background image

- 4 -

IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT

Informations générales

Déballer l’appareil avec précaution et conserver l’emballage pour une utilisation

ultérieure éventuelle, que ce soit pour un déménagement ou un retour du produit au

fournisseur.
La cheminée électrique est dotée d’un effet flamme pouvant être utilisé avec ou sans

chauffage, de sorte qu’il est possible de bénéficier de son effet tranquillisant tout au

long de l’année. L’utilisation de la flamme seule ne requiert qu’une faible

consommation d’électricité.
Ces modèles sont destinés à être utilisés de manière autonome et se placent

normalement contre un mur.
Avant de brancher l’appareil de chauffage,

 

vérifier que la tension d’alimentation du

secteur est identique à celle indiquée sur l’appareil. 

Attention : L’effet flamme s’accompagne d’un son audible dans un

environnement silencieux. Ce son est normal et ne doit pas être une source

inutile d’inquiétude. 

Branchements

AVERTISSEMENT - CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE

Cet appareil de chauffage doit être utilisé en courant alternatif uniquement et la

tension d’alimentation du secteur doit correspondre à la tension indiquée sur

l’appareil.
Lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant de

mettre l’appareil en marche.

Commandes

 - voir

 figure 2

 - Interrupteur

Interrupteur principal de marche/arrêt

Remarque : Appuyer sur cet interrupteur pour que l’appareil de chauffage fonctionne,

qu’il dégage de la chaleur ou non.

 - Interrupteur

Fonction refroidissement

Remarque : Appuyer sur cet interrupteur pour faire fonctionner l’interrupteur

« chauffage ».

 - Interrupteur

Chauffage

Fournit une puissance calorifique de 1 et 2 kW commandée par thermostat. Appuyer

une fois sur le bouton pour obtenir une puissance d’1 kW et deux fois pour une

puissance de 2 kW. Une troisième pression du bouton ramène l’appareil de chauffage

à la fonction « refroidissement ».

 - Interrupteur

Minuterie de réduction de puissance

La minuterie fournit 15 options de durée distinctes. L’appareil de chauffage est

programmé pour 30 minutes à chaque pression du bouton donc 1 pression = ½ heure,

2 pressions = 1 heure (voir « Minuterie »).

Minuterie

L’appareil de chauffage est programmé pour 30 minutes à chaque pression du bouton,

c’est-à-dire que sa durée de programmation s’étend d’1/2 heure à 7,5 heures (voir les

options dans le tableau ci-dessous).
Une pression du bouton de la minuterie

=

1/2 heure

Deux pressions du bouton de la minuterie

=

1 heure

Trois pressions du bouton de la minuterie

=

1,5 heure

Quatre pressions du bouton de la minuterie

=

2 heures

Quinze pressions du bouton de la minuterie

=

7,5 heures

Thermostat (T)

- voir

 figure 2

Mettre le contrôleur sur la position « max » pour maintenir une température ambiante

spécifique. Faire fonctionner l’appareil au maximum de sa puissance jusqu’à ce que

la température ambiante désirée soit atteinte. Réduire le réglage du thermostat

jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne en émettant un déclic audible. Cette température

sera maintenue de manière presque constante par le thermostat qui met en marche

et éteint l’appareil automatiquement. Important : l’appareil peut uniquement être mis

en marche si le réglage du thermostat est supérieur à la température ambiante.

Bouton de régulation de la flamme (F)

- voir

 figure 2

Le bouton de régulation de la flamme permet de moduler la luminosité de l’effet

flamme. Au réglage minimum (indiqué par une petite ampoule), la luminosité de l’effet

flamme est la plus faible. Tourner le bouton dans le sens horaire pour augmenter

l’intensité de l’effet flamme.

Voyants

 - voir

 figure 6

Des voyants rouges (néons) indiquant la fonction sélectionnée sont visibles sur le côté

droit de l’appareil de chauffage.
Par exemple, lorsque la puissance calorifique d’1 kW est sélectionnée, le voyant du

bouton de marche/arrêt et le voyant 1 kW sont allumés.
Autre exemple : si la minuterie de réduction de puissance est réglée sur 6,5 heures,

le premier, le deuxième et le quatrième voyant de la minuterie sont allumés (4 heures

+ 2  0,5 heure = 6,5 heures).

Télécommande

 - voir 

figure 7

La portée maximale de la télécommande est d’environ 15 mètres.
Les boutons de la télécommande permettent d’exécuter des fonctions identiques

à celles des boutons situés sur l’appareil de chauffage.
Pour de plus amples détails sur son fonctionnement, voir la section « Commandes »

du présent mode d’emploi.
Avertissement : Il faut un certain temps pour que le récepteur réponde à l’émetteur.
Ne pas appuyer sur les boutons plus d’une fois dans un intervalle de deux secondes

pour assurer un fonctionnement correct.

Informations sur la batterie

 - voir 

figure 7

1.  Faire coulisser le couvercle de la pile à l’arrière de la télécommande pour l’ouvrir.
2.  Installer des piles AAA dans la télécommande.
3.  Remettre le couvercle en place.

Mettre au rebut toute pile présentant des fuites

Mettre au rebut les piles conformément aux réglementations locales applicables.
L’électrolyte de toute pile est susceptible de fuir si des piles de type différent sont

installées ensemble, si les piles sont installées de manière incorrecte, si toutes les

piles ne sont pas remplacées simultanément, si les piles sont mises au rebut dans un

feu ou en cas de tentative de rechargement d’une pile non rechargeable.

Disjoncteur thermique

Un disjoncteur thermique est intégré à l’appareil de chauffage pour prévenir les

risques dus à une surchauffe. En effet, des dommages sont susceptibles de se

produire si la sortie du chauffage est obstruée de quelque manière que ce soit.

L’appareil de chauffage se met en marche une fois que l’obstruction est éliminée et

que l’appareil a refroidi. Si le disjoncteur continue de fonctionner de manière

intermittente, débrancher l’appareil et contacter un agent de maintenance.

Entretien

AVERTISSEMENT : TOUJOURS DÉBRANCHER L’APPAREIL DU SECTEUR

AVANT DE RÉALISER TOUTE OPÉRATION D'ENTRETIEN.

Remplacement des ampoules

 - voir 

figures 3

,

4

 et

5

Les ampoules se trouvent derrière le panneau arrière. Pour accéder aux ampoules,

retirer les vis représentées à la 

figure 3

 qui fixent le panneau arrière.

Retirer le panneau et le faire coulisser comme indiqué à la 

figure 4

.

Retirer l’ampoule défectueuse en la dévissant comme indiqué à la 

figure 5

.

La remplacer avec une ampoule flamme de 60 W E14 SES. Veiller à ne pas serrer

l’ampoule de manière excessive.
Remettre le panneau arrière en place et le fixer à l’aide des vis.

Nettoyage

AVERTISSEMENT – TOUJOURS DÉBRANCHER L’ALIMENTATION SECTEUR

AVANT DE NETTOYER L’APPAREIL DE CHAUFFAGE

Pour un nettoyage régulier, utiliser un chiffon à poussière doux et ne jamais utiliser de

produits nettoyants abrasifs. La vitre permettant de voir les flammes doit être nettoyée

délicatement avec un chiffon doux. NE PAS utiliser de produit spécifiquement conçu

pour le nettoyage des vitres.
Utiliser la brosse douce d’un aspirateur de temps à autre pour nettoyer la grille du

ventilateur et éliminer la poussière et les peluches qui se sont accumulées.

Recyclage

Pour les produits électriques vendus au sein de l’Union Européenne.

Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets

ménagers lorsqu’ils arrivent en fin de vie. Les recycler dans les endroits prévus

à cet effet. Contacter l’administration locale ou le revendeur pour connaître la

procédure de recyclage du pays concerné.

Service après-vente

Pour solliciter le service après-vente ou se procurer des pièces détachées, contacter

le vendeur du produit ou le service d’assistance du pays désiré au numéro indiqué sur

le bon de garantie. Ne pas nous retourner un produit défectueux sans nous avoir averti

au préalable car celui-ci risquerait de se perdre ou de subir des dommages durant le

transport ; le délai requis pour offrir un service satisfaisant à l’utilisateur en serait

inévitablement affecté. Conserver soigneusement la facture en guise de preuve

d'achat.

Consignes de sécurité importantes :
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre des

précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, de choc

électrique et de blessures corporelles, parmi lesquelles :
Si l’appareil est endommagé, consulter le fournisseur avant de procéder

à l’installation et à l’utilisation.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ne pas utiliser à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou

d’une piscine.
Ne pas placer l’appareil de chauffage juste en dessous d’une prise murale ou

d’un boîtier de connexion.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants sans surveillance ou

toute personne dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ne

leur permettent pas de l’utiliser en toute sécurité sans assistance. Cet

appareil n’est pas un jouet, veiller à ne pas laisser les enfants s’en servir

sans surveillance.
Ne pas utiliser l’appareil de chauffage en série avec un régulateur thermique,

un système de commande programmé, une minuterie ou tout autre dispositif

déclenchant automatiquement de la chaleur, car il existe un risque

d’incendie lorsque l’appareil de chauffage est accidentellement recouvert ou

déplacé.
S’assurer que les meubles, les rideaux ou les autres matériaux combustibles

sont positionnés à au moins 1 mètre de l’appareil de chauffage.
Débrancher l’appareil en cas d’anomalie.
Débrancher l’appareil lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une période

prolongée.
Bien que cet appareil de chauffage soit conforme aux normes de sécurité,

nous recommandons de ne pas l’utiliser sur une moquette extra-épaisse ou

sur des tapis à poils longs.
L’appareil doit être positionné de façon à rendre la prise accessible.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le

fabricant ou un réparateur ou toute personne suffisamment qualifiée afin

d’écarter tout risque.
Éloigner le cordon d’alimentation de la partie avant de l’appareil de

chauffage.

AVERTISSEMENT : Pour éviter toute surchauffe, ne pas couvrir

l’appareil. Ne pas placer de matériaux ou de vêtements sur l’appareil

de chauffage ou entraver la circulation d'air autour de l'appareil. Le

symbole d’avertissement indique que l’appareil de chauffage ne doit

pas être couvert.

z

Å

Puissance calorifique 2 kW

z

Å

Puissance calorifique 1 kW

z

Å

Fonction refroidissement

z

Å

MARCHE/ARRÊT

z

Å

4 heures

Voyants de la minuterie uniquement

z

Å

2 heures

z

Å

1 heure

z

Å

0,5 heure

FR

Summary of Contents for BRENTA BNT20

Page 1: ...Safety Standards EN60335 2 30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility EMC EN55014 EN60555 2 and EN60555 3 which cover the essential requirements of EEC Directives 73 23 and 89 336 UK DE NL FR ES PT IT PL RU SE DK NO FI SK SI HR HU BRENTA BNT20 ...

Page 2: ...max min T F 4 3 2 1 1 6 4 7 3 2 5 790 690 245 ...

Page 3: ...UK 1 DE 2 NL 3 FR 4 ES 5 PT 6 IT 7 PL 8 RU 9 SE 10 DK 11 NO 12 FI 13 SK 14 SI 15 HR 16 HU 17 ...

Page 4: ...ixed with a different battery type if inserted incorrectly if all the batteries are not replaced at the same time if disposed of in a fire or if an attempt is made to charge a battery not intended to be recharged Thermal Safety Cut out A thermal safety cut out is incorporated in the heater to prevent damage due to overheating This can happen if the heat outlet was restricted in any way The heater ...

Page 5: ...icht richtig eingelegt werden wenn sie verbrannt werden oder wenn versucht wird nicht aufladbare Batterie aufzuladen oder wenn nicht alle Batterien gleichzeitig ausgetauscht werden Thermal Sicherheitsabschaltung Im Heizgerät ist eine thermische Sicherheitsabschaltung integriert um Schäden zu vermeiden die aufgrund von Überhitzung entstehen können Es kann zu Überhitzung kommen wenn der Wärmeausgang...

Page 6: ...jkertijd worden vervangen als u ze in open vuur gooit of als u een batterij probeert op te laden die daarvoor niet is gemaakt Afslagmechanisme thermische beveiliging Er is een afslagmechanisme voor thermische beveiliging in de kachel ingebouwd om schade wegens oververhitting te voorkomen Dit kan gebeuren als de warmteuitlaat op enige wijze wordt gehinderd De kachel slaat weer aan als de uitlaat vr...

Page 7: ...stallées ensemble si les piles sont installées de manière incorrecte si toutes les piles ne sont pas remplacées simultanément si les piles sont mises au rebut dans un feu ou en cas de tentative de rechargement d une pile non rechargeable Disjoncteur thermique Un disjoncteur thermique est intégré à l appareil de chauffage pour prévenir les risques dus à une surchauffe En effet des dommages sont sus...

Page 8: ...do a distancia 3 Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas Deseche las pilas que tengan fugas Deseche las pilas correctamente de acuerdo con la normativa del país Cualquier pila puede perder electrolito si se mezcla con otras de tipo diferente se inserta mal no se reemplaza al mismo tiempo que las demás se arroja al fuego o se intenta recargarla si no es recargable Disyuntor térmico ...

Page 9: ...uer pilha poderá derramar electrólito caso seja misturada com uma bateria de tipo diferente caso seja introduzida incorrectamente caso não sejam substituídas todas as pilhas simultaneamente caso sejam colocadas numa fogueira ou caso se tente carregar uma pilha que não se destina a ser carregada Disjuntores térmicos de segurança O aquecedor está equipado de um disjuntor térmico de segurança de modo...

Page 10: ...inare le batterie che perdono Per lo smaltimento delle batterie fare riferimento alle norme ambientali locali L eventuale uso di batterie di tipi diversi l installazione errata la mancata sostituzione di tutte le batterie allo stesso tempo il contatto con il fuoco o il tentativo di ricaricare batterie non ricaricabili possono causare perdite di elettrolito Interruttori di sicurezza termici La stuf...

Page 11: ... z baterią innego typu lub założona nieprawidłowo jeżeli nie wszystkie baterie zostaną wymienione jednocześnie jeżeli zostanie wrzucona do ognia lub jeżeli będziesz próbować naładować baterię która nie jest przeznaczona do ładowania Termowyłącznik zabezpieczający Grzejnik posiada termowyłącznik zabezpieczający który zapobiega uszkodzeniu urządzenia pod wpływem przegrzania Może się tak stać jeżeli ...

Page 12: ...ональными нормативными актами Установка батарей разного типа неправильная установка разрозненная замена батарей их ликвидация путем сжигания в открытом огне а также попытки зарядки батарей не предназначенных для повторного использования могут послужить причиной утечки электролита Тепловые плавкие предохранители Встроенные в обогреватель тепловые плавкие предохранители предотвращают его повреждение...

Page 13: ...ier kan läcka elektrolyt om de blandas med en annan batterisort om de sätts i på fel sätt om inte alla batterierna byts ut samtidigt om de slängs i en eld eller om man försöker ladda ett batteri som inte är avsett för uppladdning Värmesäkringar Värmeapparaten har en inbyggd värmesäkring för att förhindra skador på grund av överhettning Detta kan inträffa om värmeutloppet blockerats på något sätt V...

Page 14: ...vis der gøres forsøg på at oplade et batteri der ikke er beregnet til at blive genopladet Termisk sikkerhedsudkobling Der er indbygget en termisk sikkerhedsudkobling i den elektriske pejs for at forhindre skade som følge af overophedning Det kan ske hvis varmeudgangen blev hæmmet på nogen måde Den elektriske pejs tænder når blokeringen er fjernet og pejsen er kølet af Hvis sikkerhedsudkoblingen bl...

Page 15: ...hvis de monteres feil hvis alle batteriene ikke skiftes ut samtidig hvis de kastes på et bål eller hvis du forsøker å lade et batteri som ikke er oppladbart Utkopling ved overoppheting En utkoplingsfunksjon for overoppheting er innebygd i varmeapparatet for å hindre skader på grunn av overoppheting Dette kan skje hvis varmeeffekten ble hindret på en eller annen måte Varmeapparatet slås på så snart...

Page 16: ...yyppejä käytetään samaan aikaan jos paristot asennetaan väärin jos kaikkia paristoja ei vaihdeta samaan aikaan jos paristot hävitetään polttamalla tai jos yritetään ladata sellainen paristo jota ei ole tarkoitettu ladattavaksi Termostaattilämpökatkaisut Lämmitin on varustettu termostaattilämpökatkaisulla ylikuumenemisesta aiheutuvien vahinkojen estämiseksi Ylikuumenemista voi tapahtua jos lämmön u...

Page 17: ... batériu môže dôjst k úniku elektrolytu Bezpečnostné vypnutie pri prehriatí Do ohrievača je zabudovaná funkcia bezpečnostného vypnutia v prípade že hrozí prehriatie To sa môže stat ak bol zablokovaný vetrací otvor zariadenia Ohrievač sa po uvoľnení vetracieho otvoru a po ochladení zariadenia zapne Ak sa zariadenie striedavo samo vypína a zapína ohrievač vypnite a skontaktujte sa s autorizovaným se...

Page 18: ...ate različne vrste baterij napačno vstavite baterije ne zamenjate vseh baterij istočasno odvržete baterije v ogenj ali jih poskušate napolniti čeprav to ni mogoče lahko pride do puščanja elektrolitov Toplotna varnostna prekinitev Grelnik ima vgrajeno toplotno varnostno prekinitev da ne bi prišlo do škode zaradi pregrevanja Do tega lahko pride če karkoli ovira izhod toplega zraka Grelnik se bo pono...

Page 19: ...z svake baterije mogu procuriti elektroliti ako se ona pomiješa s drugom vrstom baterija ako se neispravno umetne ako se sve baterije ne zamijene istovremeno ako se baci u vatru ili ako se pokušaju puniti baterije koje nisu namijenjenje za ponovno punjenje Termalni sigurnosni osigurač Termalni sigurnosni osigurač uključen je u grijalicu kako bi spriječio oštećenje uzrokovano pregrijavanjem Ovo se ...

Page 20: ...nem egyszerre cseréli tűzbe dobja vagy tölteni próbálja őket Hőbiztosító A fűtőtest a túlmelegedés okozta károk elkerülése végett hőbiztosítóval van ellátva A túlmelegedést a szellőzőnyílások bárminemű eltakarása is okozhatja A fűtőtest azonnal újra bekapcsol mihelyt a megfelelő szellőzés helyreáll és a berendezés lehűl Ha a hőbiztosító a időszakosan továbbra is kioldja a fűtőtestet akkor a berend...

Page 21: ... ...

Page 22: ... ...

Page 23: ...detaljer kan fås hos den forhandler hvor du har købt apparatet Der kan kun støttes ret på garantien ved forelæggelse af købskvittering og kun inden for garantiperioden Garantien bortfalder hvis apparatet er blevet beskadiget anvendt forkert eller i tilfælde af uautoriseret indgreb i apparatet SE Garanti För denna apparat gäller de för inköpslandet utgivna garantibestämmelserna På förfrågan kan det...

Page 24: ...atura do retalhista 6 Falha Defeito 7 Número de Contacto e Morada NL 1 Garantiebewijs 2 Garantieperiode in jaren 3 Model len 4 Aankoopdatum 5 Stempel Ondertekening detaillist 6 Fout Defect 7 Telefoonnummer Adres DK 1 Garantikort 2 Garantiperiode i år 3 Model ler 4 Købsdato 5 Detailhandlers stempel underskrift 6 Fejl defekt 7 Kontaktnummer adresse SE 1 Garantikort 2 Garantitid i år 3 Modell er 4 In...

Reviews: