S c h w e i S S e n
w e l d i n g
w e l d i n g
S o l d a d u r a
S c h w e i S S e n
34
6. Wartungshinweise
6.
Maintenance instructions
6.
Indicaciones de mantenimiento
:
:
:
:
6.2
Flüssiggekühlter LITE.torch
6.2
Liquid-cooled LITE.torch
6.2
LITE.torch por líquido
Zwischen der Schweißgarnitur und dem
K ü h l s y s t e m s t e l l t s i c h e i n t h e r m o d y -
namisches Gleichgewicht ein. Die vom
Pistolenkopf aufgenommene Wärme (ab-
hängig vom Schweißstrom) wird über die
Kühlflüssigkeit nach dem Transport durch die
Versorgungsleitung an ein Kühlgerät wieder
abgegeben.
A thermodynamic equilibrium is created
between the torch set and the cooling
system. The heat absorbed by the torch head
(depending on the welding current) is dissipated
again to a cooling unit via the cooling liquid after
the transport through the supply hose.
Entre la pistola y el sistema de refrigeración se
establece un equilibrio termodinámico. El calor
que recoge el cabezal de pistola (en función
de la corriente de soldadura) se devuelve a un
refrigerador a través del líquido refrigerante tras
su transporte por el conducto de alimentación.
ACHTUNG!
I m F e h l e r f a l l k a n n d i e
Temperatur auf unzuläs-
sige Werte ansteigen. Die
Folge wäre vorzeitiger Ver-
schleiß und Zerstörung der
Versorgungsleitung!
Achten Sie immer auf ausreichende
Kühlung.
¡ATTENTION!
I n c a s e o f a d e f e c t t h e
temperature may rise to
impermissible values. This
would result in premature
wear and destroy the supply
hose!
Always ensure adequate cooling.
¡ATENCIÓN!
En caso de fallo, aumenta
la temperatura a valores no
permitidos. La consecuencia
sería un desgaste prematuro
y daños en el conducto de
alimentación.
Asegúrese de que haya siempre una
refrigeración suficiente.
ACHTUNG!
D i e Wa s s e r a n s c h l ü s s e
können durch hohe Druck-
b e l a s t u n g u n d i c h t w e r -
den, wenn beim Wechsel
der Schweißgarnitur oder
d e r S c h w e i ß p i s t o l e d a s
Kühlsystem eingeschal-
t e t b l e i b t . Wa s s e r k a n n
dann in die Drahtführung
eindringen und kann die
Schweißnahtqualität negativ
beeinflussen.
Schalten Sie das Kühlsystem aus, wenn
Sie den LITE.torch wechseln.
Ve r m e i d e n S i e u n b e d i n g t , d a s s
beim Wechseln Kühlflüssigkeit in die
Drahtführung eindringt.
¡ATTENTION!
The water connections may
begin to leak due to high
pressure stress if the cooling
system remains switched on
when changing the torch set
or the welding torch. Water
may enter the line then and
have a negative impact on
the weld quality.
Switch off the cooling system when
replacing the LITE.torch.
Make sure to prevent cooling liquid
from entering the liner when changing
the LITE.torch .
¡ATENCIÓN!
Es posible que una carga de
presión excesiva provoque
fallos de estanqueidad en
los conductos de agua si se
mantiene conectada la pistola
o la pistola de soldar en el
sistema de refrigeración.
Puede que penetre agua en la
guía de hilo y que esto influya
negativamente en la calidad
de la costura de soldadura.
Desconecte el sistema de refrigeración
cuando sustituya la LITE.torch.
Evite que entre líquido refrigerante en
la guía de hilo al cambiar la LITE.torch.
6.1
Schweißgarnitur reparieren
6.1
Repairing torch sets
6.1
Reparaciones en el juego de
soldadura
I
N
F
O
Beachten Sie bitte, dass Reparaturen
generell nur von DINSE oder von ihr
beauftragte Elektrofachkräfte ausge-
führt werden dürfen!
I
N
F
O
Please note that repairs should
generally be performed only by DINSE
or qualified electricians appointed by
DINSE!
I
N
F
O
Tenga en cuenta que las reparaciones
las puede realizar sólo DINSE o un
electricista contratado por usted!