background image

 33

DITEC S.P.A - IP1597 - UP4EHS

OPEN

N.O. PASO A PASO

Sede prevista para el empalme del receptor de radio. La acciòn
del mando radio es seleccionada por el conmutador DIP1.

SAFETY

N.C. SECURITE D’INVERSION

Tiene la misma funciòn que el mando 1-8.

4.3 Conexiòn paneles solares

Utilice el juego de piezas SOLARP, que contiene dos células solares con 12V/14W, junto al juego de piezas
SOLARKS para la fijación al poste. Observe las instrucciones correspondientes.

4.4 Selecciones y regulaciones

TC - Tiempo de cierre automàtico. De 0 a 120 s. El còmputo inicia o se renueva:
-

por el tiempo programado en TC: al final de la maniobra de apertura;

-

por la midad del tiempo programado en TC:después de la intervenciòn de una seguridad (1-8)

Con contacto 1-2 o 1-9 abierto el cierre automático está desactivado. Cerrando 1-2, se reactiva el cierre automático.
Si está desactivado por 1-9, el cierre automático será reactivado, después del cierre del contacto 1-9, sólo
después de un mando de apertura
.
VM - Regulación de la velocidad de movimiento. El trimmer VM regula la velocidad del movimiento de
apertura. La velocidad de cierre es igual al 40% de la velocidad de apertura programada. Tanto en apertura
como en cierre se efectúa una reducciòn de la velocidad para el paro suave.
R1 - Empuje en los obstáculos. El tablero eléctrico equipa un dispositivo de seguridad que detiene el movimiento en
presencia de un obstáculo durante la maniobra de abertura e invierte el movimiento durante la maniobra de cierre. Con
trimmer R1 al mínimo se obtiene la máxima sensibilidad. Con R1 al máximo la función se excluye.

Automatizaciones en paralelo. Es posible mandar dos automatizaciones A y B en paralelo, efectuando las
conexiones indicadas en la figura 2 (Diodos 1N4007 no suministrado).  Los bornes “0” y “5” de los dos tableros
no deben ser conectados.
Para obtener el cierre automático de ambas automatizaciones:
- puentear 1-2 tanto sobre A como sobre B;
- programar el mismo tiempo TC sobre A y sobre B.
RESTART -  Introducción manual de la batería.
Tablero eléctrico en posición de espera (stand-by).  Normalmente, el tablero  eléctrico está en posición de
espera: el consumo de energía es reducido al mínimo, sólo la gestión y la carga de las baterías, la radio y la
salida 30 (común para los contactos N.O.) son activas.  En esta situación, la salida 1 no está activada y los
dispositivos de seguridad no son alimentados.
Tablero eléctrico en  estado activo.  Al recibo de un mando, el tablero eléctrico pasa  del modo  “stand-by” al
modo activo.  En esta situación el tablero eléctrico está alimentado y en servicio (también la salida 1 está
habilitada).  La ejecución del mando se interrumpe por 300 ms, en modo que el tablero eléctrico pueda leer las
entradas de los dispositivos de seguridad.

DIP1

DIP2

OFF

ON

Conmutación del radiomando = 30-5

Conmutación del radiomando = 30-3

Selección del sentido de marcha = abertura hacia
la derecha

Selección del sentido de marcha = abertura hacia
la izquierda

ABRE

KEY
RELEASE

N.C.

El  contacto es accionado por la llave de desbloqueo de la
barrera. Con la barrera desbloqueada: alimentación de línea
y baterías desconectadas del tablero. A la repuesta bajo
tensión (barrera bloqueada) la primera maniobra es ejecutada
con adquisición de la s cotas de tope.

STOP

Descriciòn

24V   / 0.3 A (nom.le)
              0.5 A (pico)

24V 

24V 

 / 25W

Salida

Valor

4.2   Salidas y accessorios

1

+

Alimentaciòn  accesorios. Salida para la alimentaciòn de los accesorios externos.

0

-

Atenciòn: esta función está activada solamente si el tablero eléctrico
está en modo activo.

30

+

Alimentaciòn de los accesorios de seguridad. Conectar la alimentación de 24 V

 0

-

de los dispositivos de mando (contactos: 30-3, 30-4, 30-5) a la salida 0-30.
El número de los accesorios que son siempre alimentados debe
ser reducido al mínimo y de bajo consumo.

0

14

Señalizador destellante LampH. Se activa durante la maniobra de apertura
y cierre. Con cierre automático y con el  tiempo de espera  superior a 1,5 seg.,
el señalizador destellante inicia 3 seg. antes de la maniobra de cierre.

Summary of Contents for UP4EHS

Page 1: ...llation et d entretien pour barri re lectrom canique Montage und Wartungs handbuch f r E l e k t r o m e c h a n i s c h e Torschranke Manual de instalaci n y manutenci n para barrera electromec nica...

Page 2: ...P4EHS 4x0 5 mm 4 UP AF SOLARP SOLARKS 2x1 5 mm RX 4x0 5 mm RX 4x0 5 mm 1 6 3 6 2 5 2x1 5 mm TX 4x0 5 mm 6 TX 4x0 5 mm Impianto tipo Standard installation Installation type Standard Montage Instalaci n...

Page 3: ...3 DITEC S P A IP1597 UP4EHS 270 245 182 1000 905 150 180 220 110 9 7 10 8 11 15 16 14 18 17 15 13 12 20 19 Fig 2 Fig 3 Fig 4 50 12 5...

Page 4: ...4 DITEC S P A IP1597 UP4EHS 21 16 22 23 21 16 22 23 14 DX SX UP4EHS DIP2 OFF UP4EHS DIP2 ON Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 DX SX...

Page 5: ...power supply M P P BAT ENCODER Q E SolarUH RESTART OPEN SAFETY VM R1 TC F2 F3 M M 14 0 1 2 3 4 5 8 9 30 1 2 ON 12V 14W 12V 14W Nero Black Rosso Red 12 V 2 Ah 12 V 2 Ah KIT SOLARP KEY RELEASE 0 1 2 3 4...

Page 6: ...e le informazioni relative al funzionamento automatico manuale e di emergenza della porta o cancello motorizzati e consegnare all utilizzatore dell impianto le istruzioni d uso La manipolazione delle...

Page 7: ...e 30x100 luce netta 4500 mm UPGR Siepe in alluminio L 2000 mm UP4M Molla 5 UPC Confezione nr 10 catarinfrangenti rossi UP4MP Molla 3 5 UPAF Appoggio fisso UPSN Snodo per bracci UP4BC 4BL RHIPBG50 HIPB...

Page 8: ...centro o tendente verso l alto fig 6 Il sistema di leve che sostiene le molle per motivi di sicurezza costruito in modo da avere una posizione stabile con braccio completamente aperto o completamente...

Page 9: ...ntrambe le automazioni ponticellare 1 2 sia su A che su B impostare su A e su B lo stesso tempo di TC RESTART Inserimento manuale batteria Q E in stand by Il Q E normalmente in stand by il consumo di...

Page 10: ...e schiacciare il tasto RESTART e se il problema rimane verificare e ricaricare le batterie mediante carica batterie non di nostra fornitura In presenza di una sufficiente luce solare i pannelli inizia...

Page 11: ...o Non opporsi al moto della porta o cancello motorizzati poich pu causare situazioni di pericolo Non trattenere o appendersi all asta della barriera quando in movimento Non permettere ai bambini di gi...

Page 12: ...arm bands be worn when manipulating electronic parts MACHINERY DIRECTIVE Pursuant to Machinery Directive 98 37 CE the installer who motorises a door or gate has the same obligations as the manufacture...

Page 13: ...4M Spring 5 UPC Set of 10 red reflectors UP4MP Spring 3 5 UPAF Fixed bearing UPSN Articulated joint for UP4BC 4BL arms RHIPBG50 HIPBTA Border plug 3 INSTALLATION Unless otherwise specified all measure...

Page 14: ...system which supports the springs for safety purposes is constructed in order to have a stable position with arm completely open or completely closed even with the motor release Never use the motor f...

Page 15: ...ected For automatic closing by both motors proceed as follows make a jumper between 1 and 2 in both A and B set TC to the same value on both A and B RESTART Manual battery connection E B in standby st...

Page 16: ...press the RESTART button If the problem persists check battery and recharge if need be With adequate solar radiation the panels start charging the batteries and the electric panel latches on automatic...

Page 17: ...eld responsible for possible damage caused by improper erroneous or unresonable use Avoid operating in the proximity of the hinges or moving mechanical parts Do not enter the field of action of the mo...

Page 18: ...es L installateur doit fournir tous les renseignements concernant le fonctionement automatique manuel ou de secours de la porte ou du portail automatis s et remettre la notice d emploi l utilisateur...

Page 19: ...libre 4500 mm UPGR Herse aluminium L 2000 mm UP4M Ressort 5 UPC Serie de 10 bandes autocollantes UP4MP Ressort 3 5 reflechissantes rouges UPSN Articulation pour lisses UP4BC 4BL UPAF Appui fixe RHIPB...

Page 20: ...re ou tende vers le haut fig 6 Le syst me de leviers soutenant les ressorts pour des raisons de s curit est r alis a fin d obtenir une position stable lorsque le bras est compl tement ouvert ou compl...

Page 21: ...ouverture qu la fermeture R1 Pouss e sur les obstacles L armoire lectrique est quip e d un dispositif de s curit qui arr te le mouvement en cas d obstacle pendant la manoeuvre d ouverture et inverse...

Page 22: ...touche RESTART et si le probl me persiste v rifier et recharger les batteries Si l nergie solaire est suffisante les panneaux commencent charger les batteries et l armoire lectrique se branche automat...

Page 23: ...automatis s puissent tre actionn s involontairement En cas de panne ou de mauvais fonctionnement du produit d brancher l interrupteur de secteur ae s abstenir de toute tentative de r paration ou d in...

Page 24: ...jeder Anlage sind die technischen Daten des Torantriebs gut sichtbar anzubringen Vor dem Netzanschlu ist sicherzustellen da die Daten auf dem Typenschild mit denen des Stromversorgungsnetzes bereinst...

Page 25: ...P4M Feder 5 UPC Packung anz 10 Rote R ckstrahler UP4MP Feder 3 5 UPAF Festlager UPSN Gelenk f r UP4BC 4BL Arme RHIPBG50 HIPBTA Profile Stopfen 3 MONTAGE Alle angegebenen Ma e werden in mm ausgedr ckt...

Page 26: ...em Zubeh r ausbalanciert oder nach oben gerichtet ist Abb 6 Das Hebelsystem das die Feder zur Sicherheit st tzt ist so konstruiert da bei ganz ge ffnetem oder geschlossenem ArmauchbeientsperrtemMotore...

Page 27: ...en nicht miteinander verbunden werden Falls die automatische Schlie ung beider Automatisierungen gew nscht ist Br cken Sie 1 2 sowohl auf A als auch B Stellen Sie auf A und B dieselbe Zeit TC ein REST...

Page 28: ...kt werden Sollte das Problem fortbestehen m ssen die Batterien berpr ft und nachgeladen werden Wenn ausreichend Sonnenstrahlung zur Verf gung steht beginnen die Zellen mit dem Laden der Batterien und...

Page 29: ...ln oder der Antriebsteile aufzuhalten W hrend des ffnens und Schlie ens nicht den Arbeitsbereich des elektrisch angetriebenen Tors betreten Die Bewegung des elektrisch angetriebenen Tors nicht aufhalt...

Page 30: ...ento autom tico manual y de emergencia de la puerta o verja motorizadas y entregar al usuario del equipo las instrucciones para el uso Proveerse de brazaletes conductores anti staticos conectados a ti...

Page 31: ...ular 30x100 paso libre 4500 mm UPGR Fald n de aluminio L 2000 mm UP4M Resorte 5 UPC Serie de 10 cat ptricos rojos UP4MP Resorte 3 5 UPAF Apoyo fijo UPSN Desataro para brazo UP4BC 4BL RHIPBG50 HIPBTA C...

Page 32: ...accesorios instalados o con tendencia para abrir fig 6 Elsistemadepalancasquesujetanlosresortes pormotivosdeseguridad est fabricadodemaneraque aldesbloquearlo elbrazoquedeparadocuandoenposici ntotalm...

Page 33: ...puentear 1 2 tanto sobre A como sobre B programar el mismo tiempo TC sobre A y sobre B RESTART Introducci n manual de la bater a Tablero el ctrico en posici n de espera stand by Normalmente el tablero...

Page 34: ...o 30 3 o 30 4 presionar la tecla RESTART y si el problema persiste controlar y cargar de nuevo las bater as Silaenerg asolaressuficiente lospanelesinicianacargarlasbater asyeltableroel ctricoseconecta...

Page 35: ...o entrar en el radio de acci n de la puerta o verja motorizada durante su movimiento No oporse al movimiento de la puerta motorizada puede ser peligroso No sujetar la varilla de la barrera y no colgar...

Page 36: ...DITEC S p A Via Mons Banfi 3 21042 Caronno P lla VA Italy Tel 39 02 963911 Fax 39 02 9650314 www ditec it CARONNO P LLA VA QUARTO D ALTINO VE ISO 9001 Cert n 0957 0...

Reviews:

Related manuals for UP4EHS