4
DE
Hinweis!
Dieses Symbol warnt vor möglichen
Sachschäden bei Nichtbeachten der
Montagehinweise.
GB
Note!
This symbol gives warning of possible dam-
age to property if installation instructions are
not followed.
NL
Let op!
Dit symbool waarschuwt voor mogelijke
materiële schade bij het niet-naleven van de
montage-instructies.
FR
Remarque !
Ce symbole met en garde contre d’éventuels
dommages matériels en cas de non-respect
des instructions de montage.
IT
Avviso!
Questo simbolo avverte in merito ai possibili
danni materiali derivanti dalla non osservanza
delle istruzioni di montaggio.
ES
Nota:
Este símbolo advierte de los posibles daños
si no se cumplen las indicaciones de montaje.
US
Note!
This icon warns of possible property damage
due to non-compliance with the installation
instructions.
SE
Obs!
Denna symbol varnar för skador på egendom
vid ignorering av monteringsanvisningarna.
CZ
Upozornění!
Tento symbol varuje před možnými věcnými
škodami v důsledku nedodržení montážních
pokynů.
PL
Wskazówka!
Symbol ostrzega przed
możliwymi uszko
-
dzeniami na skutek nieprzestrzegania instruk-
cji montażowych.
RU
Указание!
Этот символ предупреждает о возможном
материальном ущербе в случае несоблю-
дения указаний по монтажу.
CN
提示!
该符号代表如不遵守安装指示可能导致财产
损失。
i
DE
Alle Arbeiten sind ausschließlich durch
sachkundiges, qualifiziertes Personal durch-
zuführen! Nur dann ist eine Haftungs-
übernahme durch den Hersteller möglich.
Nationale Vorschriften zur Unfallverhütung
sind in jedem Fall vorrangig zu befolgen.
Betriebsbedingungen und Maße finden Sie
im Anhang.
GB
All the work must be carried out exclu-
sively by competent, suitably qualified per-
sonnel! Only then can there be any assump-
tion of liability on the part of the manufacturer.
Priority is always given to national statutory
accident prevention regulations.
Operating
conditions and dimensions can be found in
the appendix.
NL
Alle werkzaamheden dienen uitsluitend
door vakkundig en gekwalificeerd personeel te
worden uitgevoerd. Alleen in dat geval kan
de fabrikant aansprakelijk worden gesteld.
Nationale voorschriften ter preventie van
ongevallen moeten in ieder geval met priori-
teit worden opgevolgd. Bedrijfsvoorwaarden
en maten vindt u in de bijlage.
FR
Tous les travaux doivent être réalisés
exclusivement par un personnel qualifié et
compétent ! Seule la responsabilité du fabri-
cant peut alors être engagée. Dans tous les
cas, les réglementations nationales concer-
nant la prévention des accidents doivent être
respectées en priorité. Vous trouverez les
conditions de fonctionnement et les dimen-
sions en annexe.
Summary of Contents for Comfort Shower
Page 8: ......
Page 11: ...i 3 i 1 i 2 i 4 ...
Page 12: ...12 V DC 5 A 15 000 mm i 5 6 7 i i i 8 ...
Page 14: ...VBUS 5 000 mm VBUS 1 500 mm VBUS 2 900 mm VBUS 1 500 mm 13 i 14 i i 16 15 i ...
Page 15: ...VBUS 1 500 mm VBUS 1 500 mm VBUS 2 900 mm Ethernet CAT 7 15 000 mm 19 i 17 18 i i i 20 ...
Page 16: ......
Page 17: ......
Page 21: ... 3 4 1 2 1 A B C ...
Page 22: ...2 3 1 2 A B C ...
Page 23: ...3 A B C ...
Page 37: ...13 2 1 3 13 1 2 4 A B C 5 A B C min 139 max 164 min 139 max 164 ...
Page 43: ......
Page 47: ...i 1 2 3 4 ...
Page 48: ......
Page 61: ...10 c max 1400 mm ...
Page 62: ...11 1 a 3 a 4 a i min 90 mm min 90 mm 15 mm max 45 mm Ø 35 mm TOP 2 a 37 5 a ...
Page 63: ...12 6 a 2 b c i i min 100 mm Ø 56 mm 1 b c i min 90 mm min 90 mm ...
Page 64: ...13 3 b c TOP 4 b c 6 b c 5 b c 1 2 3 4 PZ 2 ...
Page 65: ...14 OIL 10 b c 12 b c 11 b c 8 b c 9 b c 1 2 7 b c 42 1 mm x 42 1 mm ...
Page 66: ...15 TOP 13 b c 14 b c 15 b c PH 1 ...
Page 70: ...19 ...
Page 72: ......