background image

G-EMR

13

DORMA

 1a 

 

Asennus saranapuolelle

 2 

  Sulkimen ja liukukiskon kiinnityspisteet 

porataan mallineen 

TS 93 B

 tai mittapiirroksen 

avulla. 

Asennusvaiheessa asennettua virransyöttöä (230 V AC)  

varten porataan Ø 12 mm -reiät ja liitäntään 

mahdollisesti tarvittavia kattoon kiinnitettäviä 

ilmaisimia tai käsipainiketta varten porataan Ø 8 mm 

-reiät ja johdot vedetään.

 1b 

 

Asennus saranoiden vastaiselle puolelle

 2 

  Vaaditaan hyväksyntätodistus järjestelmän 

soveltuvuudesta käytettäväksi kyseessä olevan palotai 

savusuojaoven kanssa. 

Sulkimen ja liukukiskon kiinnityspisteet porataan 

mallineen 

TS 93 G

 tai mittapiirroksen avulla. 

Asennusvaiheessa asennettua virransyöttöä (230 V AC)  

varten porataan Ø 12 mm -reiät ja liitäntään 

mahdollisesti tarvittavia kattoon kiinnitettäviä 

ilmaisimia tai käsipainiketta varten porataan Ø 8 mm 

-reiät ja johdot vedetään.

 3a 

  Ovensuljin ja varret asennetaan ohjeen TS 93 

mukaisesti. 

EMR-yksikkö ruuvataan kiinni. 

Liukukiskon varsi ja liukukappale yhdistetään ohjeen 

TS 93 mukaisella tavalla ja ovensuljin säädetään.

 3b 

  Ovensuljin ja varret asennetaan ohjeen TS 93 

mukaisesti. 

Liukukiskoa käännetään 180°. EMR-yksikkö ruuvataan 

kiinni. 

Liukukiskon varsi ja liukukappale yhdistetään ohjeen 

TS 93 mukaisella tavalla ja ovensuljin säädetään.

 4 

 

Liitännät EMR  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIP-kytkimen toiminnot

 

1

  OFF  = automaattinen nollaus 

  ON   = manuaalinen nollaus 

2

  OFF  = 1 säteiskäyttö (linja) 

  ON   = 2 säteiskäyttö (tähti) 

3

  OFF  = ilman kattohälytintä 

  ON   = kattohälyttimellä 

4

  OFF  = ilman käsikytkintä 

  ON   = käsikytkimellä.

3

Ulkoisten päätevastuk- 

sella varustettujen 

ilmaisimien liitäntä

 2)

Kokonais- 

lähtöteho kork. 

9,8 W

12
14

1 +

Lähtö 24 V DC 

Aukipitolaite(-laitteet)

4 –

2

Päätevastuksella varustettu 

ulkoinen käsilaukaisin

 2)

10

7 NO

Kuormitukseton vaihtokosketin 

Pienjännite (SELV) 

24 V AC/DC, 2 A

8 NC
9  C

11

Kuormitukseton liitin

16

Bus

2) 

katso liitäntäkaaviot

1)

  AAuPZF, Saksan Rakennustekniikan Instituutti, Berliini

FI

Asennusohje 

Tekniset tiedot, EMR

Liitäntäjännite: 

230 V AC +10% / –15% 

 

120 mA / 28 VA / 50 Hz 

Käyttöjännite: 

24 V DC / 460 mA / 11 W 

Suojausluokka: 

IP 30 

II-luokan laite 

Savukytkin: 

24 V DC / 50 mA 

Lämpötila: 

–20°C / +60°C 

Suhteellinen  

ilmankosteus:  

maks. 93 % ilman tiivistymistä 

Tekniset tiedot, EMF

 

Käyttöjännite: 

24 V DC. 

Ottoteho: 

1,4 W  

Käyttöprosentti:  

100% ED 

Vapautusmomentti:  

n. 25 – 65 Nm 90° aukaisukulmassa  

 

(riippuu sulkimeen asetetusta  

 sulkeutumisvoimasta). 

Oven aukenemiskulma:  kork. 120° 

Aktivointi tapahtuu RMZ-palonilmaisulaitteen kautta. 

  Sähkölaitteille tehtävät työt on aina jätettävä pätevän 

ammattihenkilöstön suoritettaviksi.

 

Tarkista, että järjestelmään asennettu virransyöttö 

(230 VAC) on katkaistu.

 

Virtapiirin on oltava varustettu automaattisulakkeella 

10A/B. Se toimii samalla myös katkaisulaitteena ja 

kytkee jännitteen tarvittaessa pois RMZ-ilmaisimesta.

 

Kiinnitä virransyöttökaapeli asianmukaisesti EMR-

palonilmaisimen vierestä (vedonpoisto), jotta kaapeliin 

ei pääse syntymään vetoa.

 

Virransyöttökaapelin (NYM) poikkileikkaus saa olla 

korkeintaan 1,5 mm

2

. Suojamaadoitusjohdinta ei 

saa käyttää sähkökytkentöihin. Kun järjestelmään 

on asennettu suojamaadoitusjohdin, on käytettävä 

maadoitusliitintä (PE).

 

Aukipitolaitteiden palonilmaisimet eivät saa ohjata 

muita hälytyslaitteita (esim. paloilmoitusten 

siirtoyksiköitä).

 

+

 

1)

 

Jos järjestelmässä käytetään lisävarusteena 

hälytysmoduulia, on savukytkimen yhdyskaapeli 

vedettävä mittakammion kautta, jotta savun 

sisääntunkeutuminen ei estyisi.

 

À

 Savunilmaisinkeskus  

Á

  Sähkömekaaninen aukipitolaite 

Â

 Savunilmaisin  

Ã

   DORMA HT – käsilaukaisupainike aukipitolaitteille. 

Avoinna oleva ovi ei saa peittää painiketta. 

+

 

1)

 a 

  Aukipitolaite EMR voidaan asentaa, jos katto on 

vähemmän kuin 1 metrin karmin alareunan yläpuolella 

toisella tai molemmilla puolilla pvea. 

+

 1) 

Vastaavat liitäntäkaaviot löytyvät erillisestä lehtisestä.

 b 

  Jos katto on toisella tai molemmilla puolilla ovea 

enemmän kuin 1 metrin karmin alareunan yläpuolella, 

on karmiin kiinnitettävän ilmaisimen (EMR) lisäksi 

asennettava myös kaksi kattoon kiinnitettävää 

ilmaisinta. 

+

 1)

 

Vastaavat liitäntäkaaviot löytyvät erillisestä lehtisestä.

Summary of Contents for G-EMR

Page 1: ...V DC 460 mA 11 W Schutzart IP 30 Schutzklasse II Rauchschalter 24 V DC 50 mA Temperatur 20 C 40 C Rel Luftfeuchtigkeit max 93 ohne Betauung Technische Daten EMF Betriebsspannung 24 V DC Leistungsaufna...

Page 2: ...utechnik Berlin 5 Eventuell vorhandene Deckenmelder und oder Hand taster anschlie en siehe Anschlusspl ne Abschlusswiderst nde beachten RS Alarmmodul Option einsetzten und anklemmen Das Alarmmodul kan...

Page 3: ...28 VA 50 Hz Output 24 V DC 460 mA 11 W Type of protection IP 30 Protection class II Smoke switch 24 V DC 50 mA Temperature 20 C 60 C Rel air humidity max 93 without condensation Technical Data EMF Op...

Page 4: ...the hinges and the fixings of the door closer system 10 Clip on end cap trims Break out marked recess in the cover and clip cover into position 11 Functional checks Ensure compliance with instructions...

Page 5: ...terminaison 2 10 7 NO Inverseur sans potentiel Tension inf rieure ou gale 42 V SELV 24 V AC DC 2 A 8 NC 9 C 11 Borne libre de potentiel 16 Bus 2 voir les sch mas de branchement 1 AAuPZF du Deutsches I...

Page 6: ...er une d t rioration des paumelles et ou des l ments de fixation du ferme porte 10 Enclipser les caches d extr mit Retirer les videments marqu s de la partie inf rieure de l habillage Enclipser l habi...

Page 7: ...5 120 mA 28 VA 50 Hz Uitgang 24 V DC 460 mA 11 W Beveiligingsgraad IP 30 Veiligheidsklasse II Rookmelders 24 V DC 50 mA Temperatuur 20 C 60 C Rel luchtvochtigheid max 93 zonder condensatie Technische...

Page 8: ...ging van scharnieren en bevestigingsmiddelen van het deursluitsysteem leiden 10 Eindkappen opsteken Gemarkeerde opening in de afdekking uitbreken Afdekkappen vastklikken 11 Functiebeproeving De gebrui...

Page 9: ...F utan handbrytare ON med handbrytare 3 Anslutning av externa detektorer med slutmotst nd 2 Total uteffekt max 9 8 W 12 14 1 Utg ng 24 V DC Uppst llningsanordning ar 4 2 Extern utl sningsknapp med slu...

Page 10: ...gsmomentet vid 90 d rr ppningsvinkel ligga mellan 40 120 Nm En alltf r h gt inst lld kraft kan medf ra skador p g ngj rn och st ngningssystemets f stdetaljer 10 Kl m p sidopanelerna Bryt ut t ckk pans...

Page 11: ...and 2 Total utgangseffekt max 9 8 W 12 14 1 Utgang 24 V DC Festeanordning er 4 2 Ekstern manuell utl sning med avslutningsmotstand 2 10 7 NO Potensialfri omkoplingskontakt Svakstr m SELV 24 V AC DC 2...

Page 12: ...ligge mellom 40 120 Nm En for h yt innstilt pningsstyrke kan skade hengslene og festeenhetene p d rlukkersystemet 10 Klips p endelokk Brekk av det utstansete feltet p undersiden av dekkappen Klips fas...

Page 13: ...sohje Tekniset tiedot EMR Liit nt j nnite 230 V AC 10 15 120 mA 28 VA 50 Hz K ytt j nnite 24 V DC 460 mA 11 W Suojausluokka IP 30 II luokan laite Savukytkin 24 V DC 50 mA L mp tila 20 C 60 C Suhteelli...

Page 14: ...ty vapautusmomentti saattaa johtaa ovensuljinj rjestelm n saranoiden ja kiinnityselementtien vaurioitumiseen 10 Kiinnit p tykappaleet Puhkaise koteloon merkitty aukko Kiinnit kotelon osat paikalleen 1...

Page 15: ...4 1 Udgang 24 V DC Elektromagnetisk fasthold 4 2 Ekstern d rlukningskontakt med slutmodstand 1 10 7 NO Potentialfri skiftekontakt Svagstr m 24 V AC DC 2 A 8 NC 9 C 11 Potentialfri kontakt 16 Bus 1 se...

Page 16: ...n d rh ngsler og d rlukkesystemets bef stigelser beskadiges 10 Clips afd kningerne til endekapperne p Br k den afm rkede udsparing p d kkappen af Clips d kkapperne p 11 Funktionstest Brugs og sikkerhe...

Page 17: ...entilationsanl g 31 31 Detektorer kan uden begr nsninger anvendes ved lufthastigheder der til stadighed er mindre end 1 0 m s dog kan kortvarige p virkninger p indtil 5 0 m s tillades 31 40 Ved instal...

Page 18: ...G EMR 18 DORMA...

Page 19: ...G EMR 19 DORMA...

Page 20: ...G EMR nderungen vorbehalten DORMA Deutschland GmbH DORMA Platz 1 58256 ENNEPETAL Tel 49 2333 793 0 Fax 49 2333 793 4950 www dorma com...

Reviews: