background image

104

Dräger HPS 3500

Uporaba

Okvir (EN 166)

1 Referentna norma
2 Identifikacija proizvo

đ

a

č

a

3 Oznake:

B: Otpornost na 

č

estice velikih brzina - srednja energija

udara
3: Otpornost na kapljice teku

č

ine i prskanje

4: Otpornost na krupne 

č

estice prašine

5: Otpornost na plinove i sitne 

č

estice

9: Otpornost na taljene metale i vru

ć

e metalne 

č

estice

K: Otpornost na štetu zbog finih 

č

estica prašine

4 CE  oznaka
5 Prijavljeno tijelo

Nao

č

ale (EN 14458)

1 Referentna norma
2 Identifikacija proizvo

đ

a

č

a

3 Naziv proizvoda
4 Godina proizvodnje
5 Simbol za vatrogasnu uporabu
6 Simbol  oka
7 Otpornost na abraziju
8 Otpornost na zamagljivanje
9 Elektri

č

na svojstva

10 Referenca na upute za uporabu

4

Uporaba

4.1

Preduvjeti za uporabu

Svaka neprikladna uporaba kacige koja nadilazi njenu pravilnu

primjenu ili primjenjive zakone i propise može izložiti korisnika

osobnoj pogibelji.
Kako bi se omogu

ć

ila adekvatna zaštita, kaciga se mora

namjestiti prema korisnikovoj veli

č

ini glave.

Za potrebe vlastite sigurnosti upoznajte se sa sustavom za

podešavanje prije uporabe kacige. Provedite nekoliko

podešavanja i pri

č

vrstite i otpustite sustav zadržavanja

nekoliko puta kako bi vam ove radnje postale rutinske.

4.2

Priprema za uporabu

4.2.1

Podešavanje visine

Podesite visinu kacige tako da mijenjate dubinu mrežice za

suspenziju kako slijedi:
1. Otpustite stražnje jezi

č

ke mrežice pri

č

vrš

ć

ene zatvara

č

em

na 

č

i

č

ak i pogurnite ih u utor remenskog zateza

č

a.

4.2.2

Podešavanje obujma

INFORMACIJE: Kaciga se isporu

č

uje s potpuno rastegnutom

vrpcom za podešavanje veli

č

ine. Za ispravno podešavanje

postupite prema dolje opisanom redoslijedu.
1. Stavite kacigu na glavu, a zatim prilagodite veli

č

inu

korištenjem kota

č

i

ć

a.

2. Za optimalno podešavanje preporu

č

uje se pogurnuti

kacigu prema dolje jednom rukom, a zatim podešavati

drugom rukom. Sustav za podešavanje veli

č

ine djeluje i

kao sustav protiv puzanja.

3. Povucite dvije trake (stavka 1, vidi sliku 3.2.2) koje spajaju

traku za bradu sa sustavom za podešavanje samo tijekom

prvog podešavanja.

4.2.3

Podešavanje sustava za zadržavanje

Prva upotreba

Traka za bradu:
1. Podesite visinu kako je opisano u poglavlju 3.2.1.
2. Stavite kacigu na glavu.
3. Podesite veli

č

inu kako je opisano u poglavlju 3.2.2.

4. Pri

č

vrstite kop

č

u.

5. Pogurnite traku za podešavanje (stavka 1, vidi

sliku 3.2.3 a) u križnom komadu za podešavanje sustava

(stavka 2).

6. Ponovo povucite traku za podešavanje kako bi se sustav

ispravno podesio.

7. Ako ne možete posti

ć

i ispravno podešavanje, radite na

podešiva

č

ima (stavka 3, vidi sliku 3.2.3 b) koji se nalaze na

obje strane trake za bradu te produljite ili skratite traku.

Redovna upotreba

Traka za bradu:
1. Pri

č

vrstite kop

č

om traku za bradu.

Podešavanje veli

č

ine i sustava protiv puzanja:

1. Podesite kako je opisano u poglavlju 3.2.2.

01331261

SICOR

0497

CE

1

3

4

5

B 3 4 5 9 K

EN166

2

00531261

EN 14458

SICOR

WFG02

aa

+

K

N

Ω

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

UPOZORENJE

Opasnost od ozljede!

Zaštitno djelovanje kacige postiže se samo kad kaciga

savršeno pristaje, kad su visina nošenja, remenski

zateza

č

 i nosivi prsten pravilno podešeni i kad je traka

za bradu zatvorena. Nosite kacigu samo kad je u

potpunosti sastavljena. Svi priklju

č

ci moraju biti

pravilno pri

č

vrš

ć

eni za kacigu.

Ne nosite odvojive dijelove zasebno.

!

Summary of Contents for HPS 3500

Page 1: ...102 pt Instruções de utilização 30 sl Navodilo za uporabo 108 it Istruzioni per l uso 36 sk Návod na použitie 114 nl Gebruiksaanwijzing 42 cs Návod k použití 120 da Brugsanvisning 48 ro Instrucţiuni de utilizare 126 fi Käyttöohjeet 54 hu Használati útmutató 132 no Bruksanvisning 60 el Οδηγίες Χρήσης 138 sv Bruksanvisning 66 tr Kullanma talimatları 144 et Kasutusjuhend 72 zh 使用说明书 150 lv Lietošanas...

Page 2: ......

Page 3: ...Dräger HPS 3500 3 3 2 3a 1 2 3 3 2 3b 3 2 4a 3 2 4b 3 2 4c 3 2 4 5 1 B B 3 2 4d 3 2 4e 3 2 5a 1 2 3 2 5b 1 3 2 5c 1 3 3 2 5d A 3 2 5e B 3 2 6b 3 2 6a 2 1 3 2 6c 3 2 6d 00631261 1 3 2 2 ...

Page 4: ... 3 2 7b 3 A 4 3 1b 3 3 2 8g 6 3 2 8c 2 4 3 1f 7 3 2 7c 3 B 4 3 1c 4 3 2 8h 6 7 3 2 8d 4 3 4 3 1g 6 00731261 3 2 8b 1 4 3 1a 1 2 4 3 1e 6 3 2 8f 5 4 3 4 5 3 2 7a 1 2 3 2 8a 1 1 1 2 3 3 1 4 3 1d 6 5 5 3 2 8e 4 2 3 2 6e 3 ...

Page 5: ...äger HPS 3500 5 4 3 2h 4 3 2i 4 3 1l 10 4 3 2a 1 4 3 1k 4 4 3 1m 11 4 3 1n 11 4 3 2b 2 4 3 2c 2 1 2 2 1 3 4 3 2d 4 4 3 2e 5 4 3 2f 6 4 3 2g 7 4 3 2l 12 14 13 12 4 3 2k 9 8 11 10 00831261 4 3 1i 9 4 3 1h 8 ...

Page 6: ...onger satisfy all clauses of this European standard This helmet complies with the requirements of the European standards when the chin strap supplied by the helmet manufacturer is worn and adjusted in accordance with these instructions 2 Conventions used in this document Definition of alert icons The following alert icons are used in this document to provide and highlight areas of the associated w...

Page 7: ...er 2 Refer to instructions for use 3 Sizes 4 Optional requirements marked with 5 Notified body 6 CE mark 7 Reference standards 8 Country and date of manufacture 9 Serial number 10 Product description 11 Product name 12 Distributor 3 6 2 Goggles optional Glasses EN 166 1 Scale number 2 Manufacturer identification 3 Markings 1 Optical class B Resistance to high velocity particles average impact ener...

Page 8: ...ence INFO The helmet is supplied with the size adjustment band fully extended For proper adjustment follow the sequence described below 1 Put on the helmet and then adjust the size using the wheel 2 For optimal adjustment it is advisable to push down on the helmet with one hand and then make the adjustment with the other hand The size adjustment system also acts on the anti creep system 3 Pull the...

Page 9: ...helmet shell first pull them off your ears until you hear a click and then turn them upward and lock them into place by pressing on the earmuffs 4 To remove the earmuffs press on the locking point item 3 see figure 3 2 6 e of the fastening support item 2 4 2 7 Attaching the mesh visor transparent visor optional INFO To fit these accessories you must have fitted the safety earmuffs or the relative ...

Page 10: ...are released from the helmet shell 5 Release the front part item 7 see figure 4 3 1 f of the harness and pull it upwards so that the clips are released from the helmet shell then remove the harness from the helmet see figure 4 3 1 g 6 Release the retention system by pushing the fasteners item 8 see figure 4 3 1 h downward and remove the harness with the retention system 7 Unfasten the clips item 9...

Page 11: ...with ventilation system and adaptors white R58408 Helmet shell with ventilation system and adaptors yellow R58409 Helmet shell with ventilation system and adaptors blue R58410 Helmet shell with ventilation system and adaptors black R58411 Helmet shell with ventilation system and adaptors luminescent R58412 Helmet shell with ventilation system and adaptors bright yellow R58449 Helmet shell with ven...

Page 12: ...utzwirkung beeinträchtigt und eine Zulassung ungültig werden Wird er mit weiterer persönlicher Schutzausrüstung oder Zubehör ausgestattet das nicht vom Helmhersteller zur Verwendung mit diesem Helm bereitgestellt wurde kann ein der europäischen Norm entsprechender Helm unter Umständen nicht mehr alle Klauseln dieser europäischen Norm erfüllen Der Helm erfüllt die Anforderungen der europäischen Nor...

Page 13: ...siehe https www dropbox com sh q3m2u6z6kmk3qyk AABic12zkRYaV2_LsjnA9dTga dl 0 Die optionale Schutzbrille ist zugelassen nach EN 166 2001 EN 167 2001 EN 168 2001 EN 14458 2004 3 6 Erklärung der Kennzeichnungen und Symbole an Helm und Schutzbrille 3 6 1 Helm 1 Hersteller 2 Siehe Gebrauchsanweisung 3 Größen 4 Zusätzliche Anforderungen Markierung mit 5 Benannte Stelle 6 CE Zeichen 7 Normen und Standar...

Page 14: ...s anpassen INFO Im ausgelieferten Zustand ist der Tragering der auf den Kopfumfang des Trägers eingestellt werden kann voll ausgezogen Den Tragering wie nachstehend beschrieben einstellen 1 Helm aufsetzen und die Größe dann mit dem Rad einstellen 2 Es wird empfohlen mit einer Hand auf den Helm zu drücken und die Einstellung mit der anderen Hand vorzunehmen Die Größeneinstellung wirkt auch auf die ...

Page 15: ... von den Ohren ziehen bis ein Klicken zu hören ist Dann nach oben drehen und durch Drücken einrasten lassen 4 Um die Gehörschutzkapseln zu entfernen auf den Verriegelungspunkt Nr 3 siehe Abbildung 3 2 6 e der Halterung Nr 2 drücken 4 2 7 Drahtgittervisier PC Visier Elektrovisier optional anbringen INFO Um dieses Zubehör anbringen zu können müssen die Gehörschutzkapseln bzw entsprechenden Halterung...

Page 16: ... e lösen hierfür nach oben ziehen und von den Clips der Helmschale trennen 5 Den vorderen Teil Nr 7 siehe Abbildung 4 3 1 f der Bänderung lösen und nach oben ziehen bis die Clips von der Helmschale gelöst sind Dann die Bänderung aus dem Helm entfernen siehe Abbildung 4 3 1 g 6 Das Haltesystem lösen hierfür die Verschlüsse Nr 8 siehe Abbildung 4 3 1 h nach unten drücken und dann Bänderung und Halte...

Page 17: ...eschreibung Bestellnummer Helmschale mit Belüftungssystem und Adaptern rot R58407 Helmschale mit Belüftungssystem und Adaptern weiß R58408 Helmschale mit Belüftungssystem und Adaptern gelb R58409 Helmschale mit Belüftungssystem und Adaptern blau R58410 Helmschale mit Belüftungssystem und Adaptern schwarz R58411 Helmschale mit Belüftungssystem und Adaptern nachleuchtend R58412 Helmschale mit Belüft...

Page 18: ...forme aux exigences des normes européennes lorsque la jugulaire fournie par le fabricant du casque est portée et ajustée conformément à ces instructions 2 Conventions utilisées dans ce document Signification des symboles d avertissement Les symboles d avertissement suivants sont utilisés dans ce document pour signaler et mettre en relief les textes d avertissement associés auxquels l utilisateur d...

Page 19: ...ue 1 Fabricant 2 Consulter la notice d utilisation 3 Tailles 4 Exigences optionnelles marquées de 5 Organisme d homologation 6 Conformité européenne 7 Normes de référence 8 Pays et date de fabrication 9 Numéro de série 10 Description du produit 11 Nom du produit 12 Entité responsable de la mise sur le marché 3 6 2 Lunettes en option Oculaire EN 166 1 Numéro classification 2 Identifiant du fabrican...

Page 20: ...s fentes de la bride 4 2 2 Ajuster la circonférence INFOS Le casque est fourni avec la bandeau de réglage de la taille complètement étendue Pour un réglage adéquat suivre la séquence décrite plus bas 1 Mettre le casque et ajuster ensuite la taille en utilisant la molette 2 Pour un réglage optimal il est conseillé d enfoncer le casque vers le bas d une main et d ajuster de l autre Le système de rég...

Page 21: ...ections auditives en position d attente sur la calotte externe du casque tout d abord les retirer de vos oreilles jusqu à ce qu à entendre un clic les tourner ensuite vers l arrière et les verrouiller en pressant sur les protections auditives 4 Pour retirer les protections auditives appuyer sur le point de verrouillage élément 3 voir figure 3 2 6 e de l adaptateur élément 2 4 2 7 Attacher la visiè...

Page 22: ...ettes élément 5 voir figure 4 3 1 d du harnais élément 6 4 Défaire l arrière du harnais élément 6 voir figure 4 3 1 e en tirant vers le haut afin que les clips se détachent de la calotte externe du casque 5 Défaire la partie avant élément 7 voir figure 4 3 1 f du harnais et le tirer vers le haut afin que les clips se détachent de la calotte externe du casque puis enlever le harnais du casque voir ...

Page 23: ...tème de ventilation et adaptateurs rouge R58407 Calotte du casque avec système de ventilation et adaptateurs blanc R58408 Calotte du casque avec système de ventilation et adaptateurs jaune R58409 Calotte du casque avec système de ventilation et adaptateurs bleu R58410 Calotte du casque avec système de ventilation et adaptateurs noirs R58411 Calotte du casque avec système de ventilation et adaptate...

Page 24: ...atisfacer todas las cláusulas de dicha norma Este casco cumple los requisitos de las normas europeas cuando se lleva puesto el barboquejo suministrado por el fabricante y se ajusta de acuerdo con estas instrucciones 2 Convenciones en este documento Significado de las señales de advertencia Las siguientes señales de advertencia se utilizan en este documento para identificar y resaltar los textos de...

Page 25: ...asco 1 Fabricante 2 Consulte las instrucciones de uso 3 Tamaños 4 Requisitos opcionales marcados con 5 Organismo notificado 6 Marca CE 7 Normas de referencia 8 País y fecha de fabricación 9 Número de serie 10 Descripción del producto 11 Nombre del producto 12 Responsable de la comercialización 3 6 2 Gafas protectoras opcional Gafas EN 166 1 Número de escala 2 Identificación del fabricante 3 Marcas...

Page 26: ...a INFORMACIÓN El casco se entrega con la banda de ajuste de tamaño totalmente extendida Para ajustarla correctamente siga los pasos que se indican a continuación 1 Póngase el casco y ajuste el tamaño mediante la rueda 2 Para un ajuste óptimo se recomienda bajar el casco con una mano y hacer el ajuste con la otra El sistema de ajuste de tamaño también afecta al sistema antideslizante 3 Tire de las ...

Page 27: ...irando hasta que oiga un chasquido y luego gírelo hacia arriba y bloquéelo presionando sobre él 4 Para quitar el casco de protección para los oídos presione en el punto de bloqueo elemento 3 véase la figura 3 2 6 e del soporte de sujeción elemento 2 4 2 7 Colocar el visor de malla o transparente opcional INFORMACIÓN Para colocar estos accesorios debe haber fijado antes el casco de protección para ...

Page 28: ...e tirando hacia arriba de modo que los ganchos se separen de la carcasa del casco 5 Suelte la parte frontal elemento 7 véase la figura 4 3 1 f del atalaje y tire hacia arriba de modo que los ganchos se separen de la carcasa del casco y luego retire el atalaje del casco véase la figura 4 3 1 g 6 Suelte el sistema de retención presionando hacia abajo los cierres elemento 8 véase la figura 4 3 1 h y ...

Page 29: ...e ventilación y adaptadores color blanco R58408 Carcasa del casco con sistema de ventilación y adaptadores color amarillo R58409 Carcasa del casco con sistema de ventilación y adaptadores color azul R58410 Carcasa del casco con sistema de ventilación y adaptadores color negro R58411 Carcasadelcascoconsistemadeventilación y adaptadores color fosforescente R58412 Carcasadelcascoconsistemadeventilaci...

Page 30: ...m os requisitos das normas europeias quando a faixa do queixo fornecida pelo fabricante do capacete é usado e ajustado de acordo com estas instruções 2 Convenções neste documento Significado dos símbolos de aviso Os seguintes símbolos de aviso são utilizados neste documento para assinalar e realçar os respetivos textos de atenção que requerem maior atenção por parte do usuário Os significados dos ...

Page 31: ...cete 1 Fabricante 2 Consultar as instruções de uso 3 Tamanhos 4 Requisitos opcionais marcados com 5 Corpo notificado 6 Marca CE 7 Normas de referência 8 País e data de fabricação 9 Número de série 10 Descrição do produto 11 Nome do produto 12 Distribuidor 3 6 2 Óculos de proteção opcionais Óculos EN 166 1 Número de escala 2 Identificação do fabricante 3 Marcações 1 Classe óptica B Resistência a pa...

Page 32: ...cete é fornecido com a faixa de ajuste de tamanho totalmente estendida Para fazer o ajuste adequado siga a sequência descrita abaixo 1 Coloque o capacete e ajuste o tamanho usando a roda 2 Para o ajuste ideal é recomendado empurrar o capacete para baixo com uma mão e fazer o ajuste com a outra mão O sistema de ajuste de tamanho também atua no sistema antifolga 3 Puxe as duas tiras item 1 veja a fi...

Page 33: ...e os para longe das orelhas até ouvir um clique Em seguida vire os para cima e prenda os no lugar pressionando os abafadores 4 Para remover os abafadores pressione o ponto de travamento item 3 veja a figura 3 2 6 e do suporte de fixação item 2 4 2 7 Fixação da viseira de malha viseira transparente opcional NOTA Para encaixar esses acessórios é preciso ter encaixado os abafadores de orelha de segur...

Page 34: ...arte de trás da tira item 6 veja a figura 4 3 1 e puxando a para cima para que os grampos se soltem da carcaça do capacete 5 Solte a parte da frente item 7 veja a figura 4 3 1 f da tira e puxe a para cima para que os grampos se soltem da carcaça do capacete Em seguida remova a tira do capacete veja a figura 4 3 1 g 6 Solte o sistema de retenção empurrando os prendedores item 8 veja a figura 4 3 1 ...

Page 35: ...a do capacete com sistema de ventilação e adaptadores amarelo R58409 Carcaça do capacete com sistema de ventilação e adaptadores azul R58410 Carcaça do capacete com sistema de ventilação e adaptadores preto R58411 Carcaça do capacete com sistema de ventilação e adaptadores luminescente R58412 Carcaça do capacete com sistema de ventilação e adaptadores amarelo brilhante R58449 Carcaça do capacete c...

Page 36: ...ard europeo Questo casco soddisfa i requisiti degli standard europei quando le cinghie sottogola vengono indossate e aggiustate secondo queste istruzioni 2 Convenzioni del presente documento Significato dei segnali di avvertenza I seguenti segnali di avvertenza vengono utilizzati in questo documento per contrassegnare ed evidenziare i corrispettivi testi di avvertenza i quali rendono necessaria un...

Page 37: ...asco 1 Prodotto da 2 Riferirsi alle Istruzioni per l uso 3 Dimensioni 4 Requisiti opzionali contrassegnati con 5 Organismo notificato 6 Marcatura CE 7 Standard di riferimento 8 Paese e data di fabbricazione 9 Numero di serie 10 Descrizione del prodotto 11 Nome del prodotto 12 Commercializzazione 3 6 2 Occhiali opzionali Lenti EN 166 1 Numero di scala 2 Identificazione del fabbricante 3 Marcature 1...

Page 38: ... della dimensione completamente esteso Per una regolazione corretta osservare la sequenza seguente 1 Indossare il casco quindi regolare la dimensione utilizzando la rotella 2 Per una regolazione ottimale è consigliabile spingere il casco verso il basso con una mano quindi effettuare la regolazione con l altra Il sistema di regolazione della dimensione agisce anche sul sistema antiscorrimento 3 Tir...

Page 39: ...allontanarli prima dalle orecchie fino a sentire uno scatto quindi girarli verso l alto e bloccarli in sede premendo su di essi 4 Per rimuovere i paraorecchi premere sul punto di bloccaggio voce 3 vedere figura 3 2 6 e del supporto di fissaggio voce 2 4 2 7 Fissaggio della visiera a rete trasparente opzionale INFORMAZIONE Per montare questi accessori si deve aver inserito i paraorecchi di sicurezz...

Page 40: ...a voce 6 4 Rimuovere la parte posteriore della bardatura voce 6 vedere figura 4 3 1 e tirando verso l alto in modo che le clip vengano staccate dalla calotta del casco 5 Rimuovere la parte anteriore voce 7 vedere figura 4 3 1 f della bardatura e tirarla verso l alto in modo che le clip vengano staccate dalla calotta del casco quindi separare la bardatura dal casco vedere figura 4 3 1 g 6 Sbloccare...

Page 41: ... sistema di ventilazione ed adattatori bianca R58408 Calotta del casco con sistema di ventilazione ed adattatori gialla R58409 Calotta del casco con sistema di ventilazione ed adattatori blu R58410 Calotta del casco con sistema di ventilazione ed adattatori nera R58411 Calotta del casco con sistema di ventilazione ed adattatori luminescente R58412 Calotta del casco con sistema di ventilazione ed a...

Page 42: ...n een helm die volgens de markering gemaakt is conform een Europese norm mogelijk niet langer aan alle richtlijnen van deze Europse norm voldoen Deze helm voldoet aan de eisen van de Europese normen als de de door de helmfabrikant geleverde kinband wordt gedragen en overeenkomstig deze instructies is aangebracht 2 Aanwijzingen in dit document Betekenis van de waarschuwingssymbolen De volgende waar...

Page 43: ... Maten 4 Optionele eisen gemarkeerd met 5 Aangemelde keuringsinstantie 6 CE markering 7 Referentienormen 8 Productiedatum en land van herkomst 9 Serienummer 10 Productbeschrijving 11 Productnaam 12 Distributeur 3 6 2 Veiligheidsbril optioneel Vizier EN 166 1 Schaalnummer 2 Fabrikantidentificatie 3 Markeringen 1 Optische classificatie B Bestendigheid tegen hogesnelheidsdeeltjes gemiddelde impactene...

Page 44: ...fdbandenstel 4 2 2 Afstellen van de omtrek INFO De helm wordt geleverd met de afstelband van de hoofddraagring volledig uitgeschoven Voor de juiste afstelling volgt u de hieronder beschreven werkwijze 1 Zet de helm op en stel de maat in met behulp van het wieltje 2 Voor de beste afstelling kunt u de helm het best met de ene hand omlaag duwen en de afstelling met de andere hand uitvoeren Het maataf...

Page 45: ...herming omhoog op de helm te schuiven trekt u de gehoorbescherming eerst van uw oren tot u een klik hoort Daarna draait u de gehoorbescherming omhoog en vergrendelt u deze door ze in te drukken 4 Om de gehoorbescherming te verwijderen drukt u op het vergrendelingspunt item 3 zie afbeelding 3 2 6 e van de adapter item 2 4 2 7 Bevestigen van het draadstaalvizier transparante vizier optioneel INFO Om...

Page 46: ...k het achterste deel van het hoofdbandenstel los item 6 zie afbeelding 4 3 1 e door dit omhoog te trekken zodat de clips loskomen uit de helmschaal 5 Maak het voorste deel item 7 zie afbeelding 4 3 1 f van het hoofdbandenstel los en trek dit omhoog zodat de clips loskomen uit de helmschaal en neem vervolgens het hoofdbandenstel uit de helm zie afbeelding 4 3 1 g 6 Maak het dempingssysteem los door...

Page 47: ...tingen helm b x h x l 240 x 295 x 193 mm Opslagtemperatuur 10 C tot 40 C Benaming en omschrijving Bestelnummer Helmschaal met ventilatiesysteem en adapters rood R58407 Helmschaal met ventilatiesysteem en adapters wit R58408 Helmschaal met ventilatiesysteem en adapters geel R58409 Helmschaal met ventilatiesysteem en adapters blauw R58410 Helmschaal met ventilatiesysteem en adapters zwart R58411 Hel...

Page 48: ...ke standarder når den af hjelmproducenten leverede hagerem bæres og justeres som beskrevet i brugsanvisningen 2 Konventioner i dette dokument Betydning af advarselssymboler Følgende advarselssymboler bruges i dette dokument for at markere og understrege den tilhørende advarselstekst som kræver særlig opmærksomhed fra brugeren Advarselstegnenes betydning er defineret således 3 Beskrivelse 3 1 Produ...

Page 49: ...en 3 Størrelser 4 Fakultative krav markeret med 5 Bemyndiget organ 6 CE mærkning 7 Referencestandarder 8 Produktionsland og dato 9 Serienummer 10 Produktbeskrivelse 11 Produktnavn 12 Producent 3 6 2 Beskyttelsesbriller optionelt Briller EN 166 1 Skalanummer 2 Producentidentifikation 3 Mærkninger 1 Optisk glas B Modstandsdygtighed over for højhastighedspartikler 9 Modstandsdygtighed over for smelte...

Page 50: ...t 4 2 2 Justering af omkredsen INFO Hjelmen leveres med størrelsesjusteringsbåndet fuldt udstrakt Følg den anvisning der er angivet nedenfor for korrekt justering 1 Tag hjelmen på og juster derefter størrelsen ved hjælp af hjulet 2 For optimal justering anbefales det at presse hjelmen ned med den ene hånd og foretage justeringen med den anden Størrelsesjusteringen styrer også tilpasningen til brug...

Page 51: ...p hvis de ikke skal bruges 3 For at ørekopperne skal kunne skubbes op på hjelmen skal du først trække dem fri af dine ører indtil du hører et klik Derefter drejes ørekopperne op og låses på plads ved at trykke på dem 4 Ørebeskytterne tages af ved at trykke på holderens punkt 2 låseanordning punkt 3 se figur 3 2 6 e 4 2 7 Fastgørelse af netvisir transparent visir optionelt INFO For at fastgøre dett...

Page 52: ...jet punkt 6 se figur 4 3 1 e ved at trække opad således at clipsene frigøres fra hjelmskallen 5 Frigør den forreste del af seletøjet punkt 7 se figur 4 3 1 f og træk det opad således at clipsene frigøres fra hjelmskallen Fjern derefter seletøjet fra hjelmen se figur 4 3 1 g 6 Frigør fastspændingssystemet ved at skubbe lukkeanordningerne punkt 8 se figur 4 3 1 h nedad og fjern seletøjet med fastspæ...

Page 53: ...jelmskal med ventilationssystem og fastgørelsesstykker hvid R58408 Hjelmskal med ventilationssystem og fastgørelsesstykker gul R58409 Hjelmskal med ventilationssystem og fastgørelsesstykker blå R58410 Hjelmskal med ventilationssystem og fastgørelsesstykker sort R58411 Hjelmskal med ventilationssystem og fastgørelsesstykker selvlysende R58412 Hjelmskal med ventilationssystem og fastgørelsesstykker ...

Page 54: ...sa kypärä ei ehkä enää täytä kaikkia sitä koskevan eurooppalaisen standardin vaatimuksia Tämä kypärä täyttää eurooppalaisten standardien vaatimukset kun käytetään kypärän valmistajan toimittamaa leukahihnaa joka on säädetty tämän käyttöohjeen mukaisesti 2 Käyttöohjeen esitystavat Varoitusmerkkien merkitykset Tässä käyttöohjeessa on käytetty seuraavia varoitusmerkkejä ilmaisemaan ja korostamaan koh...

Page 55: ...ykset 3 6 1 Kypärä 1 Valmistaja 2 Viittaus käyttöohjeeseen 3 Koko 4 Lisävaatimukset merkintä 5 Ilmoitettu tarkastuslaitos 6 CE merkki 7 Vastaavat normit 8 Valmistusmaa ja päivämäärä 9 Sarjanumero 10 Tuotekuvaus 11 Tuotteen nimi 12 Jakelija 3 6 2 Suojalasit valinnainen varuste Lasit EN 166 1 Suojausluokka 2 Valmistajan tunniste 3 Merkinnät 1 Optinen luokka B Suojaa suurinopeuksisilta hiukkasilta ke...

Page 56: ...uraavien ohjeiden mukaan 1 Aseta kypärä päähäsi ja säädä kypärä pään kokoa vastaavasti säätöpyörän avulla 2 Parhaaseen säätötulokseen on helpointa päästä painamalla toisella kädellä kypärää ja säätämällä samalla toisella kädellä pään ympärysmittaa Ympärysmitan säätömekanismin säätäminen vaikuttaa samalla myös liukumisenestohihnojen säätöön 3 Vedä leukahihnan ja säätömekanismin yhdyshihnoista kohta...

Page 57: ...n pois korvilta kunnes kuultavissa on naksahdus Käännä kupusuojaimia tämän jälkeen ylöspäin ja lukitse suojaimet paikoilleen painamalla niitä 4 Kuulonsuojaimet voi irrottaa painamalla kiinnityspidikkeen kohta 2 lukituskohtaa kohta 3 ks kuva 3 2 6 e 4 2 7 Verkkovisiirin läpinäkyvän visiirin kiinnittäminen valinnainen INFO Näiden lisävarusteiden kiinnitystä varten kypärässä on oltava asennettuina ku...

Page 58: ... takaosa kohta 6 ks kuva 4 3 1 e vetämällä hihnastoa ylöspäin siten että kiinnityshakaset irtoavat kypärän kuoresta 5 Irrota hihnaston etuosa kohta 7 ks kuva 4 3 1 f ja vedä sitä ylöspäin siten että kiinnityshakaset irtoavat kypärän kuoresta Irrota hihnasto tämän jälkeen kypärästä ks kuva 4 3 1 g 6 Avaa lukitushihnojen kiinnitys painamalla kiinnittimiä kohta 8 ks kuva 4 3 1 h alaspäin ja irrota se...

Page 59: ...eilla varustettu kypärän kuori valkoinen R58408 Ilmanvaihtojärjestelmällä ja adaptereilla varustettu kypärän kuori keltainen R58409 Ilmanvaihtojärjestelmällä ja adaptereilla varustettu kypärän kuori sininen R58410 Ilmanvaihtojärjestelmällä ja adaptereilla varustettu kypärän kuori musta R58411 Ilmanvaihtojärjestelmällä ja adaptereilla varustettu kypärän kuori valoa heijastava R58412 Ilmanvaihtojärj...

Page 60: ...ikke lenger møter alle punktene i denne europeiske standarden Denne hjelmen møter kravene til de europeiske standardene når hakestroppen som leveres av hjelmprodusenten brukes og justeres i samsvar med denne bruksanvisningen 2 Avtaler i dette dokumentet Forklaring av advarselssymboler De følgende advarselssymbolene brukes i dette dokumentet for å merke og utheve de tilhørende advarselstekstene som...

Page 61: ...r 4 Valgfrie krav merket med 5 Sertifiseringsinstans Notified Body 6 CE merking 7 Referansestandarder 8 Produksjonsland og produksjonsdato 9 Serienummer 10 Produktbeskrivelse 11 Produktnavn 12 Distribuerende selskap 3 6 2 Vernebriller Briller EN 166 1 Skala nummer 2 Produsentidentifikasjon 3 Merking 1 Optisk klasse B Motstandsevne mot høyhastighetspartikler gjennomsnittlig anslagsenergi 9 Motstand...

Page 62: ...kretsen INFO Hjelmen leveres med båndet for størrelsesregulering stilt helt ut For korrekt justering følg sekvensen under 1 Sett på hjelmen og juster størrelsen ved hjelp av hjulet 2 For optimal justering anbefales det å skyve ned hjelmen med en hånd og foreta justeringen med den andre hånden Systemet for størrelsesjustering fungerer også som et anti krype system 3 Trekk kun i de to stroppene punk...

Page 63: ...r å bruke dem 3 For å skyve øreklokkene opp på hjelmen trekk dem først ut fra ørene til du hører et klikk og snu dem så opp og lås dem på plass ved å trykke inn øreklokkene 4 For å ta av øreklokkene trykk på låsepunktet punkt 3 se figur 3 2 6 e på festestøtten punkt 2 4 2 7 Feste nettvisir gjennomsiktig visir valgfri INFO For å sette på slikt tilbehør må du ha satt på øreklokkene eller tilsvarende...

Page 64: ... trekke oppover slik at klipsene løsnes fra hjelm skallet 5 Løsne fremre del punkt 7 se figur 4 3 1 f på stroppene og trekk opp slik at klipsene løsner fra hjelmskallet ta deretter stroppene av hjelmen se figur 4 3 1 g 6 Løsne festesystemet ved å skyve festene punkt 8 se figur 4 3 1 h ned og ta av stroppene med festesystemet 7 Løsne klipsene punkt 9 se figur 4 3 1 i fra stroppene snu og ta av 8 Ta...

Page 65: ...ød R58407 Hjelmskall med ventilasjonssystem og adaptere hvit R58408 Hjelmskall med ventilasjonssystem og adaptere gul R58409 Hjelmskall med ventilasjonssystem og adaptere blå R58410 Hjelmskall med ventilasjonssystem og adaptere svart R58411 Hjelmskall med ventilasjonssystem og adaptere selvlysende R58412 Hjelmskall med ventilasjonssystem og adaptere skarp gul R58449 Hjelmskall med ventilasjonssyst...

Page 66: ...rats som överensstämmande med denna europeiska standard eventuellt inte längre uppfyller alla krav i denna europeiska standard Denna hjälm uppfyller kraven i den europeiska standarden när hakremmen som har levererats av hjälmtillverkaren används och anpassas i enlighet med denna bruksanvisning 2 Konventioner i detta dokument Varningstecknens betydelse Följande varningstecken används i detta dokume...

Page 67: ...ar 4 Tillvalskrav markerade med 5 Anmält organ 6 CE märkning 7 Referensstandarder 8 Tillverkningsland och datum 9 Serienummer 10 Produktbeskrivning 11 Produktnamn 12 Återförsäljare 3 6 2 Skyddsglasögon tillval Glasögon EN 166 1 Skalnummer 2 Tillverkarbeteckning 3 Märkningar 1 Optisk klass B Motsåndskraft mot höghastighetspartiklar genomsnittlig kollisionsenergi 9 Motståndskraft mot smält metall oc...

Page 68: ...et 4 2 2 Justering av hjälmens diameter INFO I leveranstillstånd är hjälmens storleksrem helt utspänd Följ nedanstående steg för att justera hjälmens storlek 1 Sätt på hjälmen och justera sedan storleken med hjälp av ratten 2 Tryck ned hjälmen med ena handen och justera med andra för att hjälmen bäst ska kunna justeras Storleksjusteringssystemet påverkar även antislidsystemet 3 Dra endast de två r...

Page 69: ...m att först dra av dem från dina öron tills du hör ett klick och vänd dem därefter uppåt och lås dem på plats genom att trycka på hörselkåporna 4 För att ta bort hörselkåporna tryck på låspunkten del 3 se figur 3 2 6 e på hållaren del 2 4 2 7 Montering av nätvisiret det genomskinliga visiret tillval INFO För att fästa dessa tillbehör måste öronskydden eller nödvändiga hållare ha monterats Detta ti...

Page 70: ... delen av remstället del 6 se figur 4 3 1 e genom att dra den uppåt så att klämmorna lossas från hjälmskalet 5 Lossa den främre delen del 7 se figur 4 3 1 f av remstället och dra uppåt så att klämmorna lossas från hjälmskalet Dra sedan loss remmarna från hjälmen se figur 4 3 1 g 6 Lossa fästsystemet genom att trycka fästdelarna del 8 se figur 4 3 1 h nedåt och ta bort remmarna med fasthållningssys...

Page 71: ...d ventilationssystem och adaptrar rött R58407 Hjälmskal med ventilationssystem och adaptrar vitt R58408 Hjälmskal med ventilationssystem och adaptrar gult R58409 Hjälmskal med ventilationssystem och adaptrar blått R58410 Hjälmskal med ventilationssystem och adaptrar svart R58411 Hjälmskal med ventilationssystem och adaptrar självlysande R58412 Hjälmskal med ventilationssystem och adaptrar ljusgult...

Page 72: ...dardi klauslitele vastata Käesolev kiiver vastab Euroopa standardite nõuetele kui kantakse kiivri tootja tarnitavat lõuarihma ja reguleeritakse seda vastavalt käesolevatele juhistele 2 Leppemärgid dokumendis Hoiatusmärkide tähendus Selles dokumendis kasutatakse järgmisi hoiatusmärke et tähistada ja esile tõsta juuresolevaid hoiatustekste mis nõuavad kasutajalt kõrgendatud tähelepanu Hoiatusmärkide...

Page 73: ...a 2 Vt kasutusjuhendit 3 Suurused 4 Valikulised tingimused tähistatud 5 Teavitatud asutus 6 CE tähis 7 Tugietalonid 8 Tootmisriik ja kuupäev 9 Seerianumber 10 Tootekirjeldus 11 Tootenimi 12 Edasimüüja 3 6 2 Prillid lisavarustus Klaasid EN 166 1 Skaala number 2 Tootja tunnus 3 Märgistused 1 Optiline klass B Vastupidavus ülikiirelt liikuvatele osakestele keskmine kokkupõrkejõud 9 Vastupidavus sulanu...

Page 74: ...kse nii et suuruse kohandamise rihm asetseb kõige suuremas asendis Õigeks kohandamiseks järgige allpool toodud juhiseid 1 Asetage kiiver pähe ja kohandage selle suurust ratta abil 2 Optimaalseks kohandamiseks on soovitatav ühe käega kiivrile suruda ja seejärel seda teise käega kohandada Suuruse kohandamise süsteem mõjutab ka nihkumisvastast süsteemi 3 Tõmmake kahte rihma osa 1 vt joonist 3 2 2 mis...

Page 75: ...ge need vastavasse asendisse surudes kõrvaklappidele 4 Kõrvaklappide eemaldamiseks vajutage kinnitustoe osa 2 lukustuskohale osa 3 vt joonist 3 2 6 e 4 2 7 Võrkvisiiri läbipaistva visiiri kinnitamine saadaval lisavarustuses TEAVE Nende lisatarvikute kinnitamiseks peate olema kinnitanud kõrvaklapid või ajutised toed Seda lisatarvikut ei saa kasutada prillidega 1 Kinnitage visiir kinnitusklambrite k...

Page 76: ...osa osa 6 vt joonist 4 3 1 e tõmmates ülespoole nii et klambrid vabaneksid kiivri korpusest 5 Vabastage rihmastiku esiosa osa 7 vt joonist 4 3 1 f ja tõmmake see ülespoole nii et klambrid vabaneksid kiivri korpusest seejärel eemaldage rihmastik kiivrist vt joonist 4 3 1 g 6 Vabastage kinnitussüsteem lükates kinnitid osa 8 vt joonist 4 3 1 h alla ja eemaldage rihmastik koos kinnitussüsteemiga 7 Vab...

Page 77: ...i korpus ventilatsioonisüsteemi ja otsakutega punane R58407 Kiivri korpus ventilatsioonisüsteemi ja otsakutega valge R58408 Kiivri korpus ventilatsioonisüsteemi ja otsakutega kollane R58409 Kiivri korpus ventilatsioonisüsteemi ja otsakutega sinine R58410 Kiivri korpus ventilatsioonisüsteemi ja otsakutega must R58411 Kiivri korpus ventilatsioonisüsteemi ja otsakutega helendav R58412 Kiivri korpus v...

Page 78: ...vere atbilst Eiropas standartu prasībām ja tiek lietota ķiveres ražotāja piegādātā zoda siksna un ja tā iestatīta atbilstoši šīm instrukcijām 2 Konvencijas šajā dokumentā Brīdinājuma simbolu nozīme Lai apzīmētu un izceltu attiecīgos brīdinājuma tekstus kam jāpievērš pastiprināta lietotāja uzmanība šajā dokumentā tiek lietoti turpmākie brīdinājuma simboli Brīdinājuma simboliem ir piešķirta turpmāk ...

Page 79: ...trukciju 3 Izmēri 4 Izvēles prasības atzīmētas ar 5 Kompetentā iestāde 6 CE zīme 7 Atsauces standarti 8 Ražotājvalsts un izgatavošanas datums 9 Sērijas numurs 10 Produkta apraksts 11 Produkta nosaukums 12 Izplatītājs 3 6 2 Aizsargbrilles papildaprīkojums Brilles EN 166 1 Skalas numurs 2 Ražotāja identifikācija 3 Marķējumi 1 Optiskā klase B Izturība pret daļiņām ar lielu ātrumu vidēja trieciena ene...

Page 80: ...ilnībā izstieptu izmēra regulēšanas lenti Lai veiktu atbilstošu regulēšanu ievērojiet tālāk aprakstīto darbību secību 1 Uzvelciet ķiveri un noregulējiet izmēru izmantojot ritenīti 2 Lai panāktu optimālu regulējumu ķiveri ar vienu roku ieteicams spiest uz leju bet ar otru roku veikt regulēšanu Izmēra regulēšanas sistēma ir aprīkota ar pretslīdes sistēmu 3 Divas siksnas 1 pozīcija skatīt 3 2 2 attēl...

Page 81: ... no ausīm līdz sadzirdat klikšķi bet pēc tam pagrieziet tās augšup un nofiksējiet vietā uzspiežot uz austiņām 4 Lai noņemtu austiņas uzspiediet uz stiprinājuma balsta 2 pozīcija bloķēšanas punktiem 3 pozīcija skatīt 3 2 6 e attēlu 4 2 7 Aizsargsieta caurspīdīgā aizsarga uzlikšana papildaprīkojums INFORMĀCIJA Lai uzliktu šos piederumus ir jābūt uzliktām austņām vai attiecīgajiem balstiem Šis pieder...

Page 82: ... attēlu velkot to uz augšu tā lai skavas atvienotos no ķiveres apvalka pēc tam noņemiet siksnu no ķiveres skatīt 4 3 1 g attēlu 6 Atvienojiet stiprinājuma sistēmu spiežot stiprinātājus 8 pozīcija skatīt 4 3 1 h attēlu lejup un noņemiet siksnu ar stiprinājuma sistēmu 7 Atvienojiet skavas 9 pozīcija skatīt 4 3 1 i attēlu no siksnas pagrieziet un noņemiet 8 Noņemiet sietu 4 pozīcija skatīt 4 3 1 k at...

Page 83: ...n adapteriem balts R58408 Ķiveres apvalks ar ventilācijas sistēmu un adapteriem dzeltens R58409 Ķiveres apvalks ar ventilācijas sistēmu un adapteriem zils R58410 Ķiveres apvalks ar ventilācijas sistēmu un adapteriem melns R58411 Ķiveres apvalks ar ventilācijas sistēmu un adapteriem luminiscējošs R58412 Ķiveres apvalks ar ventilācijas sistēmu un adapteriem koši dzeltens R58449 Ķiveres apvalks ar ve...

Page 84: ...veju jei dėvima kartu su juo šalmo gamintojo pristatyta smakro juosta ir jei ji yra sureguliuota pagal šios instrukcijos nurodymus 2 Susitarimai šiame dokumente Įspėjamųjų piktogramų apibrėžtys Toliau pateiktos šiame dokumente naudojamos įspėjamosios piktogramos skirtos pateikti ir pabrėžti susijusių tekstų vietas į kurias naudotojas turi atkreipti didesnį dėmesį Pateikiamas kiekvienos piktogramos...

Page 85: ...i reikalavimai pažymėti 5 Notifikuotoji įstaiga 6 CE ženklas 7 Taikomi standartai 8 Šalis ir pagaminimo data 9 Serijos numeris 10 Gaminio aprašymas 11 Gaminio pavadinimas 12 Platintojas 3 6 2 Apsauginiai akiniai papildomai Akiniai EN 166 1 Dydis 2 Gamintojo identifikavimas 3 Ženklinimas 1 Optinė klasė B Atsparumas dideliu greičiu skriejančioms dalelėms vidutinė smūgio energija 9 Atsparumas išsilyd...

Page 86: ...INFORMACIJA Šalmas pristatomas su ištiesta dydžio reguliavimo juostele Kad tinkamai sureguliuotumėte atlikite toliau aprašytus veiksmus 1 Užsidėkite šalmą ir ratuku sureguliuokite dydį 2 Kad sureguliuotumėte optimaliai rekomenduojama šalmą viena ranka prispausti o kita ranka reguliuoti Dydžio reguliavimo sistema taip pat veikia nuo pakrypimo saugančią sistemą 3 Smakro juostelę ir reguliavimo siste...

Page 87: ...gtelėjimas o paskui pakelkite į viršų ir užfiksuokite reikiamoje vietoje ausines paspausdami 4 Kad ausines nuimtumėte paspauskite fiksavimo vietą 3 elem žr 3 2 6 e pav esančią ant tvirtinimo atramos 2 elem 4 2 7 Tinklinio skaidraus antveidžio pritvirtinimas papildomai INFORMACIJA Kad sumontuotumėte šiuos priedus pirmiausia turite pritvirtinti apsaugines ausines arba atitinkamas atramas Šis priedas...

Page 88: ...svinkite apsauginių dirželių 6 elem žr 4 3 1 e pav galą 5 Atlaisvinkite priekinę apsauginių dirželių dalį 7 elem žr 4 3 1 f pav ir pakelkite juos į viršų kad ąselės nuo šalmo karkaso atsilaisvintų Paskui nuimkite apsauginius dirželius nuo šalmo žr 4 3 1 g pav 6 Į apačią pastūmę apsauginius dirželius 8 elem žr 4 3 1 h pav atlaisvinkite tvirtinimo sistemą ir nuo jos nuimkite apsauginius dirželius 7 ...

Page 89: ...istema ir adapteriais geltonas R58409 Šalmo karkasas su vėdinimo sistema ir adapteriais mėlynas R58410 Šalmo karkasas su vėdinimo sistema ir adapteriais juodas R58411 Šalmo karkasas su vėdinimo sistema ir adapteriais atspindintis šviesą R58412 Šalmo karkasas su vėdinimo sistema ir adapteriais ryškiai geltonas R58449 Šalmo karkasas su vėdinimo sistema ir adapteriais ryškiai oranžinis R58560 Vėdinim...

Page 90: ...y europejskiej Opisywany hełm spełnia wymagania europejskich norm jeśli pasek podbródkowy dostarczony przez producenta hełmu jest noszony i regulowany zgodnie z niniejszą instrukcją 2 Oznaczenia przyjęte w niniejszym dokumencie Znaczenie symboli ostrzegawczych Poniższe symbole ostrzegawcze są stosowane w niniejszym dokumencie aby oznakować odpowiednie teksty ostrzegawcze oraz je wyróżnić Znaczenia...

Page 91: ... Hełm 1 Producent 2 Patrz instrukcja obsługi 3 Rozmiary 4 Opcjonalne wymagania oznaczone przy pomocy 5 Jednostka notyfikowana 6 Znak CE 7 Standardy referencyjne 8 Kraj i data produkcji 9 Numer seryjny 10 Opis produktu 11 Nazwa produktu 12 Dystrybutor 3 6 2 Okulary ochronne opcjonalnie Okulary EN 166 1 Numer skali 2 Oznaczenie producenta 3 Oznaczenia 1 Klasa optyczna B Odporność na cząstki o dużych...

Page 92: ...ną na maksymalną wielkość Do poprawnej regulacji należy wykonać poniższe czynności 1 Nałożyć hełm a następnie dopasować rozmiar za pomocą kółka regulacyjnego 2 Aby regulacja została przeprowadzona optymalnie zalecamy przycisnąć hełm jedną ręką a następnie przeprowadzić regulację drugą ręką Regulacja rozmiaru działa również na system zabezpieczający przed przesuwaniem się 3 Pociągnąć dwa paski pozy...

Page 93: ...korupę hełmu należy najpierw ściągnąć je z uszu aż do momentu gdy będzie słyszalny dźwięk a następnie obrócić je w górę i zablokować na miejscu przez ich naciśnięcie 4 By zdjąć osłony uszu nacisnąć punkt blokowania pozycja 3 patrz rysunek 3 2 6 e wspornika mocującego pozycja 2 4 2 7 Mocowanie siatkowego przeźroczystego wizjera opcjonalnie INFORMACJE Aby zamocować te akcesoria należy najpierw mieć ...

Page 94: ... patrz rysunek 4 3 1 e przez pociągnięcie w górę tak aby zaciski zostały zwolnione ze skorupy hełmu 5 Zwolnić przednią część pozycja 7 patrz rysunek 4 3 1 f uprzęży i pociągnąć w górę tak aby zostały zwolnione zaciski skorupy hełmu a następnie należy wyjąć uprząż z hełmu patrz rysunek 4 3 1 g 6 Zwolnić system przytrzymujący hełm przez pchnięcie zapięć pozycja 8 patrz rysunek 4 3 1 h w dół i zdjąć ...

Page 95: ...gowy Skorupa hełmu z systemem wentylacji i adapterami czerwony R58407 Skorupa hełmu z systemem wentylacji i adapterami biały R58408 Skorupa hełmu z systemem wentylacji i adapterami żółty R58409 Skorupa hełmu z systemem wentylacji i adapterami niebieski R58410 Skorupa hełmu z systemem wentylacji i adapterami czarny R58411 Skorupa hełmu z systemem wentylacji i adapterami luminescencyjny R58412 Skoru...

Page 96: ...модификация каски могут негативно сказаться на ее защитных функциях и аннулируют допуск к эксплуатации При оснащении другим элементом индивидуальной защиты или принадлежностью отличной от поставляемой изготовителем для использования с этой каской каска имеющая маркировку соответствия настоящему Европейскому стандарту больше не может удовлетворить всем пунктам данного Европейского стандарта Эта кас...

Page 97: ...aV2_LsjnA9dTga dl 0 Опциональные очки сертифицированы согласно EN 166 2001 EN 167 2001 EN 168 2001 EN 14458 2004 3 6 Пояснение маркировок идентификаторов типа и символов 3 6 1 Каска 1 Изготовитель 2 См руководство по эксплуатации 3 Размеры 4 Необязательные требования маркируются 5 Регистрирующая организация 6 Маркировка CE 7 Применимые стандарты 8 Страна и дата изготовления 9 Заводской номер 10 Оп...

Page 98: ...кой липучкой и втяните их в отверстия оголовья 4 2 2 Подгонка обхвата ИНФОРМАЦИЯ Каска поставляется с полностью вытянутой лентой регулировки размера Чтобы правильно отрегулировать размер следуйте процедуре приведенной ниже 1 Наденьте каску и отрегулируйте размер с помощью колесика 2 Чтобы достичь оптимального результата одной рукой прижмите каску а другой рукой отрегулируйте его Система регулирова...

Page 99: ...нуть наушники вверх на корпус каски отведите их от ушей до щелчка затем поверните их вверх и зафиксируйте нажав на наушники 4 Чтобы снять звукозащитные наушники нажмите на фиксатор п 3 рис 3 2 6 e крепления п 2 4 2 7 Установка забрала из сетки прозрачного забрала ИНФОРМАЦИЯ Чтобы установить эти принадлежности необходимо иметь установленные звукозащитные наушники или соответствующие крепления Эта п...

Page 100: ...4 3 1 d оголовья п 6 4 Освободите заднюю часть оголовья п 6 рис 4 3 1 e потянув вверх так чтобы фиксаторы вышли из корпуса каски 5 Освободите переднюю часть п 7 рис 4 3 1 f оголовья и вытяните его вверх так чтобы фиксаторы вышли из корпуса каски затем извлеките оголовье из каски см рис 4 3 1 g 6 Освободите крепежную систему нажав на застежки п 8 рис 4 3 1 h вниз и снимите оголовье с крепежной сист...

Page 101: ...ами белый R58408 Корпус каски с системой вентиляции и адаптерами желтый R58409 Корпус каски с системой вентиляции и адаптерами синий R58410 Корпус каски с системой вентиляции и адаптерами черный R58411 Корпус каски с системой вентиляции и адаптерами люминесцентный R58412 Корпус каски с системой вентиляции и адаптерами ярко желтый R58449 Корпус каски с системой вентиляции и адаптерами ярко оранжевы...

Page 102: ... standarda Ova je kaciga sukladna zahtjevima europskog standarda kada se traka za bradu koju je isporučio proizvođač kacige nosi i kada je prilagođena u skladu s ovim uputama 2 Opća pravila u ovom dokumentu Značenje znakova upozorenja Simboli upozorenja navedeni u nastavku upotrijebljeni su u ovom dokumentu kako bi se označili i istaknuli pripadajući tekstovi upozorenja koji zahtijevaju povećanu p...

Page 103: ...upute za uporabu 3 Veličine 4 Opcionalni zahtjevi označeni s 5 Prijavljeno tijelo 6 CE oznaka 7 Referentne norme 8 Država i datum proizvodnje 9 Serijski broj 10 Opis proizvoda 11 Naziv proizvoda 12 Distributer 3 6 2 Zaštitne naočale opcionalno Naočale EN 166 1 Broj skale 2 Identifikacija proizvođača 3 Oznake 1 Optička klasa B Otpornost na čestice velikih brzina srednja energija udara 9 Otpornost n...

Page 104: ... vrpcom za podešavanje veličine Za ispravno podešavanje postupite prema dolje opisanom redoslijedu 1 Stavite kacigu na glavu a zatim prilagodite veličinu korištenjem kotačića 2 Za optimalno podešavanje preporučuje se pogurnuti kacigu prema dolje jednom rukom a zatim podešavati drugom rukom Sustav za podešavanje veličine djeluje i kao sustav protiv puzanja 3 Povucite dvije trake stavka 1 vidi sliku...

Page 105: ...najprije ih skinite s ušiju sve dok ne začujete klik a zatim ih okrenite prema gore i blokirajte ih na mjestu pritiskom na štitnike za uši 4 Kako biste odstranili štitnike za uši pritisnite na točku za blokiranje stavka 3 vidi sliku 3 2 6 e učvrsnog oslonca stavka 2 4 2 7 Stavljanje mrežastog vizira transparentnog vizira opcionalno INFORMACIJE Kako biste namjestili ovaj pribor morate imati postavl...

Page 106: ...ema gore kako bi se kopče oslobodile od školjke kacige 5 Otpustite prednji dio stavka 7 vidi sliku 4 3 1 f remenskog zatezača i povucite ga prema gore tako da se kopče otpuste od kacige zatim odstranite remenski zatezač iz kacige vidi sliku 4 3 1 g 6 Otpustite sustav zadržavanja tako da pogurnete učvršćivače stavka 8 vidi sliku 4 3 1 h prema dolje i odstranite remenske zatezače sa sustavom zadržav...

Page 107: ...408 Školjka kacige sa sustavom za ventilaciju i adapterima žuta R58409 Školjka kacige sa sustavom za ventilaciju i adapterima plava R58410 Školjka kacige sa sustavom za ventilaciju i adapterima crna R58411 Školjka kacige sa sustavom za ventilaciju i adapterima luminiscentna R58412 Školjka kacige sa sustavom za ventilaciju i adapterima jarko žuta R58449 Školjka kacige sa sustavom za ventilaciju i a...

Page 108: ...evropskem standardu ne izpolnjuje več vseh zahtev tega evropskega standarda Ta čelada izpolnjuje zahteve evropskih standardov če se podbradnik ki ga dobavlja proizvajalec čelade nosi in nastavlja v skladu s tem navodilom 2 Dogovori v tem dokumentu Pomen opozorilnih znakov Naslednji opozorilni znaki so v tem dokumentu uporabljeni za označevanje in poudarjanje pripadajočih opozorilnih besedil ki zah...

Page 109: ...ačene z 5 Priglašeni organ 6 Oznaka CE 7 Referenčni standardi 8 Država in datum izdelave 9 Serijska številka 10 Opis izdelka 11 Ime izdelka 12 Distributer 3 6 2 Očala izbirno Očala EN 166 1 Številka lestvice 2 Identifikacija proizvajalca 3 Oznake 1 Optični razred B Odpornost na delce z visoko hitrostjo povprečna energija udarca 9 Odpornost na izstrelke staljene kovine in vroče trdne kovine K Odpor...

Page 110: ...na s popolnoma iztegnjenim trakom za nastavitev velikosti Za pravilno nastavitev sledite spodnjemu zaporedju 1 Nadenite si čelado in prilagodite velikost s pomočjo koleščka 2 Za optimalno nastavitev je priporočljivo da si čelado z eno roko pritisnete na glavo drugo pa nastavite kolešček Sistem za nastavitev velikosti deluje tudi kot sistem proti krčenju 3 Samo pri prvi nastavitvi povlecite trakova...

Page 111: ...j snemite z ušes da boste zaslišali kako se zaskočijo nato pa jih obrnite navzgor in pritrdite tako da pritisnete nanje 4 Če želite glušnike odstraniti pritisnite na zaklepno točko predmet 3 glejte sliko 3 2 6 e pritrdilnega nosilca predmet 2 4 2 7 Pritrditev mrežastega prozornega ščitnika izbirno INFORMACIJE Za namestitev teh dodatkov morate imeti nameščene varnostne glušnike ali zadevne nosilce ...

Page 112: ...avzgor da se zaponke sprostijo z lupine čelade nato pa pas snemite s čelade glejte sliko 4 3 1 g 6 Sprostite pritrdilni sistem tako da potisnete pritrdilne elemente predmet 8 glejte sliko 4 3 1 h navzdol in odstranite pas s pritrdilnim sistemom 7 Odpnite zaponke predmet 9 glejte sliko 4 3 1 i s pasu obrnite in odstranite 8 Odstranite mrežo predmet 4 glejte sliko 4 3 1 k in jo sprostite s posamezni...

Page 113: ...lade s prezračevalnim sistemom in adapterji rumena R58409 Lupina čelade s prezračevalnim sistemom in adapterji modra R58410 Lupina čelade s prezračevalnim sistemom in adapterji črna R58411 Lupina čelade s prezračevalnim sistemom in adapterji svetleča R58412 Lupina čelade s prezračevalnim sistemom in adapterji živo rumena R58449 Lupina čelade s prezračevalnim sistemom in adapterji živo oranžna R585...

Page 114: ... už viac nemusí spĺňať všetky body tejto európskej normy Táto prilba spĺňa požiadavky európskych noriem keď sa podbradný remienok dodaný výrobcom prilby používa a upravuje v súlade s týmito pokynmi 2 Označenia použité v tomto dokumente Význam výstražných značiek V tomto dokumente sú na označenie a zvýraznenie príslušných výstražných textov ktoré si vyžadujú zvýšenú pozornosť používateľa použité na...

Page 115: ... 3 6 1 Prilba 1 Výrobca 2 Prečítajte si návod na použitie 3 Veľkosti 4 Voliteľné požiadavky označené 5 Informovaný orgán 6 Značka CE 7 Referenčné normy 8 Krajina a dátum výroby 9 Sériové číslo 10 Popis výrobku 11 Názov výrobku 12 Distribútor 3 6 2 Ochranné okuliare voliteľné Okuliare EN 166 1 Číslo veľkosti 2 Identifikácia výrobcu 3 Označenia 1 Optická trieda B Odolnosť voči časticiam s vysokou rý...

Page 116: ...pásom nastavenia veľkosti roztiahnutým na maximum Prilbu správne nastavte pomocou nasledujúcich krokov 1 Nasaďte si prilbu a potom nastavte veľkosť pomocou kolieska 2 Pre optimálne nastavenie odporúčame jednou rukou tlačiť zhora na prilbu a potom druhou rukou vykonávať nastavenie Systém nastavenia veľkosti zároveň pôsobí ako protisklzový systém 3 Len počas prvého nastavenia potiahnite dve pásky po...

Page 117: ... od uší až kým nepočujete cvaknutie a potom ich otočte nahor a pritlačením ich zaistite na mieste 4 Ak chcete chrániče uší odstrániť stlačte zaisťovací bod položka 3 pozrite si obrázok 3 2 6 e na upevňovacom držiaku položka 2 4 2 7 Pripevnenie priezoru zo sieťoviny priehľadného priezoru voliteľné INFORMÁCIE Aby ste mohli pripevniť toto príslušenstvo museli ste pripevniť bezpečnostné chrániče uší a...

Page 118: ...sťahovacie uzávery uvoľnili zo škrupiny prilby 5 Uvoľnite prednú časť položka 7 pozrite si obrázok 4 3 1 f postroja a vytiahnite ju nahor tak aby sa sťahovacie uzávery uvoľnili zo škrupiny prilby potom vyberte postroj z prilby pozrite si obrázok 4 3 1 g 6 Uvoľnite systém upnutia stlačením upevňovacích prvkov položka 8 pozrite si obrázok 4 3 1 h dolu a vyberte postroj so systémom upnutia 7 Odopnite...

Page 119: ...mom a adaptérmi červená R58407 Škrupina prilby s ventilačným systémom a adaptérmi biela R58408 Škrupina prilby s ventilačným systémom a adaptérmi žltá R58409 Škrupina prilby s ventilačným systémom a adaptérmi modrá R58410 Škrupina prilby s ventilačným systémom a adaptérmi čierna R58411 Škrupina prilby s ventilačným systémom a adaptérmi luminiscenčná R58412 Škrupina prilby s ventilačným systémom a ...

Page 120: ... normě již nebude vyhovovat všem ustanovením této normy Tato přilba splňuje požadavky evropských norem pokud podbradní pásek dodaný výrobcem přilby je nošen a nastaven podle popisu v tomto návodu 2 Pravidla týkající se tohoto dokumentu Význam výstražných značek V tomto dokumentu se používají následující výstražné značky za účelem označení a zdůraznění příslušných výstražných textů které vyžadují z...

Page 121: ...4 Volitelné požadavky označené 5 Informovaný subjekt 6 Označení CE 7 Referenční standardy 8 Stát a datum výroby 9 Výrobní číslo 10 Popis výrobku 11 Název výrobku 12 Distributor 3 6 2 Ochranné brýle volitelné Brýle EN 166 1 Číslo velikosti 2 Identifikace výrobce 3 Značky 1 Optická třída B Odolnost vůči částicím s vysokou rychlostí průměrná energie nárazu 9 Odolnost vůči roztavenému kovu a horkému o...

Page 122: ...a se dodává spolu s kompletně rozbalovacím pásem nastavením velikosti Pro správné nastavení postupujte dle níže uvedeného popisu 1 Nasaďte si přilbu a poté nastavte velikost za pomocí kolečka 2 Pro správné nastavení se doporučuje jednou rukou tlačit na přilbu a poté druhou rukou provádět nastavení Systém nastavení velikost uvádí do chodu i protiskluzový systém 3 Pouze během prvního nastavení natáh...

Page 123: ...e z uší až uslyšíte kliknutí a pak je otočte nahoru a stisknutím je na místě usaďte 4 Chránítka uší vyjmete tak že stisknete místo zablokování položka 3 viz obrázek 3 2 6 e na upevňovací opěrce položka 2 4 2 7 Upevnění zorníku se síťovinou transparentního zorníku volitelné INFORMACE Abyste toto příslušenství mohli upevnit museli jste uchytit bezpečnostní chránítka uší nebo příslušné opěrky Toto př...

Page 124: ... 1 e vytažením ven tak že se uvolní svorky ze skořepiny přilby 5 Uvolněte přední část položka 7 viz obrázek 4 3 1 f postroje a vytáhněte ji směrem ven tak že se uvolní svorky ze skořepiny přilby poté vyjměte postroj z přilby viz obrázek 4 3 1 g 6 Uvolněte záchytný systém zatlačením na držáky položka 8 viz obrázek 4 3 1 h směrem dovnitř a vyjměte postroj se záchytným systémem 7 Odepněte svorky polo...

Page 125: ...ptéry bílá R58408 Skořepina přilby s ventilačním systémem a adaptéry žlutá R58409 Skořepina přilby s ventilačním systémem a adaptéry modrá R58410 Skořepina přilby s ventilačním systémem a adaptéry černá R58411 Skořepina přilby s ventilačním systémem a adaptéry světélkující R58412 Skořepina přilby s ventilačním systémem a adaptéry jasně žlutá R58449 Skořepina přilby s ventilačním systémem a adaptér...

Page 126: ...ai satisfacă toate clauzele acestui standard european Această cască respectă cerinţele standardelor europene când cureaua pentru bărbie livrată de către producătorul căştii este uzată şi ajustată conform acestor instrucţiuni 2 Convenţii în acest document Semnificaţia simbolurilor de avertizare În prezentul document se folosesc următoarele simboluri de avertizare pentru a marca şi evidenţia avertis...

Page 127: ...urilor 3 6 1 Cască 1 Producător 2 Consultaţi instrucţiunile de utilizare 3 Mărimi 4 Cerinţe opţionale marcate cu 5 Organism notificat 6 Marcaj CE 7 Standarde de referinţă 8 Ţara şi data fabricaţiei 9 Număr de serie 10 Descriere produs 11 Denumire produs 12 Distribuitor 3 6 2 Ochelari de protecţie opţional Ochelari EN 166 1 Număr de scală 2 Identificarea furnizorului 3 Marcaje 1 Clasa optică B Rezi...

Page 128: ...INFO Casca este livrată cu banda de ajustare a mărimii complet extinsă Pentru ajustare corectă urmaţi succesiunea descrisă mai jos 1 Aşezaţi casca pe cap şi apoi ajustaţi mărimea cu ajutorul rotiţei 2 Pentru ajustare optimă este recomandabil să împingeţi cu o mână casca în jos şi apoi să executaţi ajustările cu cealaltă mână Sistemul de ajustare acţionează şi asupra sistemului anti fluaj 3 Împinge...

Page 129: ...când auziţi un clic şi apoi le întoarceţi în sus şi le blocaţi în poziţie prin apăsarea antifoanelor 4 Pentru a demonta antifoanele apăsaţi punctul de blocare reperul 3 vezi figura 3 2 6 e în suportul de prindere reperul 2 4 2 7 Ataşarea vizorului cu sită vizorului transparent opţional INFO Pentru a potrivi aceste accesorii trebuie să aveţi montate antifoanele pe suporţii aferenţi Acest accesoriu ...

Page 130: ...mentului reperul 6 vezi figura 4 3 1 e prin tragere în sus astfel încât clemele să fie eliberate din carcasa căştii 5 Eliberaţi partea din faţă reperul 7 vezi figura 4 3 1 f prin tragere în sus astfel încât clemele să fie eliberate din carcasa căştii vezi figura 4 3 1 g 6 Eliberaţi sistemul de fixare prin împingerea elementelor de prindere reperul 8 vezi figura 4 3 1 h în jos şi îndepărtaţi harnaş...

Page 131: ...tilaţie şi adaptoare roşie R58407 Carcasă cască cu sistem de ventilaţie şi adaptoare albă R58408 Carcasă cască cu sistem de ventilaţie şi adaptoare galbenă R58409 Carcasă cască cu sistem de ventilaţie şi adaptoare albastră R58410 Carcasă cască cu sistem de ventilaţie şi adaptoare neagră R58411 Carcasă cască cu sistem de ventilaţie şi adaptoare luminiscentă R58412 Carcasă cască cu sistem de ventila...

Page 132: ...iakban már nem felel meg a szóban forgó európai szabvány minden előírásának Ez a sisak akkor felel meg az európai szabványok követelményeinek ha a sisak gyártója által szállított állpánt elhasználódott és a jelen használati utasításoknak megfelelően beállították 2 A dokumentumban használt szabályok A figyelmeztető jelek jelentése A következő figyelmeztető jeleket fogjuk ebben a dokumentumban haszn...

Page 133: ...gyarázata 3 6 1 Sisak 1 Gyártó 2 Lásd a használati útmutatót 3 Méretek 4 Opcionális előírások gal jelölve 5 Tanúsító szervezet 6 CE jelölés 7 Referencia szabványok 8 Gyártás országa és dátuma 9 Sorozatszám 10 Termékleírás 11 Terméknév 12 Termék forgalomba hozója 3 6 2 Védőszemüveg opció Szemüveg EN 166 1 Lencse típus 2 Gyártó azonosítása 3 Jelzések 1 Optikai osztály B Nagy sebességű repülő részecs...

Page 134: ...t beállítása INFORMÁCIÓ A sisakot teljesen kiengedett méretállító szíjjal szállítjuk A megfelelő beállításhoz kövesse az alábbi lépéseket 1 Vegye fel a sisakot majd állítsa be a méretet a tárcsa segítségével 2 Az optimális beállítás érdekében javasoljuk hogy egyik kezével nyomja lefelé a sisakot és végezze el a beállítást a másik kezével A méretállító rendszer befolyásolja a csúszásgátló rendszert...

Page 135: ...őbb húzza el a fülétől amíg kattanást nem hall majd fordítsa felfelé és megnyomva rögzítse a helyén 4 A fülvédő eltávolításához nyomja meg a rögzítési pontot 3 elem lásd 3 2 6 e ábra a tartóelemeken 2 elem 4 2 7 Hálós álarc víztiszta álarc felszerelése opció INFORMÁCIÓ Ezen tartozékok felszereléséhez előbb fel kell szerelnie a biztonsági fülvédőt vagy az ahhoz tartozó tartóelemeket A tartozék nem ...

Page 136: ... hátsó részét 6 elem lásd 4 3 1 e ábra felfelé húzva hogy a kapcsok leoldódjanak a sisakhéjról 5 Oldja ki a fejkosár elülső részét 7 elem lásd 4 3 1 f ábra felfelé húzva hogy a kapcsok leoldódjanak a sisakhéjról majd távolítsa el a fejkosarat a sisakból lásd 4 3 1 g ábra 6 Oldja ki a rögzítő rendszert úgy hogy a rögzítőkapcsokat 8 elem lásd 4 3 1 h ábra lefelé nyomja és távolítsa el a fejkosarat é...

Page 137: ...szerrel és adapterekkel piros R58407 Sisakhéj szellőzőrendszerrel és adapterekkel fehér R58408 Sisakhéj szellőzőrendszerrel és adapterekkel sárga R58409 Sisakhéj szellőzőrendszerrel és adapterekkel kék R58410 Sisakhéj szellőzőrendszerrel és adapterekkel fekete R58411 Sisakhéj szellőzőrendszerrel és adapterekkel foszforeszkáló R58412 Sisakhéj szellőzőrendszerrel és adapterekkel világos sárga R58449...

Page 138: ...Όταν συνδυάζεται με ένα άλλο προϊόν εξοπλισμού ατομικής προστασίας ή με ένα εξάρτημα διαφορετικό από αυτό το οποίο παρέχεται από τον κατασκευαστή του κράνους για χρήση με το παρόν ένα κράνος που χαρακτηρίζεται ως συμμορφωμένο με το παρόν Ευρωπαϊκό πρότυπο ενδέχεται να μην πληροί πλέον όλους τους όρους αυτού του Ευρωπαϊκού προτύπου Το παρόν κράνος συμμορφώνεται με τις προϋποθέσεις των Ευρωπαϊκών πρ...

Page 139: ...box com sh q3m2u6z6kmk3qyk AABic12zkRYaV2_LsjnA9dTga dl 0 Τα προαιρετικά προστατευτικά γυαλιά έχουν εγκριθεί σύμφωνα με τα EN 166 2001 EN 167 2001 EN 168 2001 EN 14458 2004 3 6 Επεξήγηση των ενδείξεων και συμβόλων αναγνώρισης τύπου προϊόντος 3 6 1 Κράνος 1 Κατασκευαστής 2 Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης 3 Μεγέθη 4 Προαιρετικές απαιτήσεις σημειωμένες με 5 Κοινοποιημένος φορέας 6 Σήμα CE 7 Πρότυπα ανα...

Page 140: ...ρως εκτεταμένο Για να το ρυθμίσετε σωστά ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες 1 Φορέστε το κράνος και έπειτα προσαρμόστε το μέγεθος με τη χρήση του κοχλία ρύθμισης 2 Για τέλεια εφαρμογή μπορείτε να πιέσετε προς τα κάτω το κράνος με το ένα χέρι και με το άλλο να το ρυθμίσετε Το σύστημα ρύθμισης μεγέθους λειτουργεί επίσης και στο σύστημα κατά της μετατόπισης 3 Τραβήξτε τα δύο λουράκια αντικείμενο 1 βλ ε...

Page 141: ... μέχρι να ακούσετε ένα κλικ και έπειτα γυρίστε τις προς τα πάνω και ασφαλίστε τη θέση τους πιέζοντάς τες 4 Για να αφαιρέσετε τις ωτασπίδες πιέστε το σημείο όπου κουμπώνουν αντικείμενο 3 βλ εικόνα 3 2 6 e που βρίσκεται στα ειδικά στηρίγματα αντικείμενο 2 4 2 7 Πώς να συνδέσετε την προσωπίδα με πλέγμα διάφανη προσωπίδα προαιρετικό ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Για να εφαρμόσετε αυτά τα αξεσουάρ θα πρέπει να έχετε πρώ...

Page 142: ...ροστασίας αντικείμενο 4 βλ εικόνα 4 3 1 c 3 Αφαιρέστε τις δύο θηλιές αντικείμενο 5 βλ εικόνα 4 3 1 d από το κεφαλόδεμα αντικείμενο 6 4 Αφαιρέστε το πίσω μέρος του κεφαλοδέματος αντικείμενο 6 βλ εικόνα 4 3 1 e ανασηκώνοντάς το ώστε οι υποδοχείς να ελευθερωθούν από το κέλυφος του κράνους 5 Λύστε το μπροστινό μέρος αντικείμενο 7 βλ εικόνα 4 3 1 f του κεφαλοδέματος και ανασηκώστε το ώστε να ελευθερωθο...

Page 143: ...που 780 g 3 Βάρος γυαλιών περίπου 116 g ιαστάσεις κράνους Π x Υ x Μ 240 x 295 x 193 mm Θερμοκρασία αποθήκευσης 10 C έως 40 C Ονομασία και περιγραφή Κωδικός παραγγελίας Κέλυφος κράνους με σύστημα αερισμού και συνδέσμους προσαρμογής κόκκινο R58407 Κέλυφος κράνους με σύστημα αερισμού και συνδέσμους προσαρμογής λευκό R58408 Κέλυφος κράνους με σύστημα αερισμού και συνδέσμους προσαρμογής κίτρινο R58409 ...

Page 144: ...Avrupa standardının tüm maddelerini karşılayamayabilir Kask üreticisi tarafından tedarik edilen çene kayışı takıldığında ve bu talimatlara göre ayarlandığında bu kask Avrupa standartlarının şartlarına uygun olur 2 Bu dokümandaki konvansiyonlar Uyarı işaretlerinin anlamı Bu dokümanda kullanıcının daha dikkatli olmasını gerektiren ilgili uyarı metinlerini belirtmek ve vurgulamak için aşağıdaki uyarı...

Page 145: ...larına başvurun 3 Boyutlar 4 İsteğe bağlı gereklilikler ile işaretlenir 5 Bildirim yapılan kuruluş 6 CE işareti 7 Referans standartları 8 Üretildiği ülke ve tarih 9 Seri numarası 10 Ürün açıklaması 11 Ürün adı 12 Dağıtıcı 3 6 2 Koruyucu gözlük isteğe bağlı Camlar EN 166 1 Ölçek numarası 2 Üretici kimliği 3 İşaretler 1 Optik sınıf B Yüksek hızlı partiküllere karşı direnç ortalama darbe enerjisi 9 E...

Page 146: ...BİLGİ Kask ilk alındığında boyut ayarlama kayışı sonuna kadar açılmış olarak gelir Uygun bir şekilde ayarlama için aşağıdaki adımları takip edin 1 Kaskı giyin ve ayar düğmesini kullanarak boyutu ayarlayın 2 Kaskın tam olarak ayarlanması için kaskı bir elle bastırırken diğer elle ayarın yapılması tavsiye edilir Boyut ayarlama sistemi kayma önleyici sistemi de etkiler 3 Çene kayışını ayarlama sistem...

Page 147: ...adar kulaklarınızdan dışa doğru çekin sonra yukarı doğru çevirin ve kulak tıkaçlarının üzerine bastırarak yerlerine yerleştirin 4 Kulak tıkaçlarını çıkarmak için sabitleme desteği madde 2 kilit noktasına bkz madde 3 Şekil 3 2 6 e bastırın 4 2 7 Ağ yüz siperinin şeffaf yüz siperinin takılması isteğe bağlı BİLGİ Bu aksesuarları takabilmek için önce kulak tıkaçlarını veya ilgili destekleri takmış olm...

Page 148: ...kın 4 Gergi kilitlerinin kask gövdesinden ayrılması için baş bantlarının arkasını bkz madde 6 Şekil 4 3 1 e yukarı doğru çekerek serbest bırakın 5 Gergi kilitlerinin kask gövdesinden ayrılması için baş bantlarının ön parçasını bkz madde 7 Şekil 4 3 1 f yukarı doğru çekerek serbest bırakın daha sonra baş bantlarını kasktan ayırın bkz Şekil 4 3 1 g 6 Bağlama sistemini bkz madde 8 Şekil 4 3 1 h aşağı...

Page 149: ...7 Havalandırma sistemli ve adaptörlü kask gövdesi beyaz R58408 Havalandırma sistemli ve adaptörlü kask gövdesi sarı R58409 Havalandırma sistemli ve adaptörlü kask gövdesi mavi R58410 Havalandırma sistemli ve adaptörlü kask gövdesi siyah R58411 Havalandırma sistemli ve adaptörlü kask gövdesi parlak R58412 Havalandırma sistemli ve adaptörlü kask gövdesi açık sarı R58449 Havalandırma sistemli ve adap...

Page 150: ...非本头盔制造商提供的 附件配套使用时 尽管头盔标记为符合欧盟标准 但也可能 不再符合欧盟标准的全部条款 按照本说明佩戴和调整本头盔制造商提供的下颌带 则头 盔符合欧盟标准的要求 2 文档编写惯例 警示符号的含义 本文件中使用了以下警示符号 用于标记和强调相应的文本内 容 从而引起用户的注意 警告符号的含义如下 3 描述 3 1 产品概述 1 头盔壳 2 通风系统 3 适配器 4 护目镜 选配 5 硅化绳 6 前舒适件 7 后舒适件 8 防震带 9 前紧固件 10 束带 11 悬吊网 12 尺寸调节装置 13 后紧固件 14 调节带 15 下颌带 16 防脱装置 17 防脱调节器 18 矩形环 19 速脱扣 20 抗拉伸带 21 防护颈帘 选配 3 2 性能说明 该头盔可连续调节 适用于头围为 52 至 64cm 的人员 其突出 特点是配备了可防止火花 切屑或其他物质进入的通风系统 操作过程...

Page 151: ... 比例尺数 2 制造商标识 3 标记説明 1 光学级别 B 抗高速微粒 平均冲击能量的级别 9 抗熔融金属和热态固体金属喷射能力 K 抗微尘粒子损害 N 防雾 4 CE 标记 5 指定机构 52 64 cm Casco per Alpinisti Bergsteigerhelme Helmet for mountainner Casque d Alpinistes Capacetes para alpinistas Cascos para montñeros Größen Taglie Size Tamanhos Tamaños Tailles SICUREZZA COMPAGNIE RIUNITE Elmo per il soccorso tecnico Helmet for technical rescue Helme für technische Rettung Casque pou...

Page 152: ...固定的发网后侧接片 并将其推过束带开口 4 2 2 调整周长 信息 该头盔的尺寸调节带可充分伸展 请遵照如下顺序正确 调整 1 戴上头盔后 用转轮调整尺寸 2 最佳的调整方法是建议您一只手按住头盔 用另一只手进 行调整 尺寸调节装置也对防脱装置同样起作用 3 仅可在首次调整过程中 将两根与下颌带相接合的带 编号 1 见图 3 2 2 拉至调节装置 4 2 3 调整固定装置 首次使用 下颌带 1 按照第 3 2 1 章的描述调整高度 2 戴上头盔 3 按照第 3 2 2 章的描述调整尺寸 4 紧固卡扣 5 滑动调整带 编号 1 见图 3 2 3a 调整带位于装置的调 整横杆中 编号 2 6 再次拉动调整带以正确调整装置 7 若无法正确调整 可操作位于下颌带各侧的调节器 编号 3 见图 3 2 3b 并延长或缩短下颌带 正常使用 下颌带 1 用卡扣紧固下颌带 尺寸和防脱调整 1 按照第 3 2...

Page 153: ...其锁止到位 4 按压紧固支撑件 编号 2 上的锁止部位 编号 3 见图 3 2 6 e 即可拆下耳罩 4 2 7 安装金属网罩 透明面罩 选配 信息 必须安装安全耳罩或相关支撑件后 才能安装上述附件 该附件不能与护目镜一并使用 1 将面罩扣到紧固支撑件 编号 2 的紧固夹 编号 1 见图 3 2 7 a 上 紧固后 可将其调整到两个位置 上 见图 3 2 7 c 下 见图 3 2 7 b 2 向外拉动该罩脱离紧固夹即可将其拆下 4 2 8 安装防护颈帘 选配 1 松开头带的两个调整片 编号 1 见图 3 2 8 a 2 向上拉动头带后部 编号 1 见图 3 2 8 b 将其松开 以 使头盔壳上的夹子松脱 编号 2 见图 3 2 8 c 3 将两根中束带 编号 3 见图 3 2 8 d 插入两个已松开的夹 子的调整片 编号 4 中 并将其重新安装到底座 见图 3 2 8 e 上 4 重新安装...

Page 154: ... 见图 4 3 1 l 10 取下支撑环的衬垫 为此解开魔术贴 编号 11 见图 4 3 1 m n 5 3 2 安装头盔 1 按照自下而上的顺序 重新安装固定装置的紧固件 编号 1 见图 4 3 2 a 2 安装防震带 编号 3 见图 4 3 2 c 的夹子 编号 2 见 图 4 3 2 b 确保该带子从夹子和外壳间穿过 再次紧固夹 子 编号 4 见图 4 3 2 d 3 将前舒适件 编号 5 见图 4 3 2 e 安装到固定装置上 4 重新将网 编号 6 见图 4 3 2 f 安装到头带上 5 用魔术贴重新固定颈部垫 编号 7 见图 4 3 2 g 6 网和舒适件安装完成后 重新安装头带并紧固前后紧固件 见图 4 3 2 h i 7 安装固定装置 将前带 编号 8 见图 4 3 2 k 插入适配 器 编号 9 后带 编号 10 插入防脱装置 编号 11 中 8 用防脱调节器 编号 13...

Page 155: ...13 适配器 灯座 snap on R58565 悬吊系统 R62664 下颌带 R62665 悬吊网 R58418 尺寸调节装置 R62666 调节轮 R62668 后调节器 R62667 前束带 R58421 前舒适件 R58422 后舒适件 R58423 硅化绳 R58425 松紧带 可变 R58562 带松紧带1 的护目镜 1 选配 R58564 带硅胶带的护目镜 1 R58424 反光带 红色 1 R58426 反光带 黄色 1 R58427 反光带 银灰色 1 R58428 灯座 Parat 1 R58566 灯座 UK Peli 1 R62669 头盔灯 Dräger PX1 LED1 R62350 耳罩 1 R58430 网罩 1 R58431 聚碳酸酯面镜 1 R58432 聚碳酸酯面镜 抗火花 1 R58433 防护颈帘 1 R58434 头盔袋 1 R79282 头盔...

Page 156: ...として製造元が提供している物以外の人 身保護器具やアクセサリーを取り付けた場合 欧州基準 に準拠しているというマークを付けたヘルメットは こ の欧州基準のすべての条項をすでに満たしていないこと になる場合があります 本ヘルメットは 製造元が提供している顎用ストラップ を装着し 説明に従って調節した場合に 欧州基準の要件 を満たします 2 取扱説明書の読み方 警告表示について 以下の警告表示とともに記載してある項目は 本製品の使用 にあたって特に注意が必要な内容です 3 本製品について 3 1 各部名称 1 帽体 2 ベンチレーションシステム 黒いタブ 3 アダプタ 4 保護ゴーグル オプション 5 固定用コード 6 ヘッドバンド用パッド 7 首用パッド 8 衝撃吸収ハーネス 9 ヘッドバンド用留め具 前 10 ヘッドバンド 11 ハンモック 12 サイズ調節システム 13 ヘッドバンド用留...

Page 157: ... 製品の説明 11 製品名 12 販売店 3 6 2 保護ゴーグル オプション レンズ EN 166 1 保護等級 2 製造元 3 マーキング 1 光学クラス B 高速粒子に対する耐性 粒子の平均衝撃エネルギー 9 溶融金属および熱い固体に対する耐性 K 微細粉じんによる損傷に対する耐性 N 防曇性 4 CE マーク 5 認証機関 52 64 cm Casco per Alpinisti Bergsteigerhelme Helmet for mountainner Casque d Alpinistes Capacetes para alpinistas Cascos para montñeros Größen Taglie Size Tamanhos Tamaños Tailles SICUREZZA COMPAGNIE RIUNITE Elmo per il soccorso tec...

Page 158: ...バンドは最大幅に設定した状態で納品されます ので 使用前に使用者の頭囲に合わせて調節してください 以下のようにヘッドバンドを調節します 1 保護帽をかぶり サイズをダイヤルで調節します 2 このとき 片手で保護帽を押さえ もう片方の手で調節を 行います このヘッドバンドによるサイズ調節はえり首 ひものしまり具合にも影響します 3 あごひもと調節システムを結ぶ2本のえり首ひも No 1 図3 2 2を参照 は 最初の調整時にのみ引いてください 4 2 3 保持システムの調節 最初の使用時 あごひも 1 3 2 1 章の説明に従って高さを調節します 2 保護帽をかぶります 3 3 2 2 章の説明に従ってサイズを調節します 4 バックルを閉じます 5 あごひも No 1 図 3 2 3 a を参照 をアジャスター 2 に通します 6 あごひもを再度引っ張って システムを適切に調節しま す 7 ...

Page 159: ...報 このアクセサリを取り付けるには イヤーマフまたは 適切な固定具が必要です このアクセサリは 保護ゴーグルとは併用できません 1 フェイスシールドの固定クリップ No 1 図 3 2 7 a を 参照 を固定具 2 に取り付けます 取り付けたフェイスシールドの使用方法 上げた状態 図 3 2 7 c を参照 下げた状態 図 3 2 7 b を参照 2 フェイスシールドを取り外す場合は 固定クリップから 外します 4 2 8 しころ オプション を取り付ける 1 ヘッドバンド用留め具 後ろ の 2 か所のタブ No 1 図 3 2 8 a を参照 を外します 2 ヘッドバンド用留め具 後ろ No 1 図 3 2 8 b を参照 を上方に引き 帽体のクリップ No 2 図 3 2 8 c を参照 から外します 3 しころの取付け部にある真ん中の 2 本のひも No 3 図 3 2 8 d を...

Page 160: ...定ピンから外 します 9 面ファスナーを緩めて 首用パッド No 10 図 4 3 1 l を参照 を取り外します 10 サポートリングのパッドを取り外します そのために 面 ファスナー No 11 図 4 3 1 m n を参照 を緩めます 5 3 2 保護帽を組み立てる 1 保持システムの固定具 No 1 図 4 3 2 a を参照 を 下 から上方向に再び取り付けます 2 衝撃吸収ハーネス No 3 図 4 3 2 c を参照 のクリップ No 2 図 4 3 2 b を参照 を取り付けます その際ハー ネスを クリップと帽体の間に張り渡してください その 後 クリップ No 4 図 4 3 2 d を参照 を閉じます 3 ヘッドバンド用パッド No 5 図 4 3 2 e を参照 を保 持システムに取り付けます 4 ハンモック No 6 図 4 3 2 f を参照 をハーネスに取り...

Page 161: ...ムおよびアダプ タ付帽体 ブライトオレンジ R58560 ベンチレーションシステム R58413 アダプタ ランプホルダー スナップ式 R58565 衝撃吸収ハーネス R62664 あごひも 2 1 項 各部名称の 15 20 を含む R62665 ハンモック R58418 ヘッドバンドおよびサイズ調節システム 調節ダイヤルは含みません R62666 調節ダイヤル R62668 後部ヘッドバンド 留め具 後ろ 付 R62667 ヘッドバンド 留め具 前 付 R58421 ヘッドバンド用パッド R58422 首用パッド R58423 シリコンコード R58425 ゴムバンド 各種 R58562 安全ゴーグル 1 ゴムバンド付き R58564 安全ゴーグル 1 シリコーンバンド付き R58424 反射テープ レッド 1 R58426 反射テープ イエロー 1 R58427 反射テープ シルバー...

Page 162: ......

Page 163: ......

Page 164: ...many Tel 49 451 882 0 Fax 49 451 882 20 80 www draeger com 9031261 GA 1412 627 Dräger Safety AG Co KGaA Edition 06 February 2019 Edition 01 April 2015 Subject to alteration Notified Body CSI S p A Viale Lombardia 20 20021 Bollate Italy Reference number 0497 ...

Reviews: