![Dorma ED 200 Mounting Instruction Download Page 76](http://html1.mh-extra.com/html/dorma/ed-200/ed-200_mounting-instruction_2522643076.webp)
ED 200
DORMA
Atgärder vid montage av ED 200 på dubbelfly
gliga dörrar:
l
l
l
l
l
l
Automatik med kretskort A skall monteras för passivt
dörrblad, automatik med kretskort B för aktivt dörrblad.
På kretskort A skall de fabriksmonterade byglingama tas
bort på plint 5-6 och plint 14-15.
På kretskort B skall brytare S1 ställas i läge B
(i läge C om motorlås skall anslutas).
Alla externa anslutningar ab impulsgivare,
säkerhetssensorer etc. skall göras på kretkort B
Koppla samman kretskort A och B med specialkabeln
Se till att den vita kamskivan på automatiken för passivt
dörrblad ej påverkar gränsläget vid stängd dörr.
S
Bij de montage van de ED-200 op dubbele
deuren moeten de volgende punten in acht
worden genomen:
l
Aandrijving met besturing A als passievedeur, aandrijving
met besturing B als loopdeur.
In besturing A de brug verwijderen tussen klem 5/6 en
14/15.
In besturing B functieschakelaar S1 op stand B instellen
( in combinatie met een motorslot op stand C).
Alle komponenten zoals bewegingsmelder, sensorlijsten
enz. op besturing B aansluiten.
Electrische sluitplaat voor de passievedeur op besturing A
aansluiten.
Bij de aandrijving van de pasievedeur mag de witte
nokkenschijf bij gesloten deur de micro switch niet
activeren (anders geen aanloopvertraging).
l
l
l
l
l
NL
Cuando instale el ED 200 en puertas de doble
hoja, es requisita complir las siguientes
instrucciones:
l
l
l
l
l
l
La unidad de mano tipo A se montará en la hoja pasiva, y
la unidad de mando tipo B en la activa.
En la unidad de mando tipo A, retirar los puentes situados
entre los terminales 5/6 y 14/15.
En la unidad de mando tipo B, colocar el interruptor S1 en
la posición B. (o en la posición C si se conecta una
cerradura motorizada).
Conectar todos los componentes como radares, sensores
IRS, otros detectores a la unidad de mando B.
Conectar el cerradero eléctrico de la hoja pasiva a la
unidad de mando A.
Verificar que la leva blanca del automatismo de la hoja
pasiva no activa el microinterruptor en la posición "puerta
cerrada" (o de otra f orma desactivaremos la función de
retardo al abrir).
E
L1
L1
N
N
PE
PE
T2A
T2A
F1
F1
L1
L1
N
N
GY
GY
WH
GN
BN
BU GN YE
W
24V
230V/50Hz
V
12V
230V/50Hz
U
0V
PE
PE
WH
RD
BK
L1
N
6mF
X2
X1
F2
F3
X7
R26
X8
S1
A B C
X9
X10
X11
X3
X4
X5
X6
35
33
32
31
34
6
5
2
2
4
4
1
1
37
36
39
38
B
44
43
42
41
40
21
20
19
18
17
16
56
57
12
45
11
13
46
47
27
26
25
48
49
50
51
52
53
15
14
54
55
8
7
33
44
43
42
41
40
35
13
12
11
8
7
15
14
27
26
25
34
37
36
39
38
6
5
2
4
1
32
31
X2
X1
F2
F3
X3
X4
X5
X6
X7
R4
X8
21
20
19
18
17
16
BU
GN
YE
W
24V
V
12V
230V/50Hz
U
0V
WH
RD
BK
M
6 F
m
A
GY
GY L1
N
M
DORMA GmbH + Co.KG
Postfach 40 09
D-58247 Ennepetal
•
Breckerfelder Straße 42-48
D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0
•
Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95
•
www.dorma.com
Änderungen
vorbehalten
WN
054942
45532
02
05/05
72
Summary of Contents for ED 200
Page 1: ...ED 200 194 605 01 6 50 DORMA ED 200 Montageanleitung Mounting instruction...
Page 2: ...DORMA Drucktechnisch bedingte leere Seite Blank page on account of printing technology...
Page 9: ...9...
Page 10: ...10...
Page 15: ...WN 055191 45532 05 05 01 ED 200 DORMA 3 4 2 1 a b c 1 11...
Page 19: ...WN 055191 45532 05 05 5 5 2 5 1 584 6 6 4 5 3 ED 200 DORMA 05 15...
Page 20: ...WN 055191 45532 05 05 ED 200 DORMA 2 9 7c 8 7b 7a 1 5 06 16...
Page 21: ...WN 055191 45532 05 05 4 3 1 2 3 6 ED 200 DORMA 11a 90o 10a 14a 12a 13a 07 17...