background image

9

20

WARNING: 

To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is 

wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does 

not fit fully in the outlet, reverse the plug.  If it still does not fit, contact a qualified electrician 

to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.

AVERTISSEMENT :  

Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni d’une fiche polari

-

sée (une tige est plus large que l’autre).  Cette fiche ne peut être insérée dans une prise de 

courant polarisée que dans un sens.  Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, 

inversez-la.  Si elle ne s’insère toujours pas, demandez à un électricien qualifié d’installer la 

prise appropriée.  Ne modifiez jamais la fiche.

ADVERTENCIA:  

Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene una clavija polarizada (una hoja 

es más ancha que la otra.)  Esta clavija encajará en una toma de corriente polarizada de una 

manera solamente.  Si la clavija no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta la 

clavija.  Si aún no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar la 

toma de corriente apropiada. No modifique la clavija de ninguna manera.

Depress  latch  to  remove 

dirt cup from cleaner.

Hold  the  dirt  cup  and 

grasp the top of filter. 

1.

3.

Remove lid by grasping both 

handles and turning lid coun

-

terclockwise.

2.

EMPTY AND CLEAN DIRT CUP

VIDEZ ET NETTOYEZ LE GODET À POUSSIÈRE

VACÍE Y LIMPIE EL RECIPIENTE DE POLVO

DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT

VIDE- POUSSIÈRE ET FILTRE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION 

RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE SERVICING.

NOTE: Unplug cleaner before changing filter.

NOTE: Rinse foam filter once every month.  If vacuum is used frequently, the filter may require more frequent cleaning.

NOTE: For best performance, replace pleated filter every 6 months.

AVERTISSEMENT :POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER AVEC LES PIÈCES MOBILES, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL 

AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.

REMARQUE : Débranchez l’aspirateur avant de changer le filtre.

REMARQUE :  Rincez le filtre mousse une fois par mois.   En cas d’utilisation fréquente de l’aspirateur, le filtre doit être

 

nettoyé plus souvent.

REMARQUE : Pour garantir un meilleur fonctionnement, remplacez le filtre plissé chaque année.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE 

 

ANTES DE DAR SERVICIO.

NOTA: Desconecte la aspiradora antes de cambiar el filtro.

NOTA:  Enjuague el filtro de espuma una vez por mes.  Si la aspiradora se usa con frecuencia, es posible que necesite 

 

limpiar el filtro más seguido.

NOTA: Para un mejor desempeño, reemplace el filtro con pliegues cada año.

TIPO DE FILTRO

F1

TYPE DE FILTRE

F1

FILTER TYPE

F1

For  filter  replacement,  please  visit  our  website  at  www.dirtdevil.com  to  buy 

online or call customer service at 1-800-321-1134.

Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter notre site Web www.dirtdevil.com 

pour vos achats en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1-800-321-1134.

Para el filtro de reemplazo, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.

com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.

E

E

E

F

F

F

S

S

S

Appuyez  sur  le  loquet  pour 

retirer le godet à poussière de 

l’aspirateur.

Tenez le godet à poussière 

et saisissez le filtre par le 

haut. 

Retirez  le  couvercle  en 

saisissant  les  deux  poignées 

et  en  tournant  le  couvercle 

dans le sens anti-horaire.

Oprima  el  seguro  para  quitar 

el  recipiente  de  polvo  de  la 

aspiradora.

Sostenga  el  envase  de 

polvo y sujete el tope del 

filtro.

Retire  la  tapa  al  tomar  ambas 

asas y girar la tapa al contrario 

de las manecillas del reloj.

Summary of Contents for M085835

Page 1: ...o 3 Llévela a un Centro de servicio o llame al 1 800 321 1134 4 Protector térmico activado 4 Permita que la aspiradora se enfríe durante 30 minutos La aspiradora no aspira o tiene baja succión 1 El contenedor para polvo no está instalado correctamente 1 Revise la sección Cómo retirar y volver a colocar el contenedor para polvo 2 El contenedor para polvo está lleno 2 Vacíe el depósito de polvo 3 Fi...

Page 2: ... ou réenclencher le disjoncteur 3 L appareil doit être entretenu 3 Apportez l appareil dans un centre de service ou composez le 1 800 321 1134 4 Laisser refroidir l asprateur 4 Laisser l aspirateur refroidir pendant 30 minutes L appareil n aspire pas ou n a qu une faible succion 1 Le vide poussière n est pas installé correctement 1 Passer en revue la façon de retirer et de replacer le vide poussiè...

Page 3: ...nd to prevent the cleaner from falling always place cleaner at bot tom of stairs or on floor Do not place cleaner on stairs or furniture as it may result in injury or damage Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or fine wood sandings or use in areas where they may be present 26 PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION Cleaner won t run 1 Power cord not firmly plu...

Page 4: ... the brushroll area IF OBSTRUCTION DEVELOPS DURING ABOVE FLOOR CLEANING 1 If obstruction develops while above floor cleaning turn cleaner OFF and unplug Check to see if dirt container is full empty if needed 2 Check airflow areas of hose Diagram 4 If there is no suction disconnect hose drop quarter through end If quarter comes out there is NO blockage 4 3 2 1 ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE ...

Page 5: ...le placer au bas de l escalier Ne pas placer l appareil dans les escaliers ou sur un meuble ce qui pourrait causer des blessures ou des dommag es Ne pas utiliser l appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles comme de l essence ou de la sciure de bois ni l utiliser à proximité de ces matériaux Toujours débrancher l appareil avant de connecter ou de déconnecter le 1 3 2 24 LIGHT...

Page 6: ...OVAL REPLACEMENT CONT COURROIE OU ROULEAU BROSSE RETRAIT ET RÉINSTALLATION SUITE BANDA Y CEPILLO QUITAR Y REEMPLAZAR CONT TO REPLACE BELT OR BRUSHROLL POUR REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU BROSSE REEMPLAZO DE LA BANDA O DEL CEPILLO GIRATORIO Lift and remove brushroll Dispose of old belt 4 Slide belt onto motor shaft 6 Place new belt in area of brushroll without bristles 5 Reattach nozzle guard ...

Page 7: ... y partes móviles el pelo ropa suelta dedos y todas las partes del cuerpo Apague todos los controles antes de desconectar Tenga especial cuidado al limpiar escaleras Para evitar lesiones person ales o daños y evitar que la aspiradora se caiga siempre colóquela al pie Lay cleaner flat and flip cleaner to expose nozzle base Base should lay flat and face up To remove nozzle guard use Phillips screwdr...

Page 8: ...lter and empty dirt container completely See Regular Maintenance note below for instructions on cleaning the filter 5 4 Tournez le filtre vers le haut et retirez le Remettez le filtre dans le godet à poussière Enfoncez le filtre pour prévenir toute fuite de poussière Remettez le godet à poussière dans l aspirateur Nettoyez le filtre et videz complètement le godet à poussière Reportez vous à la not...

Page 9: ...filter NOTE Rinse foam filter once every month If vacuum is used frequently the filter may require more frequent cleaning NOTE For best performance replace pleated filter every 6 months AVERTISSEMENT POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER AVEC LES PIÈCES MOBILES DÉBRANCHEZ L APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN REMARQUE Débranchez l aspirateur avant de changer le filtre REMARQUE Rincez le filtre mousse...

Page 10: ...E D EMPLOI SUITE CÓMO FUNCIONA CONTINUACIÓN Cleaner must be in its upright posi tion Remove lower hose from the side of the cleaner by twisting to the right and then pull off Slide the tool hose into the lower dirt hose with the notch facing up Push together and twist to secure 1 3 Remove the hose from the tool caddy 2 ABOVE FLOOR CLEANING NETTOYAGE AU DESSUS DU SOL LIMPIEZA POR ENCIMA DEL NIVEL D...

Page 11: ...uhaitée lorsque vous a rangez l aspirateur b le faites fonctionner et c appuyez sur la pédale de déclenche ment de la poignée pour nettoyer sous les meubles Pour dégager la poignée poussez sur la pédale de déclenchement située sur la partie inférieure gauche de l aspirateur Utilisez le guide du cor don pour que ce dernier ne vous gêne pas pen dant que vous passez l aspirateur Mueva el asa y ajúste...

Page 12: ...a de compra una copia del recibo de compra original y su nombre dirección y número de teléfono Si está lejos de una Estación de garantía llame a la fábrica para obtener ayuda en los EE UU y Canadá 1 800 321 1134 Use únicamente piezas de recambio genuinas de Royal La garantía no incluye desgaste inusual daños como consecuencia de accidentes o uso no razonable del pro ducto Esta garantía no cubre ni...

Page 13: ...t Remplacement Foco Retiro Y Reemplazo General Maintence Page 25 Entretien Général Mantenimiento General Troubleshooting Guide Page 26 28 Guide de dépannage Guía de Solución de Problemas 16 HANDLE TO BODY ASSEMBLER LA POIGNÉE SUR LE CORPS DE L ASPIRATEUR ASA AL CUERPO Place upper handle onto upright Insert one 1 screw supplied into the back of the cleaner to secure handle 1 3 Push upper handle dow...

Page 14: ...hat the lower hose is on the right side 1 To secure insert one 1 screw into the back of the cleaner above the on off switch 2 Push back dirt window flap Align tabs on clear dirt passage window with the slots on the lower hose cuff Push and turn to lock into place inset 3 BODY TO NOZZLE COMMENT ASSEMBLER LE SUCEUR AU CORPS DE L ASPIRATEUR CUERPO A LA BOQUILLA Ensamble el cuerpo a la base de tal man...

Reviews: