background image

 U

ż

ytkowanie

  |  

Instrukcja obsługi

  |  

Dräger SPC 4700

  

33

Odzie

ż

y ochronnej przewodz

ą

cej elektrostatycznie nie wolno otwiera

ć

 ani 

usuwa

ć

, gdy wokó

ł

 panuje palna lub wybuchowa atmosfera lub je

ż

eli trwa praca 

z materia

ł

ami palnymi lub wybuchowymi.

Odzie

ż

 ochronn

ą

 rozpraszaj

ą

c

ą

 

ł

adunki elektrostatyczne wolno nosi

ć

 w 

strefach 1, 2, 20, 21 i 22 (patrz EN 60079-10-1 [7] i EN 60079-10-2 [8]), w 
których minimalna energia zap

ł

onu ka

ż

dej wybuchowej atmosfery nie jest 

mniejsza od 0,016 mJ.

Odzie

ż

y ochronnej przewodz

ą

cej elektrostatycznie nie wolno u

ż

ywa

ć

 w 

atmosferach o podwy

ż

szonej zawarto

ś

ci tlenu ani w strefie 0 (patrz EN 60079-

10-1 [7]).

Wydajno

ść

 odzie

ż

y ochronnej rozpraszaj

ą

cej 

ł

adunki elektrostatyczne mo

ż

e si

ę

 

zmniejszy

ć

 wskutek zu

ż

ycia, prania lub ewentualnego zanieczyszczenia.

Odzie

ż

 ochronn

ą

 przewodz

ą

ca elektrostatycznie nale

ż

y nosi

ć

 tak, aby 

zakrywa

ł

a ona stale podczas normalnego u

ż

ytkowania wszystkie niezgodne 

materia

ł

y (równie

ż

 podczas ruchów zginania). 

3.5 Dopuszczenia

Ubranie ochrony przeciwchemicznej jest dopuszczone zgodnie z normami:
– EN 14605:2005+A1:2009 (odzie

ż

 ochronna typu 3 i 4)

– EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 (odzie

ż

 ochronna typu 5)

– EN 13034:2005+A1:2009 (odzie

ż

 ochronna typu 6)

– EN 1073-1:2016+A1 (odzie

ż

 ochronna chroni

ą

ca przed ska

ż

eniem 

radioaktywnym, IL:klasa 3, nominalny wspó

ł

czynnik ochrony 10000)

– EN 14126:2003 (odzie

ż

 chroni

ą

ca przed czynnikami infekcyjnymi, typ 3B)

– EN 1149-5:2018 (odzie

ż

 ochronna – w

ł

a

ś

ciwo

ś

ci elektrostatyczne - 

wymagania odno

ś

nie wydajno

ś

ci)

– ISO 16602:2007 (odzie

ż

 ochronna dla ochrony przed chemikaliami)

Ubranie ochrony przeciwchemicznej jest dopuszczone do u

ż

ytku w po

łą

czeniu 

z kamizelk

ą

 napowietrzaj

ą

c

ą

 Dräger CVA 0700:

– EN 14594:2018 class 4A (Sprz

ę

t ochrony uk

ł

adu oddechowego - Aparaty 

w

ęż

owe spr

ęż

onego powietrza sta

ł

ego przep

ł

ywu)

– (EU) 2016/425

Deklaracja zgodno

ś

ci, patrz www.draeger.com/product-certificates

3.6 Oznaczenie 

identyfikuj

ą

ce typ

Oznaczenie identyfikuj

ą

ce typ znajduje si

ę

 w ubraniu ochrony 

przeciwchemicznej. Symbole na tabliczce znamionowej maj

ą

 nast

ę

puj

ą

ce 

znaczenie (patrz tabliczka znamionowa rys. C, strona 2):

4 U

ż

ytkowanie

4.1 Warunki 

u

ż

ytkowania

Obci

ąż

enie 

ś

rodowiskowe musi by

ć

 ustalone przed u

ż

yciem, poniewa

ż

 

przydatno

ś

ci ubrania ochrony przeciwchemicznej nie mo

ż

na stwierdza

ć

 dopiero 

w trakcie realizacji zadania. Ubranie ochrony przeciwchemicznej musi by

ć

 

odpowiednie do danego zastosowania. 

4.2 Przygotowania 

przed 

u

ż

yciem

patrz rysunek A, D, E, F i G na stronie 2

OSTRZE

Ż

ENIE

Zagro

ż

enie 

ż

ycia w przypadku uszkodzenia ubrania ochrony 

przeciwchemicznej!

U

ż

ywa

ć

 wy

łą

cznie nieuszkodzonych ubra

ń

 ochrony przeciwchemicznej.

OSTRZE

Ż

ENIE

Ś

mier

ć

 przez uduszenie, gdy nie jest u

ż

ywana kamizelka napowietrzaj

ą

ca!

Ubranie ochrony przeciwchemicznej nale

ż

y nosi

ć

 zawsze tylko w 

po

łą

czeniu z kamizelk

ą

 napowietrzaj

ą

c

ą

.

Przy zak

ł

adaniu powinna pomaga

ć

 druga osoba.

1. Roz

ł

o

ż

y

ć

 ubranie ochrony przeciwchemicznej p

ł

asko na pod

ł

odze i 

przeprowadzi

ć

 kontrol

ę

 wzrokow

ą

.

2. Za

ł

o

ż

y

ć

 kamizelk

ę

 napowietrzaj

ą

c

ą

. Paski (5, 9, 10) dostosowa

ć

 do obwodu 

cia

ł

a. Zamkn

ąć

 sprz

ą

czki wtykowe (8, 11). Przy zak

ł

adaniu uwa

ż

a

ć

, aby 

w

ęż

owy aparat oddechowy (6) znajdowa

ł

 si

ę

 z lewej strony cia

ł

a.

3. W

ąż

 zasilania spr

ęż

onym powietrzem prze

ł

o

ż

y

ć

 przez tunel wej

ś

ciowy i 

mankiet gumowy (patrz rysunek R) w ubraniu ochrony przeciwchemicznej i 
pod

łą

czy

ć

 do przy

łą

cza w

ęż

owego aparatu oddechowego (7).

4. Koniec tunelu wej

ś

ciowego (1) owin

ąć

 ciasno wokó

ł

 w

ęż

a i mocno zamkn

ąć

 

ta

ś

m

ę

 rzepa wokó

ł

 w

ęż

a (patrz rysunek F).

5. Ewentualnie za

ł

o

ż

y

ć

 r

ę

kawice bawe

ł

niane.

6. W

ł

o

ż

y

ć

 nogi w nogawki:

a. Ubrania ochrony przeciwchemicznej ze zintegrowanymi butami: W

ł

o

ż

y

ć

 

nogi w butach w ubranie ochrony przeciwchemicznej.

b. Ubrania ochrony przeciwchemicznej ze zintegrowanymi butami i 

specjalnym mankietem: W

ł

o

ż

y

ć

 nogi bez butów w ubranie ochrony 

przeciwchemicznej. Za

ł

o

ż

y

ć

 buty i nasun

ąć

 specjalny mankiet na buty.

7. Otworzy

ć

 zewn

ę

trzne przy

łą

cze zasilania spr

ęż

onym powietrzem. W 

przypadku wzrostu ci

ś

nienia krótkotrwale s

ł

yszalne musi by

ć

 urz

ą

dzenie 

ostrzegawcze. Wy

łą

cza si

ę

 ono, gdy ci

ś

nienie b

ę

dzie wystarczaj

ą

co 

wysokie. Powietrze musi w odczuwalny sposób przep

ł

ywa

ć

 wzd

ł

u

ż

 wizjera 

oraz pleców. Je

ś

li jest to konieczne, zamki b

ł

yskawiczne (12) kamizelki 

napowietrzaj

ą

cej mog

ą

 zosta

ć

 otwarte lub zamkni

ę

te. W ten sposób mo

ż

na 

regulowa

ć

 efekt ch

ł

odzenia na plecach.

8. Za

ł

o

ż

y

ć

 ca

ł

kowicie ubranie ochrony przeciwchemicznej.

9. Zamkn

ąć

 zamek b

ł

yskawiczny i przykry

ć

 nak

ł

adk

ą

 os

ł

aniaj

ą

c

ą

 (2). Upewni

ć

 

si

ę

ż

e ta

ś

my rzepowe przylegaj

ą

 do siebie na ca

ł

ej szeroko

ś

ci i nie s

ą

 

oddzielone od siebie przez nak

ł

adk

ę

 wewn

ę

trzn

ą

 (13) (patrz rysunek G).

10. Ubranie ochrony przeciwchemicznej z r

ę

kawicami laminowanymi: Za

ł

o

ż

y

ć

 

r

ę

kawice zewn

ę

trzne.

OSTRZE

Ż

ENIE

Ś

miertelne zagro

ż

enie w przypadku lu

ź

nych po

łą

cze

ń

 w

ęż

y!

Je

ś

li przewód doprowadzaj

ą

cy spr

ęż

one powietrze nie jest mocno pod

łą

czony, 

w przypadku wy

ś

lizgni

ę

cia mo

ż

e zabrakn

ąć

 powietrza do oddychania. 

Wewn

ą

trz ubrania ochrony przeciwchemicznej mo

ż

e wytworzy

ć

 si

ę

 

podci

ś

nienie. Ponadto do wn

ę

trza ubrania ochrony przeciwchemicznej mog

ą

 

przedosta

ć

 si

ę

 szkodliwe substancje.

Upewni

ć

 si

ę

ż

e w

ąż

 jest pod

łą

czony prawid

ł

owo.

4.3 W 

trakcie 

u

ż

ywania przestrzega

ć

– Przestrzega

ć

 czasu pracy, granic zastosowania oraz przepisów 

obowi

ą

zuj

ą

cych w danym kraju.

– W razie niebezpiecze

ń

stwa niezw

ł

ocznie opu

ś

ci

ć

 ska

ż

ony obszar. Zamek 

otwiera

ć

 dopiero na czystym obszarze.

1

Oznaczenie typu

2

Dane dotycz

ą

ce rozmiaru

3

Numer artyku

ł

u

4

Dopuszczenia Wi

ę

cej informacji, patrz: "Dopuszczenia", 

strona 33.

5

Odzie

ż

 ochronna przed ska

ż

eniem radioaktywnym cz

ą

stkami 

sta

ł

ymi

6

Odzie

ż

 chroni

ą

ca przed p

ł

ynnymi i sta

ł

ymi substancjami che-

micznymi 

7

Odzie

ż

 ochronna przed czynnikami infekcyjnymi 

8

Strona wewn

ę

trzna ubrania ochrony przeciwchemicznej jest pod-

dana obróbce antystatycznej.

9

Uwaga! Przestrzega

ć

 instrukcji obs

ł

ugi!

10

Wskazówki dotycz

ą

ce piel

ę

gnacji: Nie pra

ć

! Nie wybiela

ć

! Nie 

prasowa

ć

! Nie czy

ś

ci

ć

 chemicznie! Nie suszy

ć

 w suszarce!

11

Producent

12

Kraj producenta

13

Unika

ć

 otwartego ognia i 

ź

róde

ł

 ciep

ł

a!

14

Oznaczenie CE 

15

Dopasowanie rozmiaru, obwodu klatki piersiowej i obwodu talii 
ubrania ochrony przeciwchemicznej, patrz strona 2.

16

Rok produkcji

Summary of Contents for SPC 4700

Page 1: ...Dr ger SPC 4700 Instructions for use de en fr es it nl da pl zh ja...

Page 2: ...eisung 4 en Instructions for use 8 fr Notice d utilisation 12 es Instrucciones de uso 16 it Istruzioni per l uso 20 nl Gebruiksaanwijzing 24 da Brugsanvisning 28 pl Instrukcja obs ugi 32 zh 36 ja 39 D...

Page 3: ...ISO 13982 1 2004 A1 2010 type 5B EN 13034 2005 A1 2009 type 6B EN 1073 1 2016 A1 2018 IL class 3 EN 14126 2003 AC 2004 EN 1149 5 2018 EN 14594 2018 class 4A ISO 16602 2007 Protective Clothing Category...

Page 4: ...anorganische Fl ssigkeiten gegen radioaktive Kontamination sowie gegen Viren und Bakterien Er sch tzt au erdem vor Inkorporation von radioaktiven Partikeln Der Chemikalienschutzanzug kann auch verwen...

Page 5: ...der Druckluftversorgung durch den Eingangstunnel und die Gummimanschette siehe Abbildung E in den Chemikalienschutzanzug f hren und an den Anschluss des Druckluft Schlauchger ts 7 anschlie en 4 Das E...

Page 6: ...ortieren 6 Lagerung Chemikalienschutzanzug dunkel k hl trocken luftig drucklos und spannungsfrei in der Originalverpackung lagern UV und direkte Sonneneinstrahlung sowie Ozon meiden Zul ssige Lagertem...

Page 7: ...quer EN ISO 9073 4 1997 118 N 5 Zugfestigkeit l ngs EN ISO 13934 1 1999 243 N 3 Zugfestigkeit quer EN ISO 13934 1 1999 236 N 3 Antistatik Oberfl che EN 1149 1 2006 2 62 107 Durchstichfestigkeit EN 86...

Page 8: ...against contamination caused by humans The chemical protective suit is intended for limited use It may only be used a second time if it is not damaged or contaminated The use must also be acceptable...

Page 9: ...oot socks Step into the suit with shoes on b Chemical protective suits with integrated socks and leg cuff Step into the chemical protective suit without boots Put on the boots and pull the leg cuff ov...

Page 10: ...he components CAUTION If the storage conditions are not observed the chemical protective suit may be damaged 7 Disposal The chemical protective suit must be disposed of in accordance with the applicab...

Page 11: ...1 method 3 Passed Seam strength EN ISO 13935 2 2014 240 N 4 Test method Standard Result Class Abrasion resis tance EN 530 2010 method 2 2000 cycles 6 Flex cracking resistance EN ISO 7854 B 1999 100000...

Page 12: ...combinaison La fermeture glissi re se trouve sur le dos et est recouverte par un double rabat de protection Pour pouvoir enlever rapidement la combinaison en cas d urgence cette derni re est quip e d...

Page 13: ...z que des combinaisons de protection chimique en parfait tat AVERTISSEMENT Danger de mort par suffocation si le gilet ventil n est pas port Il convient de toujours porter la combinaison de protection...

Page 14: ...uniquement en zone non contamin e 1 Faire ouvrir le rabat de protection et la fermeture glissi re par une deuxi me personne 2 Baisser la combinaison de protection chimique jusqu au niveau des hanches...

Page 15: ...stance la flexion EN ISO 7854 B 1997 1 000 cycles 2 500 cycles 1 R sistance la d chi rure en longueur EN ISO 9073 4 1997 114 N 5 R sistance la d chi rure en diagonale EN ISO 9073 4 1997 118 N 5 R sist...

Page 16: ...est equipado con una leng eta de emergencia debajo del visor 3 3 Uso previsto El traje de protecci n qu mica protege al usuario contra l quidos org nicos e inorg nicos la contaminaci n radioactiva as...

Page 17: ...rese de que el equipo semiaut nomo de aire comprimido 6 se encuentre en el lado izquierdo del cuerpo 3 Pase la manguera de suministro de aire comprimido por el canal de entrada y el manguito de goma v...

Page 18: ...su embalaje original 6 Almacenamiento Almacenar el traje de protecci n qu mica en un lugar oscuro fresco seco ventilado sin presi n y libre de tensiones en el embalaje original Evitar la exposici n a...

Page 19: ...Resistencia a la trac ci n longitudinal EN ISO 13934 1 1999 243 N 3 Resistencia a la trac ci n transversal EN ISO 13934 1 1999 236 N 3 Superficie antiest tica EN 1149 1 2006 2 62 107 Resistencia a la...

Page 20: ...sotto della visiera cos da poter sfilare velocemente la tuta in caso di emergenza 3 3 Utilizzo previsto La tuta di protezione da sostanze chimiche protegge chi la indossa da liquidi organici e anorgan...

Page 21: ...in base alla propria corporatura Chiudere le fibbie di chiusura 8 11 Quando lo si indossa fare attenzione che il respiratore ad aria compressa con flessibile 6 si trovi aderente al corpo sul lato sin...

Page 22: ...ia esterna dal gilet ventilato ed estrarlo dalla tuta 6 Sfilarsi completamente la tuta di protezione da sostanze chimiche e smaltirla 7 Togliere il gilet ventilato e pulirlo come indicato nelle relati...

Page 23: ...118 N 5 Resistenza alla tra zione lunghezza EN ISO 13934 1 1999 243 N 3 Resistenza alla tra zione larghezza EN ISO 13934 1 1999 236 N 3 Superficie antistatica EN 1149 1 2006 2 62 107 Resistenza al ta...

Page 24: ...e kunnen uittrekken is het pak voorzien van een noodtrekkoord onder het vizier 3 3 Beoogd gebruik Het gaspak beschermt de drager tegen organische en anorganische vloeistoffen tegen radioactieve contam...

Page 25: ...er door de ingangstunnel en de rubberen manchet zie afbeelding E in het gaspak leiden en op de aansluiting van het luchtslangsysteem 7 aansluiten 4 Het uiteinde van de ingangstunnel 1 strak om de slan...

Page 26: ...t evenals ozon mijden Toegestane opslagtemperatuur in acht nemen zie hoofdstuk 8 Als het gaspak niet wordt gebruikt en de opslagvoorwaarden worden aangehouden heeft het gaspak een levensduur van 10 ja...

Page 27: ...ISO 9073 4 1997 118 N 5 Trekvastheid in leng terichting EN ISO 13934 1 1999 243 N 3 Trekvastheid in dwarsrichting EN ISO 13934 1 1999 236 N 3 Antistatisch opper vlakte EN 1149 1 2006 2 62 107 Perfora...

Page 28: ...elig kontaminering Kemikaliebeskyttelsesdragten er beregnet til begr nset indsats Den kan anvendes n gang mere hvis den hverken er beskadiget eller kontamineret Desuden skal indsatsen v re hygiejnisk...

Page 29: ...emikaliebeskyttelsesdragten uden st vler Tag st vlerne p og tr k benmanchetten over st vlerne 7 bn den eksterne trykluftforsyning Ved trykstigning skal advarselsanordningen h res kortvarigt Den g r ud...

Page 30: ...r opst skader p kemikaliebeskyttelsesdragten 7 Bortskaffelse Bortskaf kemikaliebeskyttelsesdragten i henhold til de g ldende forskrifter for affaldsbortskaffelse Kemikaliebeskyttelsesdragterne kan bor...

Page 31: ...d EN 13274 4 2001 metode 3 best et S mstyrke EN ISO 13935 2 2014 240 N 4 Testmetode Standard Resultat Klasse Slidstyrke EN 530 2010 metode 2 2000 cyklusser 6 B jetr kstyrke EN ISO 7854 B 1999 100000 c...

Page 32: ...jnych szybko zdj ubranie jest ono wyposa one w awaryjne otwarcie umieszczone pod wizjerem 3 3 Przeznaczenie Kombinezon ochrony przeciwchemicznej chroni osob nosz c przed p ynami organicznymi i nieorga...

Page 33: ...kow 2 Za o y kamizelk napowietrzaj c Paski 5 9 10 dostosowa do obwodu cia a Zamkn sprz czki wtykowe 8 11 Przy zak adaniu uwa a aby w owy aparat oddechowy 6 znajdowa si z lewej strony cia a 3 W zasilan...

Page 34: ...chemicznej nale y transportowa w oryginalnym opakowaniu 6 Przechowywanie Ubranie ochrony przeciwchemicznej nale y przechowywa w oryginalnym opakowaniu w ciemnym ch odnym suchym i przewiewnym miejscu b...

Page 35: ...k EN ISO 9073 4 1997 118 N 5 Wytrzyma o na roz ci ganie wzd u EN ISO 13934 1 1999 243 N 3 Wytrzyma o na roz ci ganie w poprzek EN ISO 13934 1 1999 236 N 3 Powierzchnia antysta tyczna EN 1149 1 2006 2...

Page 36: ...2 20 21 22 EN 60079 10 1 7 EN 60079 10 2 8 0 EN 60079 10 1 7 3 5 EN 14605 2005 A1 2009 3 4 EN ISO 13982 1 2004 A1 2010 5 EN 13034 2005 A1 2009 6 EN 1073 1 2016 A1 IL 3 10000 EN 14126 2003 3B EN 1149...

Page 37: ...2 A D E F G 1 2 5 9 10 8 11 6 3 E 7 4 1 F 5 6 a b 7 12 8 9 2 13 G 10 4 3 4 4 4 4 1 1 Dr ger 2 4 4 2 1 2 3 4 5 6 7 5 6 8 10 7 8 8 1 7 8 9 10 11 12 13 14 CE 15 2 16 CPM CLF Ansell AlphaTec 1 02 100 Cama...

Page 38: ...5 0 0 95 10 0 0 95 30 0 0 95 EN 530 2010 2 2000 6 EN ISO 7854 B 1997 1000 2500 1 EN ISO 9073 4 1997 114 N 5 EN ISO 9073 4 1997 118 N 5 EN ISO 13934 1 1999 243 N 3 EN ISO 13934 1 1999 236 N 3 EN 1149 1...

Page 39: ...2 III Dr ger CVA 0700 3 3 1 3 4 41 41 108 0 016 mJ 1 2 20 21 22 EN 60079 10 1 7 EN 60079 10 2 8 0 EN 60079 10 1 7 3 5 EN 14605 2005 A1 2009 3 4 EN ISO 13982 1 2004 A1 2010 5 EN 13034 2005 A1 2009 6 EN...

Page 40: ...N 14594 2018 4A EU 2016 425 www draeger com product certificates 3 6 2 C 4 4 1 4 2 2 A D E F G 1 2 5 9 10 8 11 6 3 E 7 4 1 F 5 6 a b 7 12 8 9 2 13 G 10 4 3 4 4 4 4 1 1 2 4 4 2 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 39...

Page 41: ...Camatril EN ISO EN ISO NaOH 40 480 6 4 480 6 4 480 6 4 96 480 6 4 480 6 4 57 2 2 EN ISO EN ISO EN ISO 480 6 4 480 6 4 480 6 4 480 6 4 480 6 4 480 6 4 1 0 0 95 o 0 0 95 10 0 0 95 30 0 0 95 EN 530 2010...

Page 42: ...160 N 3 EN ISO 13934 1 2013 96 N 2 EN 1149 1 2006 1 45 109 EN 863 1995 16 N 2 EN 13274 4 2002 3 EN ISO 13935 2 2014 130 N 4 1 1 EN 14 126 2003 ISO 16603 20 kPa 6 6 Phi X 174 ISO 16604 20 kPa 6 6 ISO...

Page 43: ......

Page 44: ...ontrol CENTRO TESSILE COTONIERO E ABBIGLIA MENTO SPA Piazza S Anna 2 21052 BUSTO ARSIZIO VA Italy Reference number Involved in type approval EN 14594 2018 MTIC InterCert S r l Via Moscova 11 20017 Rho...

Reviews: