background image

CONDITIONS DE GARANTIE

1. DURÉE

La garantie prend effet à la date d’achat par l’utilisateur (date

de facture du distributeur) et est valable pour une durée de 6

mois.

2. ETENDUE

La garantie se limite au remplacement gratuit des pièces ayant

des vices de fabrication reconnus par Dimas (à l’exception des

pièces d’usure et consommables) si la réparation est effectuée

dans un atelier Dimas ou agréé par Dimas.

Le fabricant ne saurait couvrir les dommages consécutifs,

directs ou indirects, matériels ou immatériels, causés aux

personnes ou aux choses suite aux pannes ou à arrêts de la

machine.

3. CONDITIONS DE GARANTIE

Pour avoir droit à la garantie, il est indispensable de renvoyer

à Dimas, dans les huit jours après l’achat, le certificat de

garantie joint dûment complété.

En cas de problème survenant à la machine pendant la

période de garantie, nos services après-vente vous

indiqueront la meilleure marche à suivre pour vous permettre

de résoudre votre problème et vous conseilleront si besoin le

centre de service agréé le plus proche.

Vous pouvez également expédier votre machine, à vos frais, à

nos services après-vente, en joignant votre facture d’achat

ainsi qu’un rapport décrivant le problème observé et

demandant la mise en jeu de la garantie. Un diagnostic

technique sera effectué sans délai dès réception de la

machine dont les conclusions sous seront adressées.

4. EXCLUSIONS

La garantie ne peut être accordée pour dommages ou pannes

provenant

:

- d’une utilisation anormale, erreur de transport ou de

manutention, ou d’entretien,

- d’utilisation de lubrifiants ou combustibles de qualité non

adéquate ou non préconisée par Dimas,

- suite à l’utilisation de pièces ou d’accessoires n’étant pas

d’origine,

- suite à des interventions effectuées par du personnel non

agréé,

- de l’utilisation d’un outil diamanté défectueux ou inadéquat.

(Nous préconisons l’utilisation d’outils Dimas).

Les marchandises voyagent aux frais et risques et périls de

l’acheteur à qui il appartient d’exercer tout recours à l’encontre

du transporteur dans les formes et délais légaux.

Français

CONDIZIONI Dl GARANZIA

1. DURATA

La garanzia ha effetto dalla data di acquisto da parte

dell’utilizzatore (data della fattura del distributore) e avrà

validiatà per la durata di sei mesi.

2. ESTENSIONE

La garanzia si limita alla sostituzione gratuita di parti che

abbiano dei difetti di fabbricazione riconosciuti da Dimas (fatta

eccezione per le parti d’usura e di consumo) se la riparazione

è effettuata in una officina Dimas o autorizzata da Dimas.

(In caso di riparazione effettuata da personale non autorizzato

da Dimas) il fabbricante non copre i danni, diretti o indiretti,

materiali o immateriali, causati alle persone 0 alle cose in

seguito a rottura 0 arresto della macchina.

3. CONDIZIONI DI GARANZIA

Per aver diritto alla garanzia, è indispensabile inviare a Dimas,

entro 8 giorni dall’acquisto, il certificato di garanzia allegato,

debitamente compilato.

In caso di problemi insorgenti alla macchina nel periodo della

garanzia, i nostri servizi post-vendita vi indicheranno il miglior

cammino da seguire per permettervi di risolvere il problema, e

vi consiglieranno all’occorrenza il centro di servizio autorizzato

piu vicino a voi.

Potete anche spedire la vostra macchina, a vostre spese, ai

nostri servizi Post-vendita, allegando la fattura d’acquisto e un

rapporto che descriva il problema e che richieda l’intervento

della garanzia. Una diagnostica tecnica sarà effettuata al

momento del ricevimento della macchina, e vi saranno inviate

le conclusioni dell’esame.

4. ESCLUSIONI

La garanzia non può essere accordata per danni o rotture

causate da: 

- un utilizzo anormale, errato trasporto 0 manu-tenzione;

- utilizzo di lubrificanti o combustibili di qualità non adeguata o

non prevista da Dimas; 

- in seguito all’utilizzo di ricambi o accessori non originali; 

- in seguito a interventi di personale non autorizzato;

- in seguito all’utilizzo di un attrezzo diamantato difettoso o

inadeguato. (Noi prevediamo l’utilizzo di utensili Dimas).

La merce viaggia a spese, rischio e pericolo dell’acquirente,

che ha il diritto di presentare ricorso contro il trasportatore

nelle forme e nei termini’ previsti dalla legge.

Italiano

CONDICIONES DE GARANTIA

1. DURACION

La garantia tiene efecto desde la fecha de compra del

utilizador, (fecha de factura del distribuidor), y tiene una

duración de 6 meses.

2. COBERTURA

La garantia se limita al recambio gratuito de las piezas que

tuvieran defecto de material reconocido por Dimas (con

excepción de piezas de desgeste y consumibles), si la

reparación es efectuada en el taller de Dimas o en uno

autorizado por Dimas.

El fabricante no cubre los daños directos o indirectos,

materiales o inmateriales, causados a personas o cosas

debido a averias de la maquina ni a paros prolongados de la

maquina.

3. CONDICIONES DE GARANTIA

Para tener derecho a la garantia, es indispensable enviar a

Dimas, antes del octavo dia despuès de la compra, el

certificado de garantía adjunto debidamente cumplimentado.

En caso que surgiera algùn problema con la maquina, durante

el periodo de garantia, nuestro servicio post venta les

indicaran el mejor sistema que permita resolver su problema y

le aconsejaran si lo necesitaran, el centro de servicio

autorizado mas

próximo.

Igualmente puede enviarnos su maquina, portes pagados por

el expedidor, a nuestro servicio post-venta adjuntando su

factura de compra, asi como un informe describiendo el

problema observado, y sodicitands su reparación en garantia.

Se le efectuara un primer diagnostico tècnico a la recepcion

de la maquina, y las conclusiones les serán remitidas vìa fax 0

carta.

4. EXCLUSIONES

La garantia no se aplica a las piezas de desgaste o las

consideradas como:

- Una utilización anormal, error de transporte, manipulación, 0

mantenimiento.

- Utilización de lubricantes o combustibles de calidad no

adecuada o no recomendada por Dimas.

- Utilización de piezas o accesorios que no sean originales.

- Reparaciones efectuadas por personal no autorizado.

- Utilización de un ùtil diamantado defectuoso o inadecuado.

(Recomendamos la utilización de outiles Dimas).

Las mercancias viajan por cuenta y riesgo del comprador,

siendo el comprador el que deberà ejercer toda demanda

frente al transportista en las formas y plazos legales.

Español

W

ARRANTY CONDITIONS

1. PERIOD

The warranty is acknowledged as of the date of purchase

(date of the invoice of the distributor) and is valid for a period

of 6 months.

2. WARRANTY

The warranty is limited to the free of charge replacement of

parts recognised as defective by Dimas (excluding wear

components and consumables) providing the repair is made

within after-sales service of Dimas or a recognised Dimas

repair centre.

The manufacturer is not responsible for any direct or indirect,

material or immaterial, damages caused to persons or things

by failure of the machine or the non operation of the machine.

3. WARRANTY CONDITIONS

To benefit the warranty, it is necessary to return the joined

warranty certificate, duly completed, to Dimas within eight days

of the purchase.

In case of failure of the machine during the warranty period,

our after-sales services 

will inform you of the appropriate and most effective method of

dealing with your claim and advise you if necessary of your

nearest approved service centre.

As an alternative, you may return, at your cost, the machine

together with a written description of the problem and

damages with a copy of the invoice directly to our after sales

department where upon a full investigation will be instigated

without delay.

4, EXCLUSIONS

Warranty will not be applied for damages or failures caused by :

- incorrect use, error in transportation, handling or

maintenance,

- use of incorrect fuel or lubricants not advised by Dimas,

- use of non-genuine parts or accessories,

- repairs made by non approved service centres,

- use of incorrect specifications of cutting tools. (We suggest

the use of Dimas tools). 

The goods are returned at the sole responsibility of the Buyer

who must appeal against the transporter in the usual manner

without delay.

English

Summary of Contents for MX 140 P

Page 1: ...3744 conforme alle disposizioni della direttiva MACCHINE modificata 89 392 CEE della direttiva BASSA TENSIONE 73 23 CEE della direttiva CEM 89 336 CEE secondo le norme europee EN 50081 1 e EN 55022 e...

Page 2: ...et ne doit pr senter aucun risque ni humidit ni produits dangereux proximit Arr t moteur L op rateur doit porter des protections appropri es au travail Toute personne trang re doit tre cart e du cham...

Page 3: ...diff rentiel r siduel incluant son contr le p riodique pour les outils fournis avec un DCDR dispositif courant diff rentiel r siduel int gr dans le c ble ou dans la fiche pour prise de courant dans l...

Page 4: ...nelle vicinanze Arresto motore L operatore deve portare protezioni appropriate Non permettere ad altre persone di rimanere vicino alla sega quando taglia Obbligo di mettere il casco antirumore Proget...

Page 5: ...a comprendente il suo controllo periodico Per gli utensili forniti con un DCDR integrato nel cavo o nella spina per presa di corrente nell ipotesi in cui il cavo o la presa siano danneggiati la ripara...

Page 6: ...entar ning n riesgo o peligro Ni humedad ni productos peligrosos cerca Parada del motor Llevar las protecciones propias de su trabajo Alejar a toda persona ajena a la obra Es obligatorio el uso del ca...

Page 7: ...el caso de herramientas suministradas con un DCDR integrado en el cable o en el enchufe para toma de corriente si el cable o la toma est n deteriorados la reparaci n debe ser realizada por el fabrican...

Page 8: ...e vicinity Motor off The operator must wear protective clothing appropriate to the work he is doing We recommend that this includes both eye and ear protection Any persons not involved in the work sho...

Page 9: ...tools supplied with an integral RCCB in the cable or in the mains plug if the cable or plug has been damaged repairs must be carried out by the manufacturer one of his agents or by a qualified repair...

Page 10: ...enungsperson mu geignete Arbeitssch tze tragen Im Arbeitsbereich darf sich keine Drittperson aufhalten L rmschutz obligatorisch Konzipiert um unter den Anweisungen entsprechenden Bedingungen einen sic...

Page 11: ...Differentialabschalters mit regelm iger Inspektion bei Werkzeugen die mit in das Kabel bzw in den Netzstecker integriertem DCDR Glied geliefert werden mu in F llen wo auf eine Besch digung des Kabels...

Page 12: ...beschermingsui trusting dragen De operator moet aan het werk aangepaste beschermingsui trusting dragen Het dragen van gehoorbescherming is verplicht De machine is zo ontworpen dat een veilige en betro...

Page 13: ...i f f e r e n t i a a l s t r o o m inrichting periodieke controle inbegrepen voor gereedschap geleverd met zo n inrichting ge ntegreerd in de kabel of in de stekkerpen dient reparatie van een beschad...

Page 14: ...trabalho afim de n o haver risco de acidente Paragem do motor Levar protec es pr prias ao trabalho Avisos na obra e avisar as pessoas Uso obrigat rio de protectores auriculares Estudada para efectuar...

Page 15: ...amentas fornecidas com um DCDR integrado no cabo ou na ficha da tomada da corrente se o cabo ou a tomada est o deteriorados a repara o deve ser realizada pelo fabricante um dos agentes ou por uma f br...

Page 16: ...30 543049825 543049826 543049807 543049811 543049810 543049803 543049799 543049802 543049793 543049796 543049797 543049819 543049816 543049814 543049820 543049801 543049812 543049805 543049806 5430498...

Page 17: ...o inadeguato Noi prevediamo l utilizzo di utensili Dimas La merce viaggia a spese rischio e pericolo dell acquirente che ha il diritto di presentare ricorso contro il trasportatore nelle forme e nei...

Page 18: ...of toebehoren reparaties die uitgevoerd zijn door een werkplaats die niet door Dimas erkend is het gebruik van beschadigd of verkeerd gekozen diamantgereedschap wij bevelen het gebruik van Dimas geree...

Page 19: ...00 Appartado Correos 49007 ES 28052 ESPANA UNITED KINGDOM PARTNER DIMAS UK Oldends Lane Ind Estate Stonedale road Stonehouse Gloucestershire GB GL 10 3SY GREAT BRITAIN SWEDEN DIMAS AB Sverige Industri...

Page 20: ...od tta dagar efter k pet ins nda det bifogade derendede zakelijk om binnen de 8 dagen na aankoop garanticertifikatet vederb rligen ifyllt Place here sticker or serial Nr Placez ici l autocollant ou le...

Reviews: