background image

- 6 -

IMPORTANTE: ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM SER LIDAS CUIDADOSAMENTE E GUARDADAS PARA REFERÊNCIA FUTURA

Geral

Retire cuidadosamente o aquecedor da embalagem e guarde-a para uma eventual

utilização futura, em caso de mudança ou de devolução.
O lume dispõe de um "efeito chama" que pode ser utilizado com ou sem aquecimento,

de modo a poder desfrutar do efeito relaxante em qualquer altura do ano. A utilização

do efeito chama só por si requer um consumo mínimo de energia.
Estes modelos são concebidos para serem utilizados de forma independente e são

geralmente colocados contra uma parede.
Antes de ligar o aquecedor, verifique que a sua tensão de alimentação corresponde

com aquela que está indicada no aquecedor. 

Nota importante: Em caso de utilização do aparelho num local muito silencioso,

é possível que ouça um ruído relacionado com o funcionamento do efeito

chama. Esta situação é normal e não deve ser motivo de preocupação. 

Ligação eléctrica

ADVERTÊNCIA – ESTE APARELHO DEVE ESTAR LIGADO À TERRA

Este aquecedor deve ser utilizado apenas com alimentação CA e a voltagem

assinalada no aquecedor deve corresponder à voltagem da alimentação.
Por favor leia todos os avisos de segurança e instruções de funcionamento.

Comandos

 - ver

 Fig. 2

 - Interruptor

Principal LIGAR/DESLIGAR

Nota: Deve carregar primeiro neste interruptor para que o aquecedor possa funcionar,

quer com difusão de calor, quer sem.

 - Interruptor

Função de difusão de ar frio

Nota: Deve carregar primeiro neste interruptor para que o interruptor "Selecção de

calor" funcione.

 - Interruptor

Selecção de calor

Fornece uma saída de calor de 1kW ou de 2kW controlada por termóstato. Prima

o botão uma vez para uma saída de 1kW e duas vezes para 2kW. Se carregar mais

uma vez no botão, o aquecedor reverte para a função "Difusão de ar frio".

 - Interruptor

Temporizador

O relógio oferece uma configuração de 15 tempos. Cada vez que premir o botão,

o aquecedor programa-se para funcionar durante 30 minutos. Por exemplo, premir

1 vez = 0,5 h, 2 vezes = 1 hora – ver o capítulo "Relógio".

Relógio

Cada vez que prime o botão, o aquecedor programa-se para funcionar durante

30 minutos, o que significa que pode ser programado para funcionar até 7,5 horas –

ver a tabela abaixo para a configuração.
Prima o interruptor do relógio uma vez

=

0,5 hora

Prima o interruptor do relógio duas vezes

=

1 hora

Prima o interruptor do relógio três vezes

=

1,5 hora

Prima o interruptor do relógio quatro vezes

=

2 horas

.

.

Prima o interruptor do relógio quinze vezes

=

7,5 horas

Termóstato (T)

- ver

 Fig. 2

Para manter uma certa temperatura ambiente, coloque o controlador no "Max." Deixe

o aparelho em funcionamento até atingir a temperatura ambiente desejada. Volte

o controlador termostático até que o aparelho se desligue e que ouça um "clique".

Esta temperatura será mantida pelo controlador termostático que irá ligar e desligar

o aparelho automaticamente. Note que o aparelho apenas pode ser ligado quando

a configuração do termóstato for superior à temperatura ambiente.

Maçaneta de controlo da chama (F)

- ver

 Fig. 2

Ao utilizar a maçaneta de controlo da chama, pode mudar a intensidade do efeito

chama. Quando no mínimo (indicado por um pequeno bolbo), a intensidade do

efeito chama será mais fraca. Rodar a maçaneta no sentido dos ponteiros do relógio

irá aumentar a intensidade do efeito chama.

Indicadores LED 

- ver

 Fig. 6

Os indicadores de cor vermelha (néon) serão visíveis na parte direita do aquecedor,

indicando a função seleccionada.
Por exemplo, quando estiver seleccionado um calor de 1kW, as LEDs de LIGAR/

DESLIGAR e de 1kW estarão iluminadas.
Ou ainda, se o temporizador estiver definido para 6,5 horas, a primeira, a segunda

e a quarta LED dos indicadores do relógio estarão ligadas (4 horas + 2 horas +

0,5 hora = 6,5 horas).

Comando à distância 

- ver

 Fig. 7

A distância máxima de utilização é de ~ 15 metros.
Os botões do comando têm exactamente as mesmas funções do que os interruptores

do aquecedor.
Para mais informações sobre cada função, por favor consulte a secção "Comandos"

deste panfleto de instruções.
AVISO: O receptor precisa de um certo tempo antes de responder ao transmissor.
Não pressione os botões mais de uma vez num espaço de dois segundos de modo

a obter um funcionamento correcto do aparelho.

Informação sobre alimentação 

- ver 

Fig. 7

1.  Deslize a tampa das pilhas do comando.
2.  Coloque pilhas de tipo AAA.
3.  Volte a colocar a tampa.

Descarte pilhas que estejam a derramar líquido.

Descarte as pilhas em conformidade com a legislação local.
Qualquer pilha poderá derramar electrólito caso seja misturada com uma bateria de

tipo diferente, caso seja introduzida incorrectamente, caso não sejam substituídas

todas as pilhas simultaneamente, caso sejam colocadas numa fogueira ou caso se

tente carregar uma pilha que não se destina a ser carregada.

Disjuntores térmicos de segurança

O aquecedor está equipado de um disjuntor térmico de segurança de modo a prevenir

danos provocados por um sobreaquecimento. Esta situação pode acontecer em caso

de obstrução saída de calor. O aquecedor ligar-se-á novamente após a remoção da

obstrução e o seu arrefecimento. Se o disjuntor continuar a funcionar, deverá desligar

o aquecedor e contactar um técnico de manutenção.

Manutenção

AVISO: RETIRE SEMPRE A FICHA DA TOMADA ANTES DE FAZER QUALQUER

MANUTENÇÃO. 

Substituição das lâmpadas 

- ver 

Fig. 3

Fig. 4 

Fig. 5

As lâmpadas encontram-se localizadas por detrás do painel traseiro. Para conseguir

aceder às lâmpadas, deve retirar os parafusos indicados na 

Fig. 3

.

Retire e deslize o painel como indicado na 

Fig. 4

.

Retire a lâmpada defeituosa desapertando-a como indicado na 

Fig. 5

.

Substitua-a por uma lâmpada transparente de 60W E14 SES. Tenha cuidado em não

apertar excessivamente a lâmpada.
Volte a colocar o painel traseiro e os parafusos.

Limpeza

AVISO – RETIRE SEMPRE A FICHA DA TOMADA ANTES DE LIMPAR

O AQUECEDOR.

Para uma limpeza geral, utilize um pano suave – nunca use detergentes abrasivos.

O vidro de visualização deve ser limpo cuidadosamente com um pano suave. NÃO

utilize produtos de limpeza de vidros.
Para remover a acumulação de pó ou cotão, poderá utilizar a escova macia de um

aspirador para limpar a grelha de saída do termoventilador.

Reciclar

Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade Europeia.

Assim que os produtos eléctricos estiverem gastos, não deverão ser deitados

fora juntamente com o lixo doméstico. Recicle-os em local apropriado.

Consulte a sua Autoridade Local ou revendedor para obter mais informações

sobre reciclagem no seu país.

Serviço pós-venda

Caso precise de usufruir do serviço pós-venda ou caso necessite de comprar

quaisquer peças sobresselentes, contacte por favor o revendedor onde adquiriu

o aparelho ou contacte o número de serviço relevante no seu país que se encontra na

sua garantia. Não nos devolva imediatamente um produto avariado, uma vez que isto

poderá resultar em perdas, danos ou atrasos na obtenção de um serviço satisfatório.

Guarde o seu recibo como prova de compra.

Aviso importante sobre segurança:
Quando usar aparelhos eléctricos, deverá seguir sempre as precauções

básicas de forma a reduzir o risco de incêndios, choques eléctricos,

incluindo as seguintes:
Se o aparelho estiver danificado, consulte o fornecedor antes de o instalar

e colocar a funcionar.
Não use no exterior.
Não use perto de uma banheira, duche ou piscina.
Não coloque o aquecedor por baixo de uma tomada fixa ou caixa de ligação.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por crianças ou outras pessoas

sem a devida assistência ou supervisão caso as suas capacidades físicas,

sensoriais ou mentais os impeçam de o utilizar com segurança. As crianças

devem ser supervisionadas com vista a assegurar que não brincam com

o aparelho.
Não use este aquecedor ao mesmo tempo que um controlo termal, um

controlador de programas, um temporizador ou qualquer outro dispositivo

que altera o calor automaticamente, uma vez que existe um risco de incêndio

quando o aquecedor é coberto ou deslocado acidentalmente.
Certifique-se de que móveis, cortinas ou outro material combustível

encontram-se posicionados a uma distância não inferior a 1 metro do

aquecedor.
No caso de uma falha, desligue o aquecedor.
Desligue o aquecedor quando não for usado durante longos períodos de

tempo.
Apesar deste aquecedor cumprir com todos os requisitos de segurança, não

recomendamos a sua utilização em cima de carpetes profundas ou tapetes

com pêlos compridos.
O aparelho deve ser colocado de modo a que a tomada fique acessível.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deverá ser substituído

pelo fabricante, técnico de manutenção ou por pessoal qualificado, de modo

a evitar quaisquer riscos.
Mantenha o cabo de alimentação longe da parte frontal do aquecedor.

AVISO: De forma a evitar um sobreaquecimento, não cubra

o aquecedor. Não coloque material nem peças de roupa no

aquecedor, nem obstrua a circulação de ar à volta do aquecedor.

O sistema de calefacção possui um símbolo de Advertência indicando

que este não deve ser coberto.

z

Å

Calor de 2 kW

z

Å

Calor de 1 kW

z

Å

Função de difusão de ar frio

z

Å

LIGAR/DESLIGAR

z

Å

4 horas

Indicadores do relógio apenas

z

Å

2 horas

z

Å

1 hora

z

Å

0,5 hora

PT

Summary of Contents for BRENTA BNT20

Page 1: ...Safety Standards EN60335 2 30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility EMC EN55014 EN60555 2 and EN60555 3 which cover the essential requirements of EEC Directives 73 23 and 89 336 UK DE NL FR ES PT IT PL RU SE DK NO FI SK SI HR HU BRENTA BNT20 ...

Page 2: ...max min T F 4 3 2 1 1 6 4 7 3 2 5 790 690 245 ...

Page 3: ...UK 1 DE 2 NL 3 FR 4 ES 5 PT 6 IT 7 PL 8 RU 9 SE 10 DK 11 NO 12 FI 13 SK 14 SI 15 HR 16 HU 17 ...

Page 4: ...ixed with a different battery type if inserted incorrectly if all the batteries are not replaced at the same time if disposed of in a fire or if an attempt is made to charge a battery not intended to be recharged Thermal Safety Cut out A thermal safety cut out is incorporated in the heater to prevent damage due to overheating This can happen if the heat outlet was restricted in any way The heater ...

Page 5: ...icht richtig eingelegt werden wenn sie verbrannt werden oder wenn versucht wird nicht aufladbare Batterie aufzuladen oder wenn nicht alle Batterien gleichzeitig ausgetauscht werden Thermal Sicherheitsabschaltung Im Heizgerät ist eine thermische Sicherheitsabschaltung integriert um Schäden zu vermeiden die aufgrund von Überhitzung entstehen können Es kann zu Überhitzung kommen wenn der Wärmeausgang...

Page 6: ...jkertijd worden vervangen als u ze in open vuur gooit of als u een batterij probeert op te laden die daarvoor niet is gemaakt Afslagmechanisme thermische beveiliging Er is een afslagmechanisme voor thermische beveiliging in de kachel ingebouwd om schade wegens oververhitting te voorkomen Dit kan gebeuren als de warmteuitlaat op enige wijze wordt gehinderd De kachel slaat weer aan als de uitlaat vr...

Page 7: ...stallées ensemble si les piles sont installées de manière incorrecte si toutes les piles ne sont pas remplacées simultanément si les piles sont mises au rebut dans un feu ou en cas de tentative de rechargement d une pile non rechargeable Disjoncteur thermique Un disjoncteur thermique est intégré à l appareil de chauffage pour prévenir les risques dus à une surchauffe En effet des dommages sont sus...

Page 8: ...do a distancia 3 Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas Deseche las pilas que tengan fugas Deseche las pilas correctamente de acuerdo con la normativa del país Cualquier pila puede perder electrolito si se mezcla con otras de tipo diferente se inserta mal no se reemplaza al mismo tiempo que las demás se arroja al fuego o se intenta recargarla si no es recargable Disyuntor térmico ...

Page 9: ...uer pilha poderá derramar electrólito caso seja misturada com uma bateria de tipo diferente caso seja introduzida incorrectamente caso não sejam substituídas todas as pilhas simultaneamente caso sejam colocadas numa fogueira ou caso se tente carregar uma pilha que não se destina a ser carregada Disjuntores térmicos de segurança O aquecedor está equipado de um disjuntor térmico de segurança de modo...

Page 10: ...inare le batterie che perdono Per lo smaltimento delle batterie fare riferimento alle norme ambientali locali L eventuale uso di batterie di tipi diversi l installazione errata la mancata sostituzione di tutte le batterie allo stesso tempo il contatto con il fuoco o il tentativo di ricaricare batterie non ricaricabili possono causare perdite di elettrolito Interruttori di sicurezza termici La stuf...

Page 11: ... z baterią innego typu lub założona nieprawidłowo jeżeli nie wszystkie baterie zostaną wymienione jednocześnie jeżeli zostanie wrzucona do ognia lub jeżeli będziesz próbować naładować baterię która nie jest przeznaczona do ładowania Termowyłącznik zabezpieczający Grzejnik posiada termowyłącznik zabezpieczający który zapobiega uszkodzeniu urządzenia pod wpływem przegrzania Może się tak stać jeżeli ...

Page 12: ...ональными нормативными актами Установка батарей разного типа неправильная установка разрозненная замена батарей их ликвидация путем сжигания в открытом огне а также попытки зарядки батарей не предназначенных для повторного использования могут послужить причиной утечки электролита Тепловые плавкие предохранители Встроенные в обогреватель тепловые плавкие предохранители предотвращают его повреждение...

Page 13: ...ier kan läcka elektrolyt om de blandas med en annan batterisort om de sätts i på fel sätt om inte alla batterierna byts ut samtidigt om de slängs i en eld eller om man försöker ladda ett batteri som inte är avsett för uppladdning Värmesäkringar Värmeapparaten har en inbyggd värmesäkring för att förhindra skador på grund av överhettning Detta kan inträffa om värmeutloppet blockerats på något sätt V...

Page 14: ...vis der gøres forsøg på at oplade et batteri der ikke er beregnet til at blive genopladet Termisk sikkerhedsudkobling Der er indbygget en termisk sikkerhedsudkobling i den elektriske pejs for at forhindre skade som følge af overophedning Det kan ske hvis varmeudgangen blev hæmmet på nogen måde Den elektriske pejs tænder når blokeringen er fjernet og pejsen er kølet af Hvis sikkerhedsudkoblingen bl...

Page 15: ...hvis de monteres feil hvis alle batteriene ikke skiftes ut samtidig hvis de kastes på et bål eller hvis du forsøker å lade et batteri som ikke er oppladbart Utkopling ved overoppheting En utkoplingsfunksjon for overoppheting er innebygd i varmeapparatet for å hindre skader på grunn av overoppheting Dette kan skje hvis varmeeffekten ble hindret på en eller annen måte Varmeapparatet slås på så snart...

Page 16: ...yyppejä käytetään samaan aikaan jos paristot asennetaan väärin jos kaikkia paristoja ei vaihdeta samaan aikaan jos paristot hävitetään polttamalla tai jos yritetään ladata sellainen paristo jota ei ole tarkoitettu ladattavaksi Termostaattilämpökatkaisut Lämmitin on varustettu termostaattilämpökatkaisulla ylikuumenemisesta aiheutuvien vahinkojen estämiseksi Ylikuumenemista voi tapahtua jos lämmön u...

Page 17: ... batériu môže dôjst k úniku elektrolytu Bezpečnostné vypnutie pri prehriatí Do ohrievača je zabudovaná funkcia bezpečnostného vypnutia v prípade že hrozí prehriatie To sa môže stat ak bol zablokovaný vetrací otvor zariadenia Ohrievač sa po uvoľnení vetracieho otvoru a po ochladení zariadenia zapne Ak sa zariadenie striedavo samo vypína a zapína ohrievač vypnite a skontaktujte sa s autorizovaným se...

Page 18: ...ate različne vrste baterij napačno vstavite baterije ne zamenjate vseh baterij istočasno odvržete baterije v ogenj ali jih poskušate napolniti čeprav to ni mogoče lahko pride do puščanja elektrolitov Toplotna varnostna prekinitev Grelnik ima vgrajeno toplotno varnostno prekinitev da ne bi prišlo do škode zaradi pregrevanja Do tega lahko pride če karkoli ovira izhod toplega zraka Grelnik se bo pono...

Page 19: ...z svake baterije mogu procuriti elektroliti ako se ona pomiješa s drugom vrstom baterija ako se neispravno umetne ako se sve baterije ne zamijene istovremeno ako se baci u vatru ili ako se pokušaju puniti baterije koje nisu namijenjenje za ponovno punjenje Termalni sigurnosni osigurač Termalni sigurnosni osigurač uključen je u grijalicu kako bi spriječio oštećenje uzrokovano pregrijavanjem Ovo se ...

Page 20: ...nem egyszerre cseréli tűzbe dobja vagy tölteni próbálja őket Hőbiztosító A fűtőtest a túlmelegedés okozta károk elkerülése végett hőbiztosítóval van ellátva A túlmelegedést a szellőzőnyílások bárminemű eltakarása is okozhatja A fűtőtest azonnal újra bekapcsol mihelyt a megfelelő szellőzés helyreáll és a berendezés lehűl Ha a hőbiztosító a időszakosan továbbra is kioldja a fűtőtestet akkor a berend...

Page 21: ... ...

Page 22: ... ...

Page 23: ...detaljer kan fås hos den forhandler hvor du har købt apparatet Der kan kun støttes ret på garantien ved forelæggelse af købskvittering og kun inden for garantiperioden Garantien bortfalder hvis apparatet er blevet beskadiget anvendt forkert eller i tilfælde af uautoriseret indgreb i apparatet SE Garanti För denna apparat gäller de för inköpslandet utgivna garantibestämmelserna På förfrågan kan det...

Page 24: ...atura do retalhista 6 Falha Defeito 7 Número de Contacto e Morada NL 1 Garantiebewijs 2 Garantieperiode in jaren 3 Model len 4 Aankoopdatum 5 Stempel Ondertekening detaillist 6 Fout Defect 7 Telefoonnummer Adres DK 1 Garantikort 2 Garantiperiode i år 3 Model ler 4 Købsdato 5 Detailhandlers stempel underskrift 6 Fejl defekt 7 Kontaktnummer adresse SE 1 Garantikort 2 Garantitid i år 3 Modell er 4 In...

Reviews: