18
GRACIAS
por adquirir un producto de calidad de la casa DÖRR.
Le rogamos que lea las instrucciones y las instrucciones de seguridad detenidamente
antes de utilizarlo por la primera vez para que pueda apreciar el aparato en toda su ple-
nitud y disfrutar de todas sus funciones. Quisiera Usted guardar este manual juntamente
con el aparato para una utilización posterior. En caso de que el aparato sea utilizado por
varias personas, por favor ponga este manual a su disposición. Cuando Usted venda el
aparato, este manual de instrucciones debe acompañar el aparato y debe también ser
suministrado.
La casa DÖRR no responde de defectos en caso de una utilización no conforme del apara-
to o no respecto de las instrucciones de seguridad y del manual de instrucciones.
01 |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
•
Asegúrese de nunca mirar el sol a través del aparato de visión nocturna! Riesgo de
cegar!
•
Asegúrese de utilizar el aparato exclusivamente con pilas apropiadas, del tipo Alkaline
Mignon AA LR6 1,5V. Quite las pilas del aparato si no las va a utilizar durante largos
periodos de tiempo.
•
Quisiera Ud apagar el aparato después de cada utilización.
•
Este aparato no es resistente al agua. Proteja el aparato de la lluvia de la humedad y de
la exposición directa a los rayos solares. Proteja el aparato de temperaturas extremas.
•
No utilice y no toque el aparato con las manos mojadas.
•
Proteja el aparato contra choques. No utilice el aparato en el caso de que ha caído
al suelo. En este caso mande verificar el aparato por un electricista antes que Usted
encienda el aparato de nuevo.
•
En caso de que el aparato esté defectuoso o dañado, no intente desmontar los compo-
nentes electrónicos ni intente repararlo usted mismo – riesgo de descarga eléctrica!
Consulte un especialista.
•
Asegúrese de no utilizar el aparato cerca de teléfonos celulares y de aparatos que
puedan producir campos electromagnéticos fuertes (por ejemplo motores eléctricos).
•
Las personas con restricciones físicas o cognitivas deben manejar el aparato única-
mente bajo dirección y supervisión.
•
Las personas con un pacemaker, con un desfibrilador o otro implante electrónico deben
guardar una distancia mínima de 15 hasta 20 centímetros, dado que el aparato produce
un campo magnético.
•
El aparato no es un juguete. Quisiera Ud mantener el aparato, sus accesorios y el
material de embalaje alejados del alcance de los niños y de los animales domésticos
para evitar accidentes y asfixias.
•
Proteja el aparato de suciedad. No limpie el aparato con gasolina ni con otros productos
agresivos. Nosotros recomendamos para la limpieza el aparato un paño en microfibras
exento de bolitas de frisado suavemente embebido en agua. Antes de empezar la lim-
pieza asegúrese de apagar el aparato.
•
Almacene el aparato en un lugar exento de polvo, seco y fresco.
•
Quisiera Usted practicar una gestión correcta de los residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos en caso de que su aparato esté defectuoso u obsoleto de acuerdo con
la directiva de gestión de residuos eléctricos y electrónicos RAEE. Usted puede recibir
informaciones detalladas sobre el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos,
su reprocesamiento y puntos de recogida junto del ayuntamiento.
02 |
INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA PARA PILAS
Utilice siempre pilas de marca. Coloque pilas del mismo tipo, asegúrese de la polaridad
correcta (+/-). Asegúrese de no insertar pilas de tipos distintos y quisiera Usted cambiar
todas las pilas al mismo tiempo. Asegúrese que las pilas usadas no sean mezcladas con
pilas nuevas. Quite las pilas de si no lo va a utilizar durante largos periodos de tiempo.
No lance las pilas al fuego. No las ponga en cortocircuito ni las desmonte. Asegúrese
de nunca recargar pilas nones recargables – riesgo de explosión! Quisiera Usted quitar
las pilas usadas del aparato para evitar un derrame de ácido. Asegúrese de quitar inme-
diatamente pilas con fugas del interior del aparato. Quisiera Usted limpiar los contactos
antes de insertar pilas nuevas. Peligro de quemaduras si Usted ha tocado el ácido de las
pilas. En caso que Usted ha tocado el ácido de las pilas, lavar las zonas del cuerpo con
agua abundante y contacte de inmediato un médico. Las pilas pueden ser peligrosas para
la salud en el caso que Usted las engulla. Mantenga las pilas alejadas del alcance de los
niños y de los animales domésticos. Las pilas usadas no deben depositarse en la basura
doméstica, deben eliminarse de la forma correcta a través de puntos especializados para
asegurar una eliminación sin dañar el medioambiente (ver también capítulo “Gestión de
pilas/acumuladores usadas”).
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ZB-100PV
Aparato de visión nocturna
con función de toma de imágenes y vídeos
03 |
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
El aparato
DÖRR ZB-100PV
es un aparato binocular compacto de visión nocturna con
zoom digital así como una
función de toma de imágenes y vídeos
. La grande pantalla LCD
pone a disposición imágenes claras en color de día e imágenes con fuerte contraste blan-
co y negro en la oscuridad. Las imágenes representadas pueden ser grabadas como fotos
o vídeos por medio de una tarjeta memoria SD (en opción). Este aparato es un compañero
perfecto en el territorio de caza con un campo de visión hasta 400 metros de día y hasta
100 metros en la oscuridad. En el modo de visión nocturna la calidad de imágenes puede
ser aumentada por medio de una luz infrarroja que puede ser encendida por escalones.
04 |
CARACTERÍSTICAS
•
Funciones de toma de imágenes y vídeos
•
Zoom digital 2-veces
•
Visor con pantalla LCD de color
•
Campo de visión hasta 400 metros de día y hasta 100 metros en la oscuridad
•
Luz infrarroja que puede ser encendida en 7 escal ones
•
Fijación trípode ¼ pulgadas
•
Correa confortable en neopreno inclusa
Summary of Contents for ZB-100PV
Page 2: ......