background image

G-EMR

5

DORMA

 b 

  Si le plafond se situe à plus de 1 mètre au-

dessus du bord inférieur du linteau, de l’un ou 

des deux côtés de la porte, deux détecteurs 

de fumée de plafond devront être installés en plus du 

détecteur de fumée sur linteau. 

+

 1)

 

Pour le schéma de branchement correspondant, 

voir la fiche séparée.

 1a 

 

Montage côté paumelles

 2 

  Percer les points de fixation du ferme-porte et de la 

glissière selon le gabarit 

TS 93 B

 ou selon le plan côté. 

Pour l’alimentation électrique 230 V CA, percer des 

trous de Ø 12 mm et pour la connexion aux éventuels 

détecteurs de fumée de plafond nécessaires et d’un 

déclencheur manuel, percer des trous de Ø 8 mm et 

passer les câbles.

 1b 

 

Montage côté opposé aux paumelles

 2 

  Un certificat d’homologation relatif à la porte coupe-

feu ou pare-fumée correspondante est nécessaire. 

Percer les points de fixation du ferme-porte et de la 

glissière selon le gabarit 

TS 93 G

 ou selon le plan côté. 

Pour l’alimentation électrique 230 V CA, percer des 

trous de Ø 12 mm et pour la connexion aux éventuels 

détecteurs de fumée de plafond nécessaires et d’un 

déclencheur manuel, percer des trous de Ø 8 mm et 

passer les câbles.

 3a 

  Monter le ferme-porte et le bras conformément aux 

instructions de montage du TS 93. Visser l‘unité EMR. 

Assembler le bras et le coulisseau de la glissière 

conformément aux instructions du TS 93 et régler le 

ferme-porte.

 3b 

  Monter le ferme-porte et le bras conformément aux 

instructions de montage du TS 93.  

Tourner la glissière de 180°. Visser l‘unité EMR. 

Assembler le bras et le coulisseau de la glissière 

conformément aux instructions de montage du TS 93 

et régler le ferme-porte.

 4 

 

Définition des bornes EMR  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

Fonctions du commutateur DIP

 

1

  OFF  = réinitialisation automatique 

  ON   = réinitialisation manuelle 

2

  OFF  = 1 mode dérivation (ligne) 

  ON   = 2 mode dérivation (étoile) 

3

  OFF  = sans détecteur de fumée au plafond 

  ON   = détecteur de fumée au plafond 

4

  OFF  = sans déclencheur manuel 

  ON   = avec déclencheur manuel.

3

Raccordement de détec- 

teurs externes à la résis- 

tance de terminaison

 2)

Puissance de  

sortie totale de 

9,8 W maximum

12
14

Sortie 24 V DC du ou 

des dispositif(s) 

d'asservissement

1 +
4 –

2

Déclenchement manuel externe avec 

résistance de terminaison

 2)

10

7 NO

Inverseur sans potentiel 

Tension inférieure ou égale à 42 V (SELV) 

24 V AC/DC, 2 A

8 NC
9  C

11

Borne libre de potentiel

16

Bus

2) 

voir les schémas de branchement

1)

  AAuPZF du Deutsches Institut für Bautechnik, Berlin

FR

Notice de montage 

Caractéristiques techniques EMR

Entrée: 

230 V AC +10% / –15% 

 

120 mA / 28 VA / 50 Hz 

Sortie: 

24 V DC / 460 mA / 11 W 

Indice de protection: 

IP 30 

Classe de protection: 

II 

Détecteur de fumée: 

24 V DC / 50 mA 

Température: 

–20°C / +60°C 

Humidité rel. de l’air :  

max. 93 % sans condensation 

Caractéristiques techniques EMF

 

Tension de service:  

24 V DC 

Puissance absorbée:  

1,4 W  

Durée de mise en circuit:  

100% ED 

Couple de déclenchement:  

env. 25 à 65 Nm pour  

 

un angle d’ouverture de 90°  

 

(en fonction du réglage  

 

de la force de fermeture  

 

du ferme-porte). 

Angle d’ouverture de la porte:  120° maxi. 

Le système est commandé par la centrale incendie RMZ.

  Seuls les techniciens qualifiés sont autorisés à 

procéder à des travaux sur les installations électriques.

 

Veiller à ce que l’alimentation électrique (230 V CA) 

soit bien hors tension.

 

Le circuit d’alimentation doit être équipé d’un 

coupe-circuit automatique 10A/B. Ce dernier sert 

simultanément de disjoncteur permettant la mise 

hors tension de la RMZ.

 

La ligne d‘alimentation en amont du système EMR doit 

être suffisamment solide pour résister aux décharges 

de traction.

 

La section transversale de la ligne d‘alimentation 

(NYM) ne peut dépasser 1,5 mm

2

. Le conducteur de 

protection n‘est pas utilisé électriquement. La borne 

(PE) doit cependant être utilisée dans le conducteur de 

protection existant.

 

Les détecteurs d‘incendie des dispositifs d’asservis-

sement ne doivent pas déclencher d’autres dispositifs 

d’alarme (p. ex. équipements de transmission pour 

alerte incendie).

 

+

 

1)

 

Dans l’hypothèse où un module d‘alarme est mis 

en œuvre en option, le câble de raccordement au 

détecteur de fumée doit être passé au-dessus de 

la chambre à fumée pour ne pas empêcher la fumée 

de pénétrer.

 

À

  Centrale incendie  

Á

  Dispositif d’asservissement électromagnétique 

Â

  Détecteur de fumée  

Ã

   Déclencheur manuel DORMA-HT pour les 

dispositifs d’asservissement. 

Celui-ci ne doit en aucun cas être masqué 

par la porte asservie. 

+

 

1)

 a 

  Montage du dispositif d’asservissement EMR, lorsque 

le plafond se trouve à moins de 1 mètre au-dessus du 

bord inférieur du linteau, d’un ou des deux côtés de la 

porte. 

+

 1) 

Pour le schéma de branchement correspondant, 

voir la fiche séparée.

Summary of Contents for G-EMR

Page 1: ...V DC 460 mA 11 W Schutzart IP 30 Schutzklasse II Rauchschalter 24 V DC 50 mA Temperatur 20 C 40 C Rel Luftfeuchtigkeit max 93 ohne Betauung Technische Daten EMF Betriebsspannung 24 V DC Leistungsaufna...

Page 2: ...utechnik Berlin 5 Eventuell vorhandene Deckenmelder und oder Hand taster anschlie en siehe Anschlusspl ne Abschlusswiderst nde beachten RS Alarmmodul Option einsetzten und anklemmen Das Alarmmodul kan...

Page 3: ...28 VA 50 Hz Output 24 V DC 460 mA 11 W Type of protection IP 30 Protection class II Smoke switch 24 V DC 50 mA Temperature 20 C 60 C Rel air humidity max 93 without condensation Technical Data EMF Op...

Page 4: ...the hinges and the fixings of the door closer system 10 Clip on end cap trims Break out marked recess in the cover and clip cover into position 11 Functional checks Ensure compliance with instructions...

Page 5: ...terminaison 2 10 7 NO Inverseur sans potentiel Tension inf rieure ou gale 42 V SELV 24 V AC DC 2 A 8 NC 9 C 11 Borne libre de potentiel 16 Bus 2 voir les sch mas de branchement 1 AAuPZF du Deutsches I...

Page 6: ...er une d t rioration des paumelles et ou des l ments de fixation du ferme porte 10 Enclipser les caches d extr mit Retirer les videments marqu s de la partie inf rieure de l habillage Enclipser l habi...

Page 7: ...5 120 mA 28 VA 50 Hz Uitgang 24 V DC 460 mA 11 W Beveiligingsgraad IP 30 Veiligheidsklasse II Rookmelders 24 V DC 50 mA Temperatuur 20 C 60 C Rel luchtvochtigheid max 93 zonder condensatie Technische...

Page 8: ...ging van scharnieren en bevestigingsmiddelen van het deursluitsysteem leiden 10 Eindkappen opsteken Gemarkeerde opening in de afdekking uitbreken Afdekkappen vastklikken 11 Functiebeproeving De gebrui...

Page 9: ...F utan handbrytare ON med handbrytare 3 Anslutning av externa detektorer med slutmotst nd 2 Total uteffekt max 9 8 W 12 14 1 Utg ng 24 V DC Uppst llningsanordning ar 4 2 Extern utl sningsknapp med slu...

Page 10: ...gsmomentet vid 90 d rr ppningsvinkel ligga mellan 40 120 Nm En alltf r h gt inst lld kraft kan medf ra skador p g ngj rn och st ngningssystemets f stdetaljer 10 Kl m p sidopanelerna Bryt ut t ckk pans...

Page 11: ...and 2 Total utgangseffekt max 9 8 W 12 14 1 Utgang 24 V DC Festeanordning er 4 2 Ekstern manuell utl sning med avslutningsmotstand 2 10 7 NO Potensialfri omkoplingskontakt Svakstr m SELV 24 V AC DC 2...

Page 12: ...ligge mellom 40 120 Nm En for h yt innstilt pningsstyrke kan skade hengslene og festeenhetene p d rlukkersystemet 10 Klips p endelokk Brekk av det utstansete feltet p undersiden av dekkappen Klips fas...

Page 13: ...sohje Tekniset tiedot EMR Liit nt j nnite 230 V AC 10 15 120 mA 28 VA 50 Hz K ytt j nnite 24 V DC 460 mA 11 W Suojausluokka IP 30 II luokan laite Savukytkin 24 V DC 50 mA L mp tila 20 C 60 C Suhteelli...

Page 14: ...ty vapautusmomentti saattaa johtaa ovensuljinj rjestelm n saranoiden ja kiinnityselementtien vaurioitumiseen 10 Kiinnit p tykappaleet Puhkaise koteloon merkitty aukko Kiinnit kotelon osat paikalleen 1...

Page 15: ...4 1 Udgang 24 V DC Elektromagnetisk fasthold 4 2 Ekstern d rlukningskontakt med slutmodstand 1 10 7 NO Potentialfri skiftekontakt Svagstr m 24 V AC DC 2 A 8 NC 9 C 11 Potentialfri kontakt 16 Bus 1 se...

Page 16: ...n d rh ngsler og d rlukkesystemets bef stigelser beskadiges 10 Clips afd kningerne til endekapperne p Br k den afm rkede udsparing p d kkappen af Clips d kkapperne p 11 Funktionstest Brugs og sikkerhe...

Page 17: ...entilationsanl g 31 31 Detektorer kan uden begr nsninger anvendes ved lufthastigheder der til stadighed er mindre end 1 0 m s dog kan kortvarige p virkninger p indtil 5 0 m s tillades 31 40 Ved instal...

Page 18: ...G EMR 18 DORMA...

Page 19: ...G EMR 19 DORMA...

Page 20: ...G EMR nderungen vorbehalten DORMA Deutschland GmbH DORMA Platz 1 58256 ENNEPETAL Tel 49 2333 793 0 Fax 49 2333 793 4950 www dorma com...

Reviews: