27
Signaux sonores
Un bip au bout de 10 secondes, deux bips au bout de
20 secondes, trois au bout de 30 secondes, quatre au bout
de 40 secondes, cinq au bout de 50 secondes, six au bout de
60 secondes et elle reprendra ensuite la même séquence
jusqu’à ce qu’elle soit éteinte manuellement.
Alertes
15 signaux lents – alarme de batterie
15 signaux rapides – alarme de surchauffe
Attention : Lorsque la température externe atteint 50 ºC,
l’appareil s’arrête automatiquement et émet ensuite
15 signaux rapides.
Protection de la fibre optique (voir figure 2)
La protection de la fibre optique doit être vérifiée avant chaque
utilisation à la recherche de défauts d’aspect, de rayures, de
craquelures ou de corps étrangers pouvant amoindrir la
sortie optique de la lampe FLASHlite 1401. Nous conseillons
de remplacer cette protection toutes les 2 à 4 semaines
(Réf. CR1024). Pour procéder au remplacement, dévissez
simplement la protection dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre et remplacez-la par la nouvelle en la vissant
dans le sens des aiguilles d’une montre. Ne serrez pas
excessivement. Le joint qui se trouve sous la protection
permet d’aligner la protection correctement. Maintenez le
joint en place lorsque vous remplacez la protection.
Sachet de protection
Afin d’assurer une protection optimale, nous conseillons
d’utiliser un sachet de protection en plastique propre pour
chaque nouveau patient (Réf. CR1033).
Temps de polymérisation
Les temps de polymérisation varieront en fonction des
matériaux VLC (polymérisation par rayonnement visible).
Vérifiez les instructions du fabricant concernant les durées
de polymérisation recommandées. En cas d’utilisation
des produits Matrixx de Discus Dental, ces composites
polymérisent parfaitement en 20 à 40 secondes par
couches de 2 à 3 mm. VOUS DEVEZ TOUJOURS tester
tout nouveau matériau avant toute utilisation
in vivo.
Plaques de test triangulaire
La nouvelle plaque de test triangulaire vous permet de
mesurer les différentes profondeurs de teintes des composites.
Chaque pointe du triangle propose une profondeur différente
(2, 3 ou 4 mm). Le triangle est fabriqué en un matériau
plastique qui imite les propriétés du composite traité. Pour
mesurer la profondeur de traitement, placez la quantité
souhaitée de composite dans la cupule d’extrémité appropriée
du côté « traitement » du triangle. Polymérisez le matériau
pendant la durée suggérée par le fabricant. Vérifiez ensuite
la dureté du matériau polymérisé en raclant la surface du côté
« test » à l’aide d’un instrument en carbure de tungstène.
Mesurez sa dureté par rapport à celle de la surface
environnante du triangle. La sensation de dureté de la surface
du matériau polymérisé doit être égale ou plus dure que celle
du matériau du triangle. Le triangle a une dureté Barcol de
75 +/- 5, ce qui correspond à une polymérisation complète.
Remarque : si le matériau composite polymérisé est plus mou
que la surface environnante du triangle, cela peut provenir
d’une émission de lumière insuffisante ou d’un matériau
composite périmé. Afin de vérifier la sortie lumineuse,
assurez-vous que la lampe est complètement chargée et
vérifiez l’intensité au radiomètre intégré sur la base du
chargeur de la lampe FLASHlite 1401. Vérifiez également
les instructions du fabricant du matériau composite.
Chargeur avec radiomètre intégré
Le chargeur de la lampe FLASHlite 1401 est conçu pour
maintenir un niveau optimal pour le traitement. Pour charger,
placez la lampe FLASHlite 1401 dans la base du chargeur avec
les contacts vers le bas (voir figure 3). Le voyant de la base
du chargeur (voir figure 4) vous fournira les informations
nécessaires :
• Voyant couleur ambre – l’appareil est en cours de charge
• Voyant vert – l’appareil est chargé à 100 %
Remarque : après avoir chargé complètement pour la
première fois la batterie, la lampe FLASHlite 1401 peut être
utilisée à n’importe quel moment pendant le processus de
charge, même si le voyant indique un état en cours de
charge (voyant couleur ambre).
26
Sécurité
1. La lampe FLASHlite 1401 doit être utilisée en appliquant
strictement les instructions de fonctionnement incluses
dans ce manuel. Discus Dental n’accepte aucune
responsabilité relative à tout dommage résultant de
l’utilisation de cette lampe dans un but différent de celui
pour lequel elle a été conçue.
2. Avant de démarrer la lampe FLASHlite 1401, assurez-vous
que la tension d’utilisation indiquée sur la plaque
signalétique est compatible avec la tension secteur
disponible. L’utilisation de cette lampe à des tensions
différentes peut provoquer des dommages. Ne pas toucher
les fiches de contact à l’intérieur du chargeur.
3. L’exposition doit être restreinte à la zone de la cavité
buccale dans laquelle le traitement doit avoir lieu.
4. Il faut éviter que la lampe ne touche le patient lorsqu’elle
est en état de marche. La lampe dégage de la chaleur
pendant son fonctionnement. Cet appareil n’est pas conçu
pour rentrer en contact direct avec le patient. Si l’appareil
touche le patient, celui-ci peut ressentir un gène.
5. Utilisez exclusivement les pièces d’origine Discus Dental.
L’utilisation de chargeurs et/ou d’adaptateurs muraux de
marques différentes endommage l’appareil.
6. Ne laissez aucun produit de nettoyage pénétrer directement
dans l’appareil, cela pouvant provoquer des pannes
prématurées.
Reportez-vous à Maintenance et entretien.
7. Seul du personnel autorisé par Discus Dental peut procéder
à l’entretien de cet appareil. Si vous avez des questions,
veuillez appeler votre succursale Discus locale, voir numéros
de téléphone au dos de ce manuel.
8. Les patients ayant des antécédents photobiologiques
incluant de l’urticaire solaire ou une protoporphyrie
érythropoïetique, ou qui sont sous traitement par des
médicaments photosensibili-sants, ne peuvent pas
bénéficier de ce traitement.
9. Des lunettes adéquates de sécurité et de filtrage de la
lumière bleue doivent être utilisées.
Classification
• Conforme aux normes IEC60601-1, EN60601-1,
IEC60601-1-2, CAN/CSA C22.2,No 601.1-M90
Déballage/configuration
1. Vérifiez que toutes les pièces se trouvant dans l’emballage
correspondent à la liste du contenu.
2. Sortez toutes les pièces de la boîte.
3. Branchez l’adaptateur mural AC/DC dans le connecteur
correspondant à l’arrière de la base du chargeur.
4. Branchez l’adaptateur mural AC/DC dans la prise secteur la
plus proche.
5. Placez la lampe FLASHlite 1401 dans le chargeur. La
lumière ambre indique que la batterie est en train de se
charger. Pour assurer le meilleur niveau de performance,
laissez la lampe FLASHlite 1401 se charger complètement
avant la première utilisation. En moyenne, la première
charge de la lampe FLASHlite 1401 dure environ 4 à 5
heures. Le voyant passe au vert dès que l’appareil est
complètement chargé. Placez la lampe dans le chargeur
après chaque utilisation.
Fonctionnement
La lampe FLASHlite 1401 est livrée avec sa fibre optique.
Elle a été conçue pour fonctionner avec une seule pression
du bouton de marche/arrêt. Il suffit d’appuyer une fois sur
le bouton pour activer et désactiver la lampe.
Cycle d’utilisation
La lampe peut être utilisée pour des temps de polymérisation de
10 à 40 secondes, avec le double du temps de refroidissement,
pendant une période de 6 minutes maximum. Placez la
lampe dans le chargeur après chaque utilisation pour
qu’elle refroidisse.
La lampe Flashlite 1401 est équipée d’un microprocesseur
assurant la surveillance du fonctionnement de l’appareil en
incluant la durée restante de vie de la batterie. La lampe
Flashlite 1401 est équipée de plusieurs signaux sonores :
RAYONNEMENT LED.
ÉVITEZ UNE EXPOSITION
DIRECTE AVEC LES YEUX
CLASSE 2 PRODUIT LED (IEC60825-1).
470nm 15mW CW
IEC 60825--1:2001
19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd 4/22/11 5:43 PM Page 26
Summary of Contents for FLASH Lite 1401
Page 39: ...75 74 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 74 ...
Page 40: ...76 77 ...
Page 41: ...79 78 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 78 ...
Page 42: ...81 80 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 80 ...
Page 43: ...83 82 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 82 ...
Page 44: ...84 85 ...
Page 45: ...87 86 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 86 ...
Page 46: ...89 88 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 88 ...
Page 47: ...91 90 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 90 ...
Page 48: ...92 93 ...
Page 49: ...95 94 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 94 ...
Page 50: ...97 96 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 96 ...
Page 51: ...99 98 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 98 ...
Page 52: ...100 101 ...
Page 53: ...103 102 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 102 ...
Page 54: ...105 104 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 104 ...
Page 55: ...107 106 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 106 ...
Page 56: ...108 109 ...
Page 57: ...111 110 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 110 ...
Page 58: ...112 113 ...
Page 59: ...115 114 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 114 ...
Page 60: ...116 117 ...
Page 61: ...119 118 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 118 ...
Page 62: ...120 19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 120 ...
Page 63: ...19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 122 ...
Page 64: ...19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU qxd 4 22 11 5 44 PM Page 124 ...