background image

DNDS Modular 

DNDS Modular 

DNDS Modular 

DNDS Modular   

    

    

    

  O

O

O

Original 

riginal 

riginal 

riginal Betriebsanleitung

Betriebsanleitung

Betriebsanleitung

Betriebsanleitung         

     

     

     Original Instruction Manual     

Original Instruction Manual     

Original Instruction Manual     

Original Instruction Manual     

 

Sicherheitstechnik 

Stand 15.08.2016 

 

Date 2016-08-15 

 

Seite 8 von 24 

page 8 of 24 

 

 

Wichtige Hinweise 

Important remarks 

Bedingungen an das inkrementelle Messsystem 

 

Rechteck mit 0,5-5V oder Sin/Kos, 1Vss. 

 

Messsystem Frequenz 

 300KHz 

 

Hochohmigen Ausgängen im Störfall. 

 

2 Spuren mit 90° Phase, je Spur 2 antivalente Signale;. 

 

Messsystemsignale dürfen nicht synthetisch erzeugt sein. 

Achtung: Wellenbruch am Messsystem ist nicht überwacht  

Requirements of the incremental measuring system 

 

Signal rectangular 0.5-5V or Sin/Cos, 1Vpp 

 

Measuring system frequency 

 300KHz,  

 

High resistance outputs during malfunction. 

 

2 tracks 90° out of phase, every track 2 antivalent signals  

 

Measuring system signals can´t be generated synthetically 

Attention: No monitoring of break on measuring system axle 

Grundsätzliches 

 

Überwachung des absoluten Stillstands ist nicht möglich. 

 

Die überwachte Frequenz im Stillstand ist nach Teiler 5Hz. 

 

 Bei Resolver wird auf Phasenänderung überwacht.  

 

Bei inkrementellem System: überwachte Frequenz für  

Einrichten 10 – 20 > überwachte Frequenz für Stillstand.  

Fundamental 

 

The monitoring of the Standstill on zero is not possible. 

 

The monitored standstill frequency is 5Hz after the divisor.  

 

For resolver the change of the phase is monitored. 

 

For incremental system: monitored frequency for  

tool-setting 10 – 20 > monitored frequency for standstill. 

Nicht benützte Überwachung 

Für den nicht benötigten Überwachungssteckplatz ist ein 

Brückenstecker zu verwenden. Stecker bei DINA verfügbar. 

Monitoring not used 

Use a bridge connector for the not needed monitoring position. 

Bridge connector can be ordered by DINA. 

Überwachung Stilllegen

 

Bei Bedarf kann eine Überwachung durch prellfreies Anlegen 

des Eingangs IN2 an 24V stillgelegt werden. 

Disable monitoring 

In case if one monitoring system should be disabled, this could 

be done by connecting the input IN2 to 24V. 

Fehler und Störungen 

 

LED links und rechts an Ein-, Ausgangsmodul ist dunkel. 

Das Messsystem ist nicht vorhanden, Sensorfehler 

 

LED links oder rechts am Eingangsmodul blinkt mit 1Hz 

Spur A oder B des Messsystems fehlt.  

Sensor an IN1 oder IN2 ist fehlerhaft oder fehlt. 

 

LED rechts geht im Stillstand aus.  

Speicherung von früheren V>Vmax. Quit: 2s Pwr aus. 

 

LED links oder rechts am Eingangsmodul blinkt mit 2Hz 

DNDS Störung oder Störung durch unsachgemäß verlegte 

Signalleitungen. Quit: 2s Pwr aus. 

Faults and Errors 

 

Dark LED left and right at input and output modules 

No measuring system exists. Sensor failure 

 

LED left or right at an input module is flashing with 1Hz 

Track A or B of measuring system is missing.  

Sensor at IN1 or IN2 is defect or is missing.  

 

LED right goes out during standstill. 

Memory of previous V>Vmax. Quit: 2s Pwr off. 

 

LED left or right at an input module is flashing in 2Hz 

DNDS internal error or fault by improperly installed external 

signal lines. Quit: 2s Pwr off.  

Reaktionszeit 

Die Summe der Reaktionszeit ergibt sich aus: 

 

Reaktionszeit der Überwachung  

 

Abfallzeit der Ausgangsrelais (<20ms)  

 

Abschaltzeiten der externen Schaltelemente. 

 

Reaktionszeit der Überwachung sinkt ab mit der Zunahme  

der überwachten Drehzahl. Bei 5Hz=200ms, 1000Hz=1ms 

Reaction times  

The total reaction time is the sum of: 

 

Reaction time of the monitoring 

 

Fall time of the output relay (<20ms)  

 

Switch off time of any external switching devices.  

 

The reaction time of the monitoring decreases with the  

increasing of the monitored speed. 5Hz=200ms, 1000Hz=1ms 

Montage 

Einbau in einem Schaltschrank mit Schutzart von ≥IP54  

Installation 

The unit must be cabinet mounted (min. IP 54).  

Inbetriebnahme 

 

Vor den Kontakten eine Sicherung (6A träge) schalten  

 

Die Reaktionszeit darf zu keinem Gefahrenzustand führen. 

 

Leitung aus Kupfer mit 60/75°C Temperaturbeständigkeit  

 

Angaben der technischen Daten unbedingt einhalten. 

 

Betriebsspannung an Klemmen A1 (+) und A2 (-) anlegen

 

Operation 

 

A fuse (6 A slow acting) must be present in the output circuit. 

 

The reaction times must not be a reason for danger. 

 

Copper wiring that will withstand 60/75°C. 

 

Details in the “Technical Data” must be followed absolutely. 

 

Operating voltage on terminals A1 (24V and A2 (0V). 

Automatikbetrieb bei Modulen mit D- und F-Klemmen 

 

Notwendige D-Klemmen mit 24V verbinden. 

 

Notwendige F-Klemmen über ein Steuerelement an 24V  

Automatikbetriebs bei Modulen nur mit D-Klemmen 

 

Notwendige D-Klemmen über ein Steuerelement an 24V  

Einrichtbetrieb 

 

SH-Klemme über ein Steuerelement an 24V 

Halbautomatikbetrieb 

 

R1-Klemme über ein Steuerelement an 24V  

 

 

Alle Steuerelemente müssen redundant ausgeführt sein. 

 

Alle Abschaltpunkte müssen überprüft werden. 

 

Steuerleitungen in EMV sichere Kabelkanäle verlegen. 

 

Messsystem und Eingangsmodul über DINA Kabeladapter 

verbinden bzw. 2 Sensoren an IN1 und IN2 anschließen. 

Siehe Sensor Montage. 

Automatic mode: Input modules with D- and F-Terminals  

 

Necessary D-Terminals directly to 24V DC 

 

Necessary F-Terminals connected to 24V via control switch 

Automatic mode: Input modules only with D-Terminals 

 

Necessary D-Terminals connected to 24V via control switch  

Tool setting 

 

SH-Terminal connected to 24V via control switch 

Semi-automatic mode 

 

R1-Terminal connected to 24V via control switch 

 

 

All control switches have to be mounted redundantly. 

 

All switching off measuring points have to be validated.  

 

For placing of control wires remark the EMC requirements  

 

Connect the measuring system to the input module via DINA 

cable adaptor respectively 2 sensors to terminals IN1, IN2. 

See mounting of sensors. 

Wiedereinschaltsperre, S4 Position 1 und 2 on 

Der Ausgang SPEED am Ausgangsmodul bleibt ausgeschaltet 

nach V>Vmax. Restart über 2s Spannungsunterbrechung 

Restart interlock, S4 position 1 and 2 on 

The output SPEED on the output module remains switched off 

after V>Vmax.

 

Restart is after 2s power off. 

Messsystemspannung 

Bei einer Applikation mit max. 2 Achsen kann das Messsys-

tem aus dem DNDS versorgt werden. S4 Position 3 und 4 on. 

Measuring system power 

For an application up to two axles the power can be supplied 

from the DNDS. S4 position 3 and 4 on. 

Teiler Variabel: 

Variabler Teiler wird verwendet, wenn 

V-Automatikbetrieb bedeutend größer als V-Einrichtbetrieb 

F- bzw. D-klemmen potentialfrei: on Position 1 - 5+9 aktiv  

F- bzw. D-Klemmen 

24V: alle on Positionen sind aktiv.  

Divisor variable

Divisor variable

Divisor variable

Divisor variable: 

: : 

:     

Variable divisor is to be used if  

V-automatic significantly greater than V-tool setting mode. 

F- or rather D-terminals potential free: on position 1 - 5+9 active 

F- or rather D-terminals 

24V: all on positions are active  

Summary of Contents for DNDS 1E V6

Page 1: ...Original Betriebsanleitung Original Instruction Manual Metallgehäuse Kunststoffgehäuse Metal housing Synthetically housing Wir sind Sicherheit We are safety ...

Page 2: ...eration 9 Wiedereinschaltsperre S4 Position 1 und 2 on 9 Restart interlock S4 position 1 and 2 on 9 Messsystemspannung 9 Measuring system power 9 Teiler Variabel 9 Divisor variable 9 Eingangsmodul 1EG 1E V6 V9 Inkrementelles System 10 Input module 1EG 1E V6 V9 incremental system 10 Auswahl der Betriebsarten 10 Selection of function modes 10 Eingangsmodul 1EG 1E V7 V7A V7C inkrementelles System 11 ...

Page 3: ... Part 1 General principles for design catego ry 4 PLe DGUV Test ET 13011 DIN EN ISO 13849 2 Safety related parts of control systems Part 2 Validation Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen Dirar Najib Geschäftsführer Esslinger Str 84 D 72649 Wolfschlugen Wolfschlugen den 15 08 2016 Authorized person for the combination of the technical documents Dirar Najib CEO Esslin...

Page 4: ...wickelt um als Teil eines Gesamtsystems sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen Das Gesamtsystem wird durch Sensoren Auswerte und Meldeein heiten sowie Konzepte für sichere Abschaltungen gebildet Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen Der Hersteller der Anlage Maschine ist verpflichtet die Wirksamkeit des impl...

Page 5: ...eren Überwachung einer rotierenden bzw linearen Bewegung Die Bewegungserfassung einer Achse erfolgt über ein inkrementelles oder Resolver Messsystem bzw 2 PNP Sensoren an IN1 und IN2 Das Messsystem wird über den Kabeladapter DNDA an DNDS angeschlossen Die PNP Sensoren werden über die Klemmen IN1 und IN2 am Eingangsmodule angeschlossen Die Montage der Sensoren muss sicherstellen dass im Stillstand ...

Page 6: ...lemmen sind 10ms einschalt und 1s ausschaltverzögert Function of the terminals IN1 IN2 for 2 PNP sensors as measuring system Connection IN2 to 24V IN1 open muting the module function only to use if necessary D Terminals at 1E V6 V7 V9 1R V1 1EG V9 1RG V1 setting of the speed during the automatic function mode active only if at least one F terminal is connected to 24V F Terminals reduction of the s...

Page 7: ...nalige Messsystemfrequenz 800Hz unterdrückt S1 S2 P10 on Messsystemfrequenz 25Hz unterdrückt Einkanalige Messsystemfrequenz 400Hz unterdrückt Function of switch position 9 and 10 at S1 and S2 S1 S2 p9 off divisor at 1 8 x 2 S1 S2 p9 on divisor at 1 8 x 4 S1 S2 p10 off measuring system frequency 50Hz muted Single channel measuring system frequency 800Hz muted S1 S2 p10 on measuring system frequency...

Page 8: ... Schaltelemente Reaktionszeit der Überwachung sinkt ab mit der Zunahme der überwachten Drehzahl Bei 5Hz 200ms 1000Hz 1ms Reaction times The total reaction time is the sum of Reaction time of the monitoring Fall time of the output relay 20ms Switch off time of any external switching devices The reaction time of the monitoring decreases with the increasing of the monitored speed 5Hz 200ms 1000Hz 1ms...

Page 9: ...ispiele interne Beispiele interne Konfiguration an V9 Konfiguration an V9 Konfiguration an V9 Konfiguration an V9 D D D D und F und F und F und F Klemmen Klemmen Klemmen Klemmen Example internal configuration on V9 Example internal configuration on V9 Example internal configuration on V9 Example internal configuration on V9 D D D D and F and F and F and F Terminals Terminals Terminals Terminals F1...

Page 10: ...4 SH R1 5V on Wiedereinschaltsperre WES on restart interlock WES Restart Pwr 2s aus on Messsystem Pwr aus DNDS on Teiler variabel off Teiler konstant on Measuring system Pwr of DNDS Restart Pwr 2s off S3 S5 Frequenzeinstellung Einrichtbetrieb SH 24V Halbautomatik R1 24V Frequency adjustment tool setting SH 24V semi automatic R1 24V on 6 5 4 3 2 1 on 6 5 4 3 2 1 on 1 2 3 4 5 6 on divisor variable o...

Page 11: ...125 250 48 1 25 240 300 17 240 480 49 18 20 65 50 1 50 240 360 19 3 25 50 162 51 20 100 325 52 1 75 240 420 21 150 487 53 22 20 80 54 23 4 0 50 200 55 24 100 400 56 25 150 600 57 26 20 95 58 1 5 14 21 27 4 75 50 237 59 2 4 5 12 28 100 475 60 2 42 7 17 29 20 110 61 2 50 10 25 30 5 5 50 275 62 2 53 15 38 31 100 550 63 600 Frequenzauswahl für Vmax bei V7A und V7C Selection of frequency for Vmax using...

Page 12: ...und V7C Fx with V7 Dx with V7A and V7C V Aktuelle Geschwindigkeit Actual speed Vmax Gewählte maximale Geschwindigkeit Selected maximal speed 24V Verbunden mit 24V DC Connected to 24V DC 33 3443 44 Öffnen sofort bei V Vmax Open directly at V Vmax 57 5867 68 V1 Öffnen bei V Vmax nur wenn nach 0 5s V 90 von Vmax Open at V Vmax if after 0 5s V 90 of Vmax only 57 58 67 68 VM VMG öffnen rückfallverzöger...

Page 13: ...0 37 7 5 06 312 38 350 06 12 38 7 5 07 500 39 525 07 14 39 7 5 08 40 155 08 16 40 7 5 09 41 387 09 18 41 7 5 10 20 42 581 10 20 42 7 5 11 50 43 180 11 22 43 7 5 12 125 44 450 12 24 44 7 5 13 240 45 200 13 26 45 7 5 14 40 46 500 14 28 46 7 5 15 100 47 15 30 47 7 5 16 250 48 300 16 32 48 7 5 17 480 49 17 34 49 7 5 18 65 50 360 18 36 50 7 5 19 162 51 19 38 51 7 5 20 325 52 420 20 40 52 7 5 21 487 53 ...

Page 14: ...nput frequency S1 Position 1 4 x4 Position 2 5 x2 Position 3 6 x1 on Wiedereinschaltsperre Restart pwr 2s aus on restart interlock restart Pwr 2s off on 1 2 3 4 5 6 S4 Eingangssignaleinstellung Input signal adjustment DIP Schalter Funktionen DIP switch functions S1 3 4 on Frequenz 1 1 Frequency 1 1 2 5 on Frequenz 1 2 Frequency 1 2 1 4 on Frequenz 1 4 Frequency 1 4 S3 S5 Tabelle Grafik Table graph...

Page 15: ... 24V t t Fx bei V1 Dx bei V2 und V3C Fx at V1 Dx at V2 and V3C V Aktuelle Geschwindigkeit Actual speed Vmax Gewählte maximale Geschwindigkeit Selected maximal speed 24V Verbunden mit 24V DC Connected to 24V DC 33 3443 44 Öffnen sofort bei V Vmax Open directly at V Vmax 57 5867 68V1 Öffnen bei V Vmax nur wenn nach 0 5s V 90 von Vmax Open at V Vmax if after 0 5s V 90 of Vmax only 57 5867 68 VM VMG ö...

Page 16: ...57 26 17 6 44 00 58 27 19 3 48 25 59 28 21 2 53 00 60 29 23 3 58 25 61 30 25 6 64 00 62 31 28 1 70 25 63 Frequenz Auswahl für Vmax bei 1R 1RG V2 V3C Selection of Frequency for Vmax using 1R 1RG V2 V3C Auswahl von Vmax im Einricht und Halbautomatikbetrieb über S3 S5 Auswahl von Vmax über D F Klemmen Selection of Vmax for the tool setting and semi automatic mode via S3 S5 Selection of Vmax via D F T...

Page 17: ...can be used to interlock the safe cover during the automatic function mode The output SO is off and LED left is dark in motion SPEED contacts The contacts 33 3443 44 and the output OD switch off if V Vmax These are active if V Vmax Vmax is to select via F or rather D terminals R1 and SH terminal LED right is dark if V Vmax and green if V Vmax See also restart interlock LED left and right are dark ...

Page 18: ... 57 58 67 68 rückfallverzögert bei V Vmax an einem oder mehreren Eingangsmodulen Die LED rechts ist dunkel über 33 34 43 44 kann z B die Regelfreigabe der Antriebe unterbunden werden Mit 57 58 67 68 kann die Netzspannung der Maschine unterbrochen werden Stopp Kategorie 1 Alle Kontakte schließen wieder wenn An allen Eingangsmodulen ist V Vmax 33 34 43 44 in Ruhestellung 57 58 67 68 250ms in der Ruh...

Page 19: ...adjustment is not the same in both channels DNDS GMG GM DNDS GMG GM V1 Ausgangsmodule DNDS GMG GM DNDS GMG GM V1 Output modules GMG GM GMG GM GMG GM GMG GM GMG GMG GMG GMG GM GM GM GM GMG V1 GMG V1 GMG V1 GMG V1 GMG V1 GMG V1 GMG V1 GMG V1 GM V1 GM V1 GM V1 GM V1 0V STOP SPEED UB 64 63 54 53 24 23 14 13 SPEED2 STOP A1 33 34 43 44 SPEED1 A2 24V DC GM GMG A1 24V DC 0 5A A2 0V DINA ELEKTRONIK D 72649...

Page 20: ...2 outputs each with 2 contacts 33 3443 44SPEED1 undelayed and 57 5867 68 SPEED2 0 5s off delayed 2s versionT2 33 34 43 44 open undelayed at V Vmax 57 5867 68 open at V Vmax if at the end of the delay time V 90 of Vmax brake monitoring 57 5867 68 remain closed if at the end of the delay time V 90 of Vmax The LED right is dark at V Vmax The LED is on again at V Vmax The rack configuration happens fa...

Page 21: ...ight g 500 600 900 1150 1400 500 600 900 1150 1400 600 900 1150 1400 Installation 4 3 2 1 5 6 on Modulführung Module guideway 1 Erdungsschraube 2 Schienenbefestigung 1 Earthing screw 2 DIN rail mounting Modul Installation Modul Installation Modul Ein Ausbau Module Installation Module remove entriegeln to unlock verriegeln to lock Abmessungen und Installation Kunststoffgehäuse Varianten Kunststoffg...

Page 22: ...ungsfestigkeit Verschmutzungsgrad 2 4KV Ansprech und Rückfallzeit typisch 15mS 12mS OS OD O1 O2 0 1A Einschaltdauer 100 Geräteabsicherung intern Minimal 1 25A Maximal Leitungsschutz Betriebstemperatur 10 60 C Lagertemperatur 40 85 C Rüttelfestigkeit in allen 3 Ebenen Sinus 10 55Hz 0 35mm 10 Zyklen 1 Oktave min Maximale Eingangsfrequenz an der RJ45 Buchse 300KHz Maximale Frequenz an der RJ45 Buchse...

Page 23: ...AC Surge voltage strength use in pollution degree 2 Environment 4KV OS OD O1 O2 0 1A Operating time 100 Internal unit fuse protection Minimal 1 25A Maximal Conductor protection Operating temperature DIN IEC 60068 2 3 10 60 C Storage temperature DIN IEC 60068 2 3 40 85 C Vibration tolerance on all 3 levels Sinus 10 55Hz 0 35mm 10 cycles 1 Octave min Maximal frequency at the RJ45 connector 300KHz Ma...

Page 24: ...wir sind sicherheit DINA Elektronik GmbH Esslinger Str 84 D 72649 Wolfschlugen Phone 49 7022 9517 0 Fax 49 7022 9517 700 info dina de www dina de ...

Reviews: