background image

 21

DITEC S.P.A - IP1597 - UP4EHS

4.2   Sortie et accessoires

1

+

Alimentation des accessoires. Sortie pour l’alimentation accessoires de securité.

0

-

Attention: cette fonction est activée uniquement si l’armoire électrique
est en mode actif.

30

+

Alimentation des accessoires de securité. Relier l’alimentation 24 V 

 des

 

0

-

dispositifs de commande (contacts: 30-3, 30-4, 30-5) à la sortie 0-30.
Le nombre des accessoires qui sont toujours alimentés doit être
réduit au strict minimum et leur consommation doit être faible.

0

14

Lampe clignotante.  S’active en  même temps que la manoeuvre d’ou-
verture et de fermeture. Pour la fermeture automatique avec
programmation d’un temps supérieur à 1,5 s, la lampe commence à
clignoter 3 s avant la manoeuvre de fermeture.

OPEN

N.O. PAS À PAS

Emplacement prévu pour l’enfichage du récepteur radio.
L’action de la carte de commande est sélectionnée par le
commutateur DIP1.

SAFETY

N.C. SECURITE D’INVERSION

Sa fonction est la même que celle del contact  1-8

4.3 Raccordement panneaux solaires

Utilisez le set SOLARP, qui contient deux cellules solaires de 12V/14W, en commun avec le set SOLARKS, pour
la fixation sur le mât. Observez les instructions correspondantes.

4.4 Selection et reglages

TC - Temps de fermeture automatique. De 0 à 120 s, TC. Le comptage commence:
- à la fin de la manoeuvre d’ouverture pendant le temps fixé sur le trimmer TC;
- après l’intervention d’une sécurité  (1-8) pendant la moitié du temps fixé sur TC.
Avec contact 1-2 ou 1-9 ouvert la fermeture automatique est désactivée. En fermant 1-2, on réactive la fermeture
automatique.  Si elle est désactivée par 1-9, la fermeture automatique ne sera réactivée, après la fermeture du
contact 1-9, qu’après une commande d’ouverture.
VM - Réglage de la vitesse du mouvement. Le trimmer VM règle la vitesse du mouvement à l’ouverture. La
vitesse du mouvement à la fermeture est égale à 40% de celle établie à l’ouverture. Une manoeuvre de
ralentissement avant d’arriver en butée est effectuée aussi bien à l’ouverture qu’à la fermeture.
R1 - Poussée sur les obstacles. L’armoire électrique est équipée d’un dispositif de sécurité qui arrête le
mouvement en cas d’obstacle pendant la manoeuvre d’ouverture et inverse le mouvement pendant la manoeuvre
de fermeture. La sensibilité maximum est obtenue lorsque le trimmer R1 est au minimum. La fonction est
désactivée lorsque R1 est au maximum.

Automatismes en parallele (fig. 12) - Il est possible de commander deux automatismes A et B en parallèle, en
effectuant les raccordements indiqués dans la figure 2 (Diode 1N4007 non fourni). Les bornes «0»   et « 5 » des
deux armoires ne doivent pas être reliées. Pour obtenir la fermeture automatique sur les deux automatismes:
- ponter 1-2 aussi bien sur A que sur B.
- sélectionner le même temps TC sur A et sur B.
RESTART - Enclenchement manuel de la batterie.
Armoire électrique en position d’attente (stand-by). Normalement, l’armoire électrique est en position d’attente:
la consommation d’énergie est réduite au strict minimum, seules la gestion et la charge des batteries, la radio et
la sortie 30 (commun pour les contacts N.O.) sont actives. Dans ces conditions, la sortie 1 n’est pas activée et
les dispositifs de sécurité ne sont pas alimentés.
Armoire électrique en mode actif. A la réception d’une commande, l’armoire électrique passe du mode «stand-
by » au mode actif. Dans ces conditions, l’armoire électrique est alimentée et en service (la sortie 1 est également
activée). L’exécution de la commande s’interrompt pendant 300 ms de façon à permettre à l’armoire électrique
de lire les entrées des dispositifs de sécurité.

DIP1

DIP2

OFF

ON

Commutation de la radiocommande = 30-5

Commutation de la radiocommande = 30-3

Sélection du barriere = ouverture vers la droite

Sélection du barriere = ouverture vers la gauche

OUVERTURE

KEY
RELEASE

N.C.

Le contact est déclenché par la clé de déverrouillage de la
barrière. La barrière étant déverrouillée: alimentation secteur
et batteries débranchées de l’armoire. A la remise sous
tension (barrière verrouillée), la première manœuvre
s’effectue avec acquisition des cotes de butée.

STOP

Sortie

Valeur

Description

24V   / 0.3 A (nominal)
              0.5 A (max)

24V 

24V 

 / 25W

FRANÇAIS

Summary of Contents for UP4EHS

Page 1: ...llation et d entretien pour barri re lectrom canique Montage und Wartungs handbuch f r E l e k t r o m e c h a n i s c h e Torschranke Manual de instalaci n y manutenci n para barrera electromec nica...

Page 2: ...P4EHS 4x0 5 mm 4 UP AF SOLARP SOLARKS 2x1 5 mm RX 4x0 5 mm RX 4x0 5 mm 1 6 3 6 2 5 2x1 5 mm TX 4x0 5 mm 6 TX 4x0 5 mm Impianto tipo Standard installation Installation type Standard Montage Instalaci n...

Page 3: ...3 DITEC S P A IP1597 UP4EHS 270 245 182 1000 905 150 180 220 110 9 7 10 8 11 15 16 14 18 17 15 13 12 20 19 Fig 2 Fig 3 Fig 4 50 12 5...

Page 4: ...4 DITEC S P A IP1597 UP4EHS 21 16 22 23 21 16 22 23 14 DX SX UP4EHS DIP2 OFF UP4EHS DIP2 ON Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 DX SX...

Page 5: ...power supply M P P BAT ENCODER Q E SolarUH RESTART OPEN SAFETY VM R1 TC F2 F3 M M 14 0 1 2 3 4 5 8 9 30 1 2 ON 12V 14W 12V 14W Nero Black Rosso Red 12 V 2 Ah 12 V 2 Ah KIT SOLARP KEY RELEASE 0 1 2 3 4...

Page 6: ...e le informazioni relative al funzionamento automatico manuale e di emergenza della porta o cancello motorizzati e consegnare all utilizzatore dell impianto le istruzioni d uso La manipolazione delle...

Page 7: ...e 30x100 luce netta 4500 mm UPGR Siepe in alluminio L 2000 mm UP4M Molla 5 UPC Confezione nr 10 catarinfrangenti rossi UP4MP Molla 3 5 UPAF Appoggio fisso UPSN Snodo per bracci UP4BC 4BL RHIPBG50 HIPB...

Page 8: ...centro o tendente verso l alto fig 6 Il sistema di leve che sostiene le molle per motivi di sicurezza costruito in modo da avere una posizione stabile con braccio completamente aperto o completamente...

Page 9: ...ntrambe le automazioni ponticellare 1 2 sia su A che su B impostare su A e su B lo stesso tempo di TC RESTART Inserimento manuale batteria Q E in stand by Il Q E normalmente in stand by il consumo di...

Page 10: ...e schiacciare il tasto RESTART e se il problema rimane verificare e ricaricare le batterie mediante carica batterie non di nostra fornitura In presenza di una sufficiente luce solare i pannelli inizia...

Page 11: ...o Non opporsi al moto della porta o cancello motorizzati poich pu causare situazioni di pericolo Non trattenere o appendersi all asta della barriera quando in movimento Non permettere ai bambini di gi...

Page 12: ...arm bands be worn when manipulating electronic parts MACHINERY DIRECTIVE Pursuant to Machinery Directive 98 37 CE the installer who motorises a door or gate has the same obligations as the manufacture...

Page 13: ...4M Spring 5 UPC Set of 10 red reflectors UP4MP Spring 3 5 UPAF Fixed bearing UPSN Articulated joint for UP4BC 4BL arms RHIPBG50 HIPBTA Border plug 3 INSTALLATION Unless otherwise specified all measure...

Page 14: ...system which supports the springs for safety purposes is constructed in order to have a stable position with arm completely open or completely closed even with the motor release Never use the motor f...

Page 15: ...ected For automatic closing by both motors proceed as follows make a jumper between 1 and 2 in both A and B set TC to the same value on both A and B RESTART Manual battery connection E B in standby st...

Page 16: ...press the RESTART button If the problem persists check battery and recharge if need be With adequate solar radiation the panels start charging the batteries and the electric panel latches on automatic...

Page 17: ...eld responsible for possible damage caused by improper erroneous or unresonable use Avoid operating in the proximity of the hinges or moving mechanical parts Do not enter the field of action of the mo...

Page 18: ...es L installateur doit fournir tous les renseignements concernant le fonctionement automatique manuel ou de secours de la porte ou du portail automatis s et remettre la notice d emploi l utilisateur...

Page 19: ...libre 4500 mm UPGR Herse aluminium L 2000 mm UP4M Ressort 5 UPC Serie de 10 bandes autocollantes UP4MP Ressort 3 5 reflechissantes rouges UPSN Articulation pour lisses UP4BC 4BL UPAF Appui fixe RHIPB...

Page 20: ...re ou tende vers le haut fig 6 Le syst me de leviers soutenant les ressorts pour des raisons de s curit est r alis a fin d obtenir une position stable lorsque le bras est compl tement ouvert ou compl...

Page 21: ...ouverture qu la fermeture R1 Pouss e sur les obstacles L armoire lectrique est quip e d un dispositif de s curit qui arr te le mouvement en cas d obstacle pendant la manoeuvre d ouverture et inverse...

Page 22: ...touche RESTART et si le probl me persiste v rifier et recharger les batteries Si l nergie solaire est suffisante les panneaux commencent charger les batteries et l armoire lectrique se branche automat...

Page 23: ...automatis s puissent tre actionn s involontairement En cas de panne ou de mauvais fonctionnement du produit d brancher l interrupteur de secteur ae s abstenir de toute tentative de r paration ou d in...

Page 24: ...jeder Anlage sind die technischen Daten des Torantriebs gut sichtbar anzubringen Vor dem Netzanschlu ist sicherzustellen da die Daten auf dem Typenschild mit denen des Stromversorgungsnetzes bereinst...

Page 25: ...P4M Feder 5 UPC Packung anz 10 Rote R ckstrahler UP4MP Feder 3 5 UPAF Festlager UPSN Gelenk f r UP4BC 4BL Arme RHIPBG50 HIPBTA Profile Stopfen 3 MONTAGE Alle angegebenen Ma e werden in mm ausgedr ckt...

Page 26: ...em Zubeh r ausbalanciert oder nach oben gerichtet ist Abb 6 Das Hebelsystem das die Feder zur Sicherheit st tzt ist so konstruiert da bei ganz ge ffnetem oder geschlossenem ArmauchbeientsperrtemMotore...

Page 27: ...en nicht miteinander verbunden werden Falls die automatische Schlie ung beider Automatisierungen gew nscht ist Br cken Sie 1 2 sowohl auf A als auch B Stellen Sie auf A und B dieselbe Zeit TC ein REST...

Page 28: ...kt werden Sollte das Problem fortbestehen m ssen die Batterien berpr ft und nachgeladen werden Wenn ausreichend Sonnenstrahlung zur Verf gung steht beginnen die Zellen mit dem Laden der Batterien und...

Page 29: ...ln oder der Antriebsteile aufzuhalten W hrend des ffnens und Schlie ens nicht den Arbeitsbereich des elektrisch angetriebenen Tors betreten Die Bewegung des elektrisch angetriebenen Tors nicht aufhalt...

Page 30: ...ento autom tico manual y de emergencia de la puerta o verja motorizadas y entregar al usuario del equipo las instrucciones para el uso Proveerse de brazaletes conductores anti staticos conectados a ti...

Page 31: ...ular 30x100 paso libre 4500 mm UPGR Fald n de aluminio L 2000 mm UP4M Resorte 5 UPC Serie de 10 cat ptricos rojos UP4MP Resorte 3 5 UPAF Apoyo fijo UPSN Desataro para brazo UP4BC 4BL RHIPBG50 HIPBTA C...

Page 32: ...accesorios instalados o con tendencia para abrir fig 6 Elsistemadepalancasquesujetanlosresortes pormotivosdeseguridad est fabricadodemaneraque aldesbloquearlo elbrazoquedeparadocuandoenposici ntotalm...

Page 33: ...puentear 1 2 tanto sobre A como sobre B programar el mismo tiempo TC sobre A y sobre B RESTART Introducci n manual de la bater a Tablero el ctrico en posici n de espera stand by Normalmente el tablero...

Page 34: ...o 30 3 o 30 4 presionar la tecla RESTART y si el problema persiste controlar y cargar de nuevo las bater as Silaenerg asolaressuficiente lospanelesinicianacargarlasbater asyeltableroel ctricoseconecta...

Page 35: ...o entrar en el radio de acci n de la puerta o verja motorizada durante su movimiento No oporse al movimiento de la puerta motorizada puede ser peligroso No sujetar la varilla de la barrera y no colgar...

Page 36: ...DITEC S p A Via Mons Banfi 3 21042 Caronno P lla VA Italy Tel 39 02 963911 Fax 39 02 9650314 www ditec it CARONNO P LLA VA QUARTO D ALTINO VE ISO 9001 Cert n 0957 0...

Reviews: