43
Reset of current operating hours
• Rücksetzen der aktuellen Betriebsstunden
• Remise à zéro des heures courantes d‘exploitation
• Reset van de actuele bedrijfsuren • Ritorno nella posizione d’ uscita delle correnti ore di utilizzo
• Vuelta a la posición de partida de las horas de explotación corrientes
• Voltar em posissão de posta em funcionamento das horas correntes de exploração
• Nulstilling af aktuelle driftstimer
• Nollställning av antalet driftstimmar
• Nykyisten käyttötuntien nollaus
• Επιστροφή στην αρχική κατάσταση (μηδενισμός) των τρεχουσών ωρών λειτουργίας
• Návrat do výchozí polohy běžných provozních hodin • Hetke töötundide nullimine
• Az aktuális üzemórákat rögzítő számlalónak kiinduló helyzetbe való visszaállítása
• Pradinio eksploatacijos laiko atskaitos taško nustatymas
• Pašreizējā ekspluatācijas stundu skaita rādījuma atiestatīšana
• Przestawienie aktualnych godzin operacyjnych
• Vrnitev tekočih obratovalnih ur v začetni položaj
• Návrat do východnej polohy bežných prevádzkových hodín
• Întoarcerea în stare iniţială a orelor de exploatare curente
• Нулиране на действителните работни часове
• Mevcut çalışma saatlerinin başlangıç konumuna getirilmesi
• Tilbakestilling av nåværende driftstimer
• Возврат в исходное положение текущих эксплуатационных часов
E3
E1
3s
E2
10s
Summary of Contents for 1C484327
Page 21: ...21 GR 2 2014 68 U 50 10 2 0 3 0 A1 E3 35 43...
Page 31: ...31 BG 2 2014 68 EU 50 10 2 0 3 0 A1 E3 35 43...
Page 34: ...34 RU 2 2014 68 EU 50 10 2 0 3 0 A1 E3 35 43...
Page 35: ...35 B5 A1 A2 A3 A4 B6 B2 B4 1 2 A6 A5 B3 B1 Economizer Economizer...
Page 36: ...36 B9 B11 B10 B12 B8 1 2 B7 Economizer C2 C3 C1...
Page 41: ...41 D2 D8 D7 D6 D5 1 2 D3 D10 D4 D9 D11 D12 D13 PETAMO GHY 133 N Kl ber G r e a s e 2 1...