 1 2006 2 62 107 Resistencia a la...

Page 20: ...sotto della visiera cos da poter sfilare velocemente la tuta in caso di emergenza 3 3 Utilizzo previsto La tuta di protezione da sostanze chimiche protegge chi la indossa da liquidi organici e anorgan...

Page 21: ...in base alla propria corporatura Chiudere le fibbie di chiusura 8 11 Quando lo si indossa fare attenzione che il respiratore ad aria compressa con flessibile 6 si trovi aderente al corpo sul lato sin...

Page 22: ...ia esterna dal gilet ventilato ed estrarlo dalla tuta 6 Sfilarsi completamente la tuta di protezione da sostanze chimiche e smaltirla 7 Togliere il gilet ventilato e pulirlo come indicato nelle relati...

Page 23: ...118 N 5 Resistenza alla tra zione lunghezza EN ISO 13934 1 1999 243 N 3 Resistenza alla tra zione larghezza EN ISO 13934 1 1999 236 N 3 Superficie antistatica EN 1149 1 2006 2 62 107 Resistenza al ta...

Page 24: ...e kunnen uittrekken is het pak voorzien van een noodtrekkoord onder het vizier 3 3 Beoogd gebruik Het gaspak beschermt de drager tegen organische en anorganische vloeistoffen tegen radioactieve contam...

Page 25: ...er door de ingangstunnel en de rubberen manchet zie afbeelding E in het gaspak leiden en op de aansluiting van het luchtslangsysteem 7 aansluiten 4 Het uiteinde van de ingangstunnel 1 strak om de slan...

Page 26: ...t evenals ozon mijden Toegestane opslagtemperatuur in acht nemen zie hoofdstuk 8 Als het gaspak niet wordt gebruikt en de opslagvoorwaarden worden aangehouden heeft het gaspak een levensduur van 10 ja...

Page 27: ...ISO 9073 4 1997 118 N 5 Trekvastheid in leng terichting EN ISO 13934 1 1999 243 N 3 Trekvastheid in dwarsrichting EN ISO 13934 1 1999 236 N 3 Antistatisch opper vlakte EN 1149 1 2006 2 62 107 Perfora...

Page 28: ...elig kontaminering Kemikaliebeskyttelsesdragten er beregnet til begr nset indsats Den kan anvendes n gang mere hvis den hverken er beskadiget eller kontamineret Desuden skal indsatsen v re hygiejnisk...

Page 29: ...emikaliebeskyttelsesdragten uden st vler Tag st vlerne p og tr k benmanchetten over st vlerne 7 bn den eksterne trykluftforsyning Ved trykstigning skal advarselsanordningen h res kortvarigt Den g r ud...

Page 30: ...r opst skader p kemikaliebeskyttelsesdragten 7 Bortskaffelse Bortskaf kemikaliebeskyttelsesdragten i henhold til de g ldende forskrifter for affaldsbortskaffelse Kemikaliebeskyttelsesdragterne kan bor...

Page 31: ...d EN 13274 4 2001 metode 3 best et S mstyrke EN ISO 13935 2 2014 240 N 4 Testmetode Standard Resultat Klasse Slidstyrke EN 530 2010 metode 2 2000 cyklusser 6 B jetr kstyrke EN ISO 7854 B 1999 100000 c...

Page 32: ...jnych szybko zdj ubranie jest ono wyposa one w awaryjne otwarcie umieszczone pod wizjerem 3 3 Przeznaczenie Kombinezon ochrony przeciwchemicznej chroni osob nosz c przed p ynami organicznymi i nieorga...

Page 33: ...kow 2 Za o y kamizelk napowietrzaj c Paski 5 9 10 dostosowa do obwodu cia a Zamkn sprz czki wtykowe 8 11 Przy zak adaniu uwa a aby w owy aparat oddechowy 6 znajdowa si z lewej strony cia a 3 W zasilan...

Page 34: ...chemicznej nale y transportowa w oryginalnym opakowaniu 6 Przechowywanie Ubranie ochrony przeciwchemicznej nale y przechowywa w oryginalnym opakowaniu w ciemnym ch odnym suchym i przewiewnym miejscu b...

Page 35: ...k EN ISO 9073 4 1997 118 N 5 Wytrzyma o na roz ci ganie wzd u EN ISO 13934 1 1999 243 N 3 Wytrzyma o na roz ci ganie w poprzek EN ISO 13934 1 1999 236 N 3 Powierzchnia antysta tyczna EN 1149 1 2006 2...

Page 36: ...2 20 21 22 EN 60079 10 1 7 EN 60079 10 2 8 0 EN 60079 10 1 7 3 5 EN 14605 2005 A1 2009 3 4 EN ISO 13982 1 2004 A1 2010 5 EN 13034 2005 A1 2009 6 EN 1073 1 2016 A1 IL 3 10000 EN 14126 2003 3B EN 1149...

Page 37: ...2 A D E F G 1 2 5 9 10 8 11 6 3 E 7 4 1 F 5 6 a b 7 12 8 9 2 13 G 10 4 3 4 4 4 4 1 1 Dr ger 2 4 4 2 1 2 3 4 5 6 7 5 6 8 10 7 8 8 1 7 8 9 10 11 12 13 14 CE 15 2 16 CPM CLF Ansell AlphaTec 1 02 100 Cama...

Page 38: ...5 0 0 95 10 0 0 95 30 0 0 95 EN 530 2010 2 2000 6 EN ISO 7854 B 1997 1000 2500 1 EN ISO 9073 4 1997 114 N 5 EN ISO 9073 4 1997 118 N 5 EN ISO 13934 1 1999 243 N 3 EN ISO 13934 1 1999 236 N 3 EN 1149 1...

Page 39: ...2 III Dr ger CVA 0700 3 3 1 3 4 41 41 108 0 016 mJ 1 2 20 21 22 EN 60079 10 1 7 EN 60079 10 2 8 0 EN 60079 10 1 7 3 5 EN 14605 2005 A1 2009 3 4 EN ISO 13982 1 2004 A1 2010 5 EN 13034 2005 A1 2009 6 EN...

Page 40: ...N 14594 2018 4A EU 2016 425 www draeger com product certificates 3 6 2 C 4 4 1 4 2 2 A D E F G 1 2 5 9 10 8 11 6 3 E 7 4 1 F 5 6 a b 7 12 8 9 2 13 G 10 4 3 4 4 4 4 1 1 2 4 4 2 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 39...

Page 41: ...Camatril EN ISO EN ISO NaOH 40 480 6 4 480 6 4 480 6 4 96 480 6 4 480 6 4 57 2 2 EN ISO EN ISO EN ISO 480 6 4 480 6 4 480 6 4 480 6 4 480 6 4 480 6 4 1 0 0 95 o 0 0 95 10 0 0 95 30 0 0 95 EN 530 2010...

Page 42: ...160 N 3 EN ISO 13934 1 2013 96 N 2 EN 1149 1 2006 1 45 109 EN 863 1995 16 N 2 EN 13274 4 2002 3 EN ISO 13935 2 2014 130 N 4 1 1 EN 14 126 2003 ISO 16603 20 kPa 6 6 Phi X 174 ISO 16604 20 kPa 6 6 ISO...

Page 43: ......

Page 44: ...ontrol CENTRO TESSILE COTONIERO E ABBIGLIA MENTO SPA Piazza S Anna 2 21052 BUSTO ARSIZIO VA Italy Reference number Involved in type approval EN 14594 2018 MTIC InterCert S r l Via Moscova 11 20017 Rho...

Reviews: