background image

51

Tijdsignalen
Eén pieptoon na 10 seconden, twee pieptonen na 20
seconden, drie pieptonen na 30 seconden, vier pieptonen na
40 seconden, vijf pieptonen na 50 seconden, zes pieptonen 
na 60 seconden. Na 60 seconden hoort u weer één pieptoon
voor 10 seconden, en zo verder tot het apparaat handmatig
wordt uitgeschakeld met behulp van de Aan-/Uit-knop (geen
pieptoon).

Waarschuwingssignalen
15 korte pieptonen – batterij bijna leeg
15 snelle pieptonen – oververhitting
Opmerking: Wanneer de temperatuur aan de buitenzijde 50 °C
bereikt, schakelt het apparaat zichzelf uit, waarna het 15 keer
snel een korte pieptoon uitzendt.

Lenscaps (zie Afbeelding 2) 
De lenscap moet vóór elk gebruik worden geïnspecteerd op
vlekken, krassen, scheuren of vreemde substanties die afbreuk
aan het optische vermogen van de FLASHlite 1401 zouden
kunnen doen. Het verdient aanbeveling om de lenscap elke 
2 à 4 weken te vervangen (productnr. CR1024). Om hem te
vervangen schroeft u de huidige lenscap er eenvoudig linksom
draaiend af en vervangt u hem met een rechtsom draaiende
beweging. Niet te stevig vastdraaien. Over de schroefdraad is
een O-ring bevestigd voor juiste positionering. Verwijder de 
O-ring bij het vervangen van de lenscap niet. 

Beschermhoesjes
Voor optimale bescherming bevelen wij aan dat u bij elke
nieuwe patiënt vóór gebruik een schoon plastic
beschermhoesje aanbrengt (productnr. CR1033).

Uithardingstijden
Vanwege de verscheidenheid in zichtbare lichthardende (VLC/
Visible Light Cured)-materialen, zullen er verschillen in de
uithardingstijden voorkomen. Lees de productinstructies van
de fabrikant voor de aanbevolen uithardingstijden. Bij gebruik
van Matrixx van Discus Dental: deze composietmaterialen
presteren optimaal indien ongeveer 20 à 40 seconden en in
laagjes van 2-3 mm uitgehard wordt. Nieuwe materialen
moeten vóór gebruik in de praktijk TE ALLEN TIJDE aan een
testproef worden onderworpen. 

Uit meerdere lagen bestaand testdriehoekje voor uitharding
Het nieuwe, uit meerdere lagen bestaand testdriehoekje voor
uitharding stelt u in staat om de verschillende dieptes van de
composiettinten te meten. Elk punt op de driehoek heeft een
andere diepte (2, 3 of 4 mm). De driehoek is uit plastic
materiaal vervaardigd, dat de eigenschappen van uitgehard
composiet nabootst. Om de uithardingsdiepte te meten
plaatst u de gewenste hoeveelheid composiet in het
toepasselijke tipbakje van de “verharde” kant van de
driehoek. Hard het materiaal gedurende de door de fabrikant
aanbevolen tijdsduur uit. Controleer vervolgens de hardheid
van het uitgeharde materiaal door het oppervlak van de test-
kant met een wolfraam-carboninstrument te schrapen. Meet
de hardheid ervan tegen die van de rest van het oppervlak
van de disk. Het oppervlak van het uitgeharde materiaal moet
gelijk zijn aan, of harder zijn dan dat van het materiaal van de
driehoek. De driehoek heeft een Barcol-hardheid van 75 +/-5,
wat volledige uitharding betekent.

Opmerking: Als het uitgeharde composietmateriaal zachter
dan de rest van het testdriehoekoppervlak is, kan dit
veroorzaakt zijn door onvoldoende lichtafgifte of door
gecompromitteerd composietmateriaal. Om de lichtafgifte 
te controleren moet u ervoor zorgen dat het apparaat 
volledig geladen is, en de intensiteit testen met behulp 
van de ingebouwde lichtintensiteitsmeter op de oplader 
(het voetstuk) van de FLASHlite 1401. Neem ook de
instructies van de fabrikant van het composietmateriaal door.

Oplader met ingebouwde lichtintensiteitsmeter 
De lader voor de FLASHlite 1401 is erop gebouwd om het
hoogste uithardingsprestatieniveau te handhaven. Voor het
opladen plaatst u de FLASHlite 1401 met de contactkant
omlaag in het oplaadvoetstuk (zie Afbeelding 3). Het
indicatorlichtje (zie Afbeelding 4) op de oplader verschaft 
u de benodigde informatie:

• Oranje lichtje: het apparaat is bezig met laden.
• Groen lichtje: het apparaat is 100% geladen.

Opmerking: Na de eerste volledige oplading van de batterij
kan de FLASHlite 1401 op elk willekeurig ogenblik tijdens het
laadproces worden gebruikt, zelfs als het indicatorlichtje de

50

Veiligheid

1. De FLASHlite 1401 moet worden gebruikt in strikte navolging

van de volgende gebruiksinstructies. Discus Dental aanvaardt
geen aansprakelijkheid voor schade die veroorzaakt is door
gebruik van dit apparaat voor enige andere doeleinden. 

2. Voordat u de FLASHlite 1401 inschakelt moet u ervoor

zorgen dat de op het vermogensplaatje vermelde
gebruiksspanning met de geleverde netspanning
overeenkomt. Gebruik van een andere spanning kan het
apparaat beschadigen. Raak de pinnen aan de binnenkant
van de oplader niet aan.

3. Blootstelling van het apparaat moet worden beperkt tot het

gebied in de mondholte waarvoor de klinische behandeling
bestemd is. 

4. Gebruiker moet contact van het apparaat met de patiënt

voorkomen als het apparaat in gebruik is. Wanneer het 
licht aangeschakeld is, produceert het apparaat warmte. 
Het apparaat is niet bedoeld voor direct contact met de
patiënt. Bij aanraking kan ongemak veroorzaakt worden.

5. Gebruik uitsluitend Discus Dental-opladers. Het gebruik 

van laders en/of AC/DC-stopcontactadapters van derden 
zal beschadiging van het apparaat tot gevolg hebben. 

6. Laat reinigingsmiddelen het apparaat niet rechtstreeks

binnendringen, aangezien dit schade kan veroorzaken. 
Zie

Onderhoud en Verzorging. 

7. Uitsluitend een bevoegde Discus Dental-vertegenwoordiger

mag onderhoud aan het apparaat verrichten. Neem contact
op met Discus Dental indien u vragen hebt.
Telefoonnummers zijn te vinden op de achterkant van deze
gebruiksaanwijzing.

8. Niet gebruiken bij patiënten met een medische geschiedenis

van fotobiologische condities, waaronder urticaria solaris of
erytropoëtische protoporfyrie, of patiënten die fotosensitieve
geneesmiddelen voorgeschreven krijgen.

9. Tijdens gebruik moeten zowel de patiënt als de tandarts

een geschikte veiligheidsbril die blauw licht filtreert dragen. 

Classificatie

• IEC 60601-1, EN60601-1, IEC 60601-1-2, CAN/CSA C22.2

No.601.1-M90

Uitpakken/Opstellen

1. Verzeker u ervan dat alle onderdelen uit de verpakking

overeenkomen met de onderdelen genoemd bij ‘Inhoud’. 

2. Haal alle onderdelen uit de doos.
3. Steek de AC/DC-stopcontactadapter in de passende

aansluiting aan de achterkant van de oplader. 

4. Steek de stekker van de AC/DC-stopcontactadapter in het

dichtstbijzijnde stopcontact. 

5. Plaats de FLASHlite 1401 in de oplader. Het oranje lichtje

op de oplader geeft aan dat de FLASHlite 1401 nu bezig 
is met opladen. (Om de beste prestaties te verzekeren 
moet de FLASHlite 1401 vóór het eerste gebruik volledig
worden geladen. Gemiddeld duurt het ongeveer 4-5 uur
om de FLASHlite 1401 de eerste keer te laden.) Het
indicatorlichtje wordt groen nadat het apparaat volledig
geladen is. Laat de FLASHlite indien hij niet gebruikt 
wordt in de oplader staan.

Bediening

De FLASHlite 1401 wordt geleverd met een reeds bevestigde
lenscap. De lamp is voorzien van een eenvoudige Aan-/Uit-
knop. Druk slechts één keer op de knop om de lamp in of uit
te schakelen. 

Werkcyclus
Het apparaat kan afwisselend gebruikt worden voor
uithardtijden van 10 tot 40 seconden, met een afkoeltijd van
het dubbele aantal seconden, binnen een maximum van 6
minuten. Plaats het apparaat in de oplader om af te koelen
wanneer hij niet gebruikt wordt.

De FLASHlite 1401 is uitgerust met een microprocessor voor
de functionaliteitscontrole van het apparaat, waaronder de
resterende levensduur van de batterij. De FLASHlite 1401 is
uitgerust met verschillende geluidssignalen, waaronder:

LED-STRALING 

KIJK NIET RECHTSTREEKS IN HET LICHT

CLASS 2 LED-PRODUCT 

470nm 15mW CW

IEC 60825-1:2001

19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd  4/22/11  5:44 PM  Page 50

Summary of Contents for FLASH Lite 1401

Page 1: ...e Netherlands Tel 31 654 266 449 Europe emergogroup com Asia Pacific Australia Tel 61 2 8845 6900 Toll Free 1800 621 448 www discusdental com au New Zealand Tel 61 2 8845 6900 Toll Free 0800 600 041 www discusdental com nz All Other International Tel 310 845 8260 international discusdental com Or contact your local distributor for further information Instruction Manual Manual de Instrucciones Manu...

Page 2: ...ing times at 10 second intervals The light weight ergonomic design featuring a curved extension allows for maximum exposure to all areas of the oral cavity for excellent reach and super efficient curing Study available upon request Product Description Instruction Manual English Contents See Fig 1 AC DC Wall Plug Adapter Charger Base with Built in Radiometer FLASHlite 1401 One Replacement Lens Cap ...

Page 3: ...in use Measuring Output Intensity The light intensity 1100mW cm2 can be measured for accuracy using the light indicator built into the charging base See Fig 4 To measure the intensity of the light being emitted from the unit place the lens tip directly 2 Safety 1 The FLASHlite 1401 must be used in strict accordance with the following operating instructions Discus Dental accepts no liability for an...

Page 4: ...re not visible until the FLASHlite 1401 tip has been placed on the aperture and the FLASHlite 1401 turned on The number of indicator lights that illuminate will identify the output of the light 4 lights 100 of the light intensity available 3 lights 80 of the light intensity available 2 lights 60 of the light intensity available 1 light 40 of the light intensity available The light intensity can be...

Page 5: ...ctrostatic discharge ESD IEC 61000 4 2 Electrical fast transient burst IEC 61000 4 4 Surge IEC 61000 4 5 Voltage dips short interruptions and voltage variations on power supply input lines IEC 61000 4 11 Power frequency 50 60 Hz magnetic field IEC 61000 4 8 Conducted RF IEC 61000 4 6 Radianted RF IEC 61000 4 3 IEC 60601 test level 6 kV contact 8 kV air 2 kV for power supply lines 1 kV for input ou...

Page 6: ...2 Tiempo total de uso continuo con batería completamente cargada 25 minutos Dimensiones Diámetro 22 mm Largo 198 mm Peso 108 g Adaptador de alimentación CA CC Clase II Voltaje de entrada 100 240V 50 60Hz 400mA Voltaje de salida 9V 1 5A Corriente de salida 1500 mAh Máx Dimensiones Altura 64 5 mm Diámetro 62 7 mm Peso 105 g Número de pieza CR 1054 Cargador base con radiómetro incorporado Clase II Ti...

Page 7: ...urante el proceso de cargado incluso si la luz indica que la unidad se está cargando luz ámbar Para un funcionamiento óptimo coloque la FLASHlite 1401 en el cargador base cuando no esté en uso 10 Seguridad 1 Utilice la FLASHlite 1401 siguiendo estrictamente las siguientes instrucciones de funcionamiento Discus Dental no admite responsabilidad alguna por daños ocurridos como consecuencia del uso in...

Page 8: ...ente en la abertura negra ubicada en la base cargador Sostenga la FLASHlite 1401 directamente en la abertura y active la FLASHlite 1401 presionando el botón azul de encendido apagado En el cargador base encontrará 4 luces indicadoras de color azul Las luces del indicador no son visibles hasta que se haya colocado la punta de la FLASHlite 1401 en la abertura y se haya encendido la unidad La cantida...

Page 9: ...orno electromagnético guía Descarga electrostática ESD contacto 6 kV contacto 6 kV Los pisos deben ser de madera concreto o baldosas cerámicas Si los pisos están cubiertos con un material sintético IEC 61000 4 2 aire 8 kV aire 8 kV la humedad relativa debe ser de al menos 30 Ráfaga descarga eléctrica rápida 2 kV para las líneas de suministro eléctrico 2 kV para las líneas de suministro eléctrico L...

Page 10: ...mm 7 8 pol Peso 108 g Adaptador de tomada de parede CA CC Classe II Voltagem de entrada 100 240V 50 60Hz 400mA Voltagem de saída 9V 1 5A Dimensões Altura 64 5 mm 2 5 pol Diâmetro 62 7 mm 2 46 pol Peso 105 g Número da peça CR 1054 Carregador com radiômetro interno Classe II Tempo para carregar a bateria descarregada 4 5 horas Temperatura de operação 15 C a 45 C 55 F a 104 F Altura total com a peça ...

Page 11: ...es necessárias Luz âmbar O aparelho está sendo carregado Luz verde O aparelho está 100 carregado Observação depois de carregar totalmente a bateria no início o FLASHlite 1401 pode ser usado a qualquer momento durante o processo de carregamento mesmo que a luz esteja indicando que ele está sendo carregado luz âmbar 18 Segurança 1 O FLASHlite 1401 deve ser usado exatamente de acordo com as instruçõe...

Page 12: ... abertura preta localizada no carregador Segure o FLASHlite 1401 diretamente na abertura e ative o pressionando o botão azul de liga desliga No carregador há 4 luzes azuis indicadoras As luzes indicadoras não são visíveis a menos que a ponteira do FLASHlite 1401 seja colocada na abertura e ele seja ligado O número de luzes indicadoras que se iluminam identifica a luz emitida 4 luzes 100 de intensi...

Page 13: ...EC 61000 4 2 Transiente elétrico rápido burst IEC 61000 4 4 Picos IEC 61000 4 5 Variações de tensão interrupções curtas e quedas de tensão das linhas de fornecimento de energia IEC 61000 4 11 Freqüência de alimentação 50 60 Hz campo magnético IEC 61000 4 8 RF conduzida IEC 61000 4 6 RF irradiante IEC 61000 4 3 Nível de teste IEC 60601 Contato 6 kV Ar 8 kV 2 kV para linhas de fornecimento de energi...

Page 14: ...trée 100 à 240 V alternatif 50 60 Hz 400 m Tension de sortie 9 V 1 5 A Dimensions Hauteur 64 5 mm Diamètre 62 7 mm Poids 92 70 g Numéro de pièce CR 1054 Chargeur avec radiomètre intégré Classe II Temps de charge d une batterie déchargée 4 à 5 heures Température de chauffe lors du fonctionnement entre 15 C et 45 C Hauteur totale avec la lampe insérée 223 5 mm Pièce à main puissance interne 24 Distâ...

Page 15: ... la première fois la batterie la lampe FLASHlite 1401 peut être utilisée à n importe quel moment pendant le processus de charge même si le voyant indique un état en cours de charge voyant couleur ambre 26 Sécurité 1 La lampe FLASHlite 1401 doit être utilisée en appliquant strictement les instructions de fonctionnement incluses dans ce manuel Discus Dental n accepte aucune responsabilité relative à...

Page 16: ...urer la lumière émise par l appareil placez l objectif directement sur l ouverture noire se trouvant sur la base du chargeur Maintenez la lampe FLASHlite 1401 directement sur l ouverture activez la lampe en appuyant sur le bouton de marche arrêt bleu Quatre voyants bleus sont intégrés dans la base du chargeur Ces voyants ne sont pas visibles tant que l embout de la lampe FLASHlite 1401 n est pas p...

Page 17: ...ectriques rapides IEC 61000 4 4 Surcharges IEC 61000 4 5 Baisse de tension coupures brèves et variations de tension sur les lignes d alimentation électrique IEC 61000 4 11 Champs magnétiques de la fréquence industrielle 50 60 Hz IEC 61000 4 8 RF conduite IEC 61000 4 6 RF rayonnée IEC 61000 4 3 Niveau de test IEC 60601 Contact 6 kV Air 8 kV 2 kV pour les lignes d alimentation électrique 1 kV pour l...

Page 18: ...ompletamente carica 25 minuti Dimensioni diametro 22 mm 0 86 po lunghezza 198 mm 7 8 po Peso 108 g Adattatore di alimentazione di rete CA CC Classe II Tensione di ingresso 200 240 V 50 60 Hz 400 mA Tensione di uscita 9 V 1 5 A Dimensioni altezza 64 5 mm 2 5 po diametro 62 7 mm 2 46 po Peso 105 g Numero parte CR 1054 Base di ricarica con radiometro incorporato Classe II Tempo di ricarica di una bat...

Page 19: ... la prima volta FLASHlite 1401 può essere utilizzato in qualsiasi momento durante la ricarica anche se la spia indica lo stato di ricarica luce arancione Per ottimizzare le prestazioni ricollocare FLASHlite 1401 nella base di ricarica quando non viene utilizzato 34 Sicurezza 1 FLASHlite 1401 deve essere utilizzato in stretta conformità alle seguenti istruzioni operative Discus Dental non si assume...

Page 20: ...re l intensità luminosa 1100 mW cm2 con precisione mediante le spie luminose incorporate nella base di ricarica Vedi Fig 4 Per misurare l intensità della luce emessa dall unità posizionare la punta della lente direttamente nell apertura nera situata sulla base di ricarica Tenere FLASHlite 1401 direzionandolo direttamente sull apertura e attivare il dispositivo premendo il pulsante di accensione sp...

Page 21: ...te Test dell immunità Scarica elettrostatica ESD IEC 61000 4 2 Transitori treni di segnali elettrici veloci IEC 61000 4 4 Sovracorrenti IEC 61000 4 5 Cali di tensione interruzioni brevi e variazioni di tensione sulle linee di alimentazione elettrica IEC 61000 4 11 Campo magnetico 50 60 Hz della frequenza di alimentazione IEC 61000 4 8 Radiofrequenza condotta IEC 61000 4 6 Radiofrequenza irradiata ...

Page 22: ... Eingangsspannung 100 240 V 50 60 Hz 400 mA Ausgangsspannung 9V 1 5 A Abmessungen Höhe 64 5 mm Durchmesser 62 7 mm Gewicht 105 g Bestell Nr CR1054 Ladestation mit integriertem Intensitätstester Klasse II Zeit zum Aufladen der entladenen Batterie 4 5 Stunden Betriebstemperatur 15 C bis 45 C Gesamthöhe mit eingestecktem Handstück 223 5 mm Handstück interne Stromversorgung 40 Distanza di separazione ...

Page 23: ...ünes Licht Gerät ist 100 geladen Hinweis Nachdem die Batterie erstmalig vollständig aufgeladen wurde kann die FLASHlite 1401 jederzeit während des Ladevorgangs verwendet werden auch wenn das Licht den Ladestatus anzeigt bernsteinfarbenes Licht 42 Sicherheit 1 Die FLASHlite 1401 muss unbedingt gemäß der Bedienungsanleitung verwendet werden Discus Dental übernimmt keine Haftung für Schäden die sich ...

Page 24: ...alten Sie die FLASHlite 1401 direkt auf die Öffnung und aktivieren Sie die FLASHlite 1401 indem Sie die blaue Ein Aus Taste drücken In die Ladestation integriert sind 4 blaue Anzeigelampen Die Anzeigelampen sind erst sichtbar wenn die Spitze der FLASHlite 1401 auf die Öffnung gelegt und die FLASHlite 1401 eingeschaltet wurde Die Anzahl der Anzeigelampen die aufleuchten zeigt die Lichtleistung 4 La...

Page 25: ...en Bursts nach IEC 61000 4 4 Stoßspannungen Surges nach IEC 61000 4 5 Spannungseinbrüche Kurz zeitunterbrechungen und bei Schwankungen der Versor gungsspannung nach IEC 61000 4 11 Magnetfeld bei der Versorgungsfrequenz 50 60 Hz nach IEC 61000 4 8 Geleitete HF Störgrößen nach IEC 61000 4 6 Gestrahlte HF Störgrößen nach IEC 61000 4 3 IEC 60601 Prüfpegel 6 kV Kontaktentladung 8 kV Luftentladung 2 kV ...

Page 26: ...m Lichtintensiteit 1100 mW cm2 Totale ononderbroken werktijd met volledig opgeladen batterij 25 minuten Afmetingen Diameter 22 mm Lengte 198 mm Gewicht 108 gram AC DC stopcontactadapter Class II Ingangsspanning 100 240V 50 60Hz 400mA Uitgangsspanning 9V 1 5A Afmetingen Hoogte 64 5 mm Diameter 62 7 mm Gewicht 105 gram Onderdeelnummer CR 1054 Oplader met ingebouwde radiometer Class II Benodigde tijd...

Page 27: ...e oplader verschaft u de benodigde informatie Oranje lichtje het apparaat is bezig met laden Groen lichtje het apparaat is 100 geladen Opmerking Na de eerste volledige oplading van de batterij kan de FLASHlite 1401 op elk willekeurig ogenblik tijdens het laadproces worden gebruikt zelfs als het indicatorlichtje de 50 Veiligheid 1 De FLASHlite 1401 moet worden gebruikt in strikte navolging van de v...

Page 28: ...e opening die zich op de oplader bevindt Houd de FLASHlite 1401 direct tegen de opening en schakel het apparaat in door op de blauwe Aan Uitknop te drukken De oplader heeft 4 ingebouwde blauwe indicatorlampjes U kunt de indicatorlampjes niet zien totdat de tip van de FLASHlite 1401 in de opening geplaatst en het apparaat ingeschakeld is Het aantal indicatorlampjes dat gaat branden bepaalt de licht...

Page 29: ...dip in UT voor 5 cycles 40 UT 60 dip in UT voor 5 cycles Indien de FLASHlite 1401 gebruikt moet worden gedurende uitval van het elektriciteitsnetwerk verdient het aanbeveling voltages van de stroomtoevoer 70 UT 30 dip in UT voor 25 cycles 70 UT 30 dip in UT voor 25 cycles om de FLASHlite 1401 op te laden met behulp van een ononderbroken stroomvoorziening IEC 61000 4 11 5 UT 95 dip in UT voor 5 sec...

Page 30: ...mm Længde 198 mm Vægt 108 g AC DC adapter til vægkontakt Klasse II Input spænding 100 240V 50 50Hz 400mA Output spænding 9V 1 5A Output strøm 1500mAh maks Dimensioner Højde 64 5 mm Diameter 62 7 mm Vægt 105 g Delnummer CR 1054 Opladerbasis med indbygget radiometer Klasse II Tid til opladning af tomt batteri 4 5 timer Driftstemperatur 15 45 C Samlet højde med håndstykke indsat 223 5 mm Håndstykke I...

Page 31: ...FLASHlite 1401 når som helst i løbet af opladningsprocessen selv om lampen indikerer opladningsstatus fast gult lys Du kan opnå optimal ydelse når batteriet er fuldt opladet For at opnå optimal ydelse skal du anbringe FLASHlite 1401 i opladeren hver gang den ikke er i brug 58 Sikkerhed 1 FLASHlite 1401 skal bruges i streng overensstemmelse med følgende brugsanvisning Discus Dental påtager sig inte...

Page 32: ...direkte på åbningen skal du aktivere FLASHlite 1401 ved at trykke på den blå tænd og slukknap Der er indbygget fire blå indikatorlamper i opladeren Indikatorlamperne er ikke synlige før FLASHlite 1401 spidsen anbringes på åbningen og FLASHlite 1401 tændes Antallet af indikatorlamper der lyser vil identificere lampens output 4 lamper 100 af lysintensiteten er tilgængelig 3 lamper 80 af lysintensite...

Page 33: ...Spændingsbølge IEC 61000 4 5 Spændingsdyk korte afbrydelser og spændingsvariationer i strømforsyningens inputledninger IEC 61000 4 11 Strømfrekvensens 50 60 Hz magnetfelt IEC 61000 4 8 Overledt RF IEC 61000 4 6 Udstrålet RF IEC 61000 4 3 IEC 60601 testniveau 6 kV kontakt 8 kV luft 2 kV for for netforsyningsledninger 1 kV for input output ledninger 1 kV differentialmodus 2 kV almindelig modus 5 UT ...

Page 34: ...iameter 22 mm Längd 198 mm Vikt 107 gram Adapter för växelström likström Klass II Ingångsspänning 100 240 V 50 60 Hz 400 mA Utgångsspänning 9 V 1 5 A Mått Höjd 64 5 mm Diameter 62 7 mm Vikt 105 gram Delnummer CR 1054 Laddningsbas med inbyggd radiometer Klass II Tid för uppladdning av urladdat batteri 4 5 timmar Driftstemperatur 15 C 45 C Total höjd med isatt handstycke 223 5 mm Handdel Intern strö...

Page 35: ...m helst under laddningsprocessen även om lampan anger laddningsstatus bärnstensfärgat ljus För bästa möjliga prestanda ska FLASHlite 1401 alltid sättas tillbaka i laddningsbasen när den inte används 66 Säkerhet 1 FLASHlite 1401 måste användas i enlighet med följande driftsinstruktioner Discus Dental bär inget ansvar för skador som beror på användning av enheten i annat syfte 2 Innan FLASHlite 1401...

Page 36: ...iverar man FLASHlite 1401 genom att trycka på den blåa på av knappen Håll FLASHlite 1401 direkt mot öppningen och aktivera FLASHlite 1401 genom att trycka på den blå strömbrytaren I laddningsbasen finns det fyra inbyggda blå indikatorlampor Indikatorlamporna syns inte förrän spetsen på FLASHlite 1401 har placerats i öppningen och FLASHlite 1401 är påslagen Det antal indikatorlampor som tänds ident...

Page 37: ...attor Om golven är täckta med syntetiskt material ska den relativa fuktigheten uppgå till minst 30 Nätanslutningens kvalitet ska vara av vanlig kommersiell eller sjukhusmiljötyp Nätanslutningens kvalitet ska vara av vanlig kommersiell eller sjukhusmiljötyp Nätanslutningens kvalitet ska vara av vanlig kommersiell typ eller avsedd för sjukhusmiljö Om användaren av FL1401 kräver fortsatt drift under ...

Page 38: ...0 MHz till 2 5 GHz nominella uteffekt d 1 2 P d 1 2 P d 2 3 P 0 01 0 12 m 0 12 m 0 23 m 0 1 0 38 m 0 38 m 0 73 m 1 1 2 m 1 2 m 2 3 m 10 3 8 m 3 8 m 7 3 m 100 12 m 12 m 23 m För sändare med en maximal uteffekt som inte anges i ovanstående lista kan det rekommenderade separationsavståndet d i meter m uppskattas med hjälp av den ekvation som gäller för sändarens frekvens varvid P är sändarens maximal...

Page 39: ...75 74 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 74 ...

Page 40: ...76 77 ...

Page 41: ...79 78 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 78 ...

Page 42: ...81 80 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 80 ...

Page 43: ...83 82 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 82 ...

Page 44: ...84 85 ...

Page 45: ...87 86 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 86 ...

Page 46: ...89 88 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 88 ...

Page 47: ...91 90 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 90 ...

Page 48: ...92 93 ...

Page 49: ...95 94 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 94 ...

Page 50: ...97 96 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 96 ...

Page 51: ...99 98 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 98 ...

Page 52: ...100 101 ...

Page 53: ...103 102 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 102 ...

Page 54: ...105 104 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 104 ...

Page 55: ...107 106 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 106 ...

Page 56: ...108 109 ...

Page 57: ...111 110 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 110 ...

Page 58: ...112 113 ...

Page 59: ...115 114 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 114 ...

Page 60: ...116 117 ...

Page 61: ...119 118 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 118 ...

Page 62: ...120 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 120 ...

Page 63: ...19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 122 ...

Page 64: ...19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 124 ...

Reviews: