background image

GARANTIEBEDINGUNGEN

1. DAUER

Die Garantie wird wirksam am Tag des Kaufs durch den

Anwender (Rechnungsdatum des Händlers) und gilt für einen

Zeitraum von sechs Monaten.

2. UMFANG

Die Garantie beschränkt sich auf den kostenlosen Ersatz von

Teilen, die von Dimas als fehlerhaft anerkannt wurden

(ausgenommen sind Verschleißteile und Verbrauchsartikel),

vorausgesetzt, die Reparatur erfolgt in einer Werkstatt von

Dimas oder einer von Dimas anerkannten Werkstatt. 

Der Hersteller haftet nicht für direkte oder indirekte materielle

oder immaterielle Personen- oder Sachschäden durch

Versagen oder Stillstand der Maschine.

3. GARANTIEBEDINGUNGEN

Um Anspruch auf die Garantie zu haben, muß das beigefügte

Garantiezertifikat ordnungsgemäß ausgefüllt innerhalb von

acht Tagen nach dem Kauf an Dimas geschickt werden.

Wenn an der Maschine während der Garantiezeit ein Problem

auftritt, wird unser Kundendienst Ihnen die beste

Vorgehensweise zur Lösung Ihres Problems aufzeigen und

Ihnen nötigenfalls die nächstgelegene anerkannte

Servicestelle nennen.

Sie können Ihre Maschine auch auf eigene Kosten Zusammen

mit der Kaufrechnung und einem Bericht, in dem das

aufgetretene Problem beschrieben und um Gewährung der

Garantie gebeten wird, an unseren Kundendienst schicken.

Nach Erhalt der Maschine erfolgt unverzüglich eine technische

Untersuchung, deren Ergebnis Ihnen mitgeteilt wird.

4. AUSSCHLÜSSE

Die Garantie kann nicht gewährt werden bei Schäden oder

Ausfällen aufgrund :

- von falscher Anwendung, Transport-, Handhabungs-oder

Wartungsfehlern;

der Verwendung von nicht geeigneten oder nicht von Dimas

empfohlenen Schmiermitteln oder Kraftstoffgemische;

- der Verwendung nicht originaler Teile oder Zubehörteile;

- von Arbeiten an der Maschine, die von nicht anerkanntem

Personal ausgeführt wurden;

- der Verwendung eines schadhaften oder nicht geeigneten

Diamantwerkzeugs. (Wir empfehlen die Verwendung von

Dimas Werkzeugen).

Die Waren werden auf Kosten und Gefahr des Käufers

transportiert, der selbst dafür verantwortlich ist,

Regreßansprüche gegen den Spediteur in der gesetzlich

vorgesehenen Form und Frist geltend zu machen.

Deutsch

GARANTIE VOOR

W

AARDEN

1. DUUR

De garantie vangt aan vanaf de datum van aankoop door de

gebruiker (faktuurdatum van de wederverkoper) en is gedurende

6 maanden geldig.

2. DEKKING

De garantie beperkt zich tot het gratis vervangen door Dimas van

onderdelen door haar als defekt erkend (met uitzondering van

verbruiksdelen en versleten delen) op voorwaarde dat de

reparatie wordt uitgevoerd in een werkplaats van Dimas of in een

werkplaats die aangewezen is door Dimas.

De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor

schade, direkt of indirekt, materieel of immaterieel, die berokkend

wordt aan personen of zaken, die het gevolg is van gebreken aan

de machine of het langere tijd niet kunnen gebruiken van de

machine.

3. GARANTIEVOORWAARDEN

Om aanspraak te kunnen maken op garantie is het noodzakelijk

om bijgaand garantie certifikaat volledig ingevuld binnen 8 dagen

na aankoop terug te zenden naar Dimas.

Indien u gedurende de garantieperiode onverhoopt problemen

mocht hebben met de machine, zal onze After-Salesservicedienst

aangeven hoe deze snel en op de beste manier opgelost kunnen

worden en zal zij aangeven tot welke dichtstbijzijnde

reparatiewerkplaats u zich kunt wenden.

Indien gewenst kunt U de machine op Uw kosten naar de After-

Sales servicedienst terug sturen vergezeld van de

aankoopfaktuur met schriftelijke opgave van het geconstateerde

probleem en met het verzoek om toepassing van de

garantiebepalingen.

Na ontvangst van de machine zal direkt een technisch onderzoek

uitgevoerd worden, waarvan het resultaat U bekend wordt

gemaakt.

4. UITSLUITINGEN

Geen garantie wordt verleend bij gebreken of storingendie het

gevolg zijn van:

- verkeerd gebruik, schade ontstaan bij vervoer ofonderhoud,

- het gebruik van smeermiddelen en brandstoffen die niet door

Dimas aanbevolen zijn of van slechte kwaliteit zijn,

- het gebruik van niet-originele onderdelen of toebehoren,

- reparaties die uitgevoerd zijn door een werkplaats die niet door

Dimas erkend is,

- het gebruik van beschadigd of verkeerd gekozen

diamantgereedschap (wij bevelen het gebruik van Dimas

gereedschappen aan).

De goederen zullen op kosten en voor risiko van de koper

verzonden worden, die zelf de verantwoordelijkheid draagt voor

verhaal op de transporteur binnen de wettelijke normen en

termijnen.

Nederlands

CONDlÇÕES DE GARANTIA

1. DURACÂO

A garantia tem efeito a partir da data de compra do utilizador

(data da factura do distribuidor) e tem a duração de 6 meses.

2. COBERTURA

A garantia limita-se à troca gratuita das peças que tiverem

defeito, material este que terá de ser reconhecido pela Dimas

(com excepção de uso de consumiveis) e se a reparação for

efectuada nas nossas instalações - Dimas - ou numa oficina

autorizada.

0 fabricante não cobre danos directos ou indirectos, causados

pela má utilização da máquina, nem por paragens

prolongadas da mesma.

3. CONDIÇÕES DE GARANTIA

Para ter direito à garantia, é indispensavel enviar à Dimas, 8

dias após a compra, a certificaçáo de garantia devidamente

carimbada eassinada.

Em caso de algum problema com a máquina durante o

periodo de garantia, os nossos serviços pós-venda, indicar-

lhe-ão o melhor sistema que permita resolver o seu problema

e o aconselharão, se necessitar, o centro de serviço

autorizado mais próximo.

lgualmente poderáo enviar-nos a sua máquina (portes pagos

pelo expedidor), aos nossos serviços pós-venda, juntando a

factura de compra, assim como descriçao da avaria e se esta

ou náo na garantia. Apos recepção da mesma efectuar-se-á

um primeiro diagnostico técnico e as conclusões serão

remetidas por fax.

4. EXCLUSÕES

A garantia não se aplica a peças de desgaste ou ás

consideradas como :

- Uma utilização anormal, mau transporte, manuseamento ou

manutenção.

- Utilização de lubrificantes ou combustivel de qualidade nâo

recomendada pela Dimas.

- Utilização de peças ou acessõrios que nâo sejam de origem.

- Reparaçâo efectuada por pessoas nâo autorizadas.

- Utilização de ferramentas diamantadas defeitosas ou

inadequadas.

. (Recomendamos a utilização de discos Dimas).

As mercadorias viajam por conta e risco do comprador, sendo

este que deverá exercer todas as demarches frente ao

transportador de como deve ser feito o transporte das

mesmas.

Portugués

GARANTIVILLKOR

1. GARANTITID

Garantin gäller från inköpsdagen (datum på återförsäljarens

faktura) och därefter under sex månader.

2. OMFATTNING

Garantin är begränsad till kostnadsfritt byte av delar som är

behäftade med tillverkningsfel som godkänts av DIMAS (med

undantag för slitdelar och förbrukningsmateriel) om

reparationen utförs vid en DIMAS-verkstad eller en verstad

som auktoriserats av DIMAS.

Tillverkaren ersätter inte direkta eller indirekta, materiella eller

immateriella följdskador som drabbat personer eller egendom

som följd av felaktigheter hos eller stopp av maskinen.

3. GARANTIVILLKOR

För att garantin skall gälla måste användaren inom åtta dagar

efter inköpet insända det vederbörligen ifyllda

garanticertifikatet till DIMAS.

Om det uppstår problem med maskinen under garantitiden kan

vår kundtjänst upplysa dig om bästa sättet att lösa problemet

och om så behövs hänvisa dig till närmaste auktoriserade

serviceverkstad.

Du kan också på egen bekostnad sända maskinen till vår

kundtjänst. Bifoga då fakturan samt en beskrivning av det upp-

komna problemet och en begäran om att få ta garantin i

anspråk. Så snart vi tagit emot maskinen genomför vi då en

teknisk besiktning och meddelar dig resultatet av denna.

4. UNDANTAG

Garantin gäller inte för skador eller fel av följande orsaker:

- Onormal användning, felaktig transport eller hantering eller

felaktigt underhåll.

- Användning av smörjmedel eller drivmedel av

otillfredsställande

kvalitet eller av fabrikat som inte

rekommenderas av DIMAS.

- Användning av reservdelar eller tillbehör som inte är original.

- Ingrepp som utförts av ej behörig personal.

- Användning av defekta eller olämpliga diamantverktyg. (

V

i

rekommenderar användning av DIMAS-verktyg.)

Transport av varorna sker på köparens bekostnad och risk.

Köparen bör därför tillvarata sina rättigheter gentemot

transportföretaget på det sätt och inom de tidsfrister som lagen

föreskriver.

Svenska

Summary of Contents for MX 140 P

Page 1: ...3744 conforme alle disposizioni della direttiva MACCHINE modificata 89 392 CEE della direttiva BASSA TENSIONE 73 23 CEE della direttiva CEM 89 336 CEE secondo le norme europee EN 50081 1 e EN 55022 e...

Page 2: ...et ne doit pr senter aucun risque ni humidit ni produits dangereux proximit Arr t moteur L op rateur doit porter des protections appropri es au travail Toute personne trang re doit tre cart e du cham...

Page 3: ...diff rentiel r siduel incluant son contr le p riodique pour les outils fournis avec un DCDR dispositif courant diff rentiel r siduel int gr dans le c ble ou dans la fiche pour prise de courant dans l...

Page 4: ...nelle vicinanze Arresto motore L operatore deve portare protezioni appropriate Non permettere ad altre persone di rimanere vicino alla sega quando taglia Obbligo di mettere il casco antirumore Proget...

Page 5: ...a comprendente il suo controllo periodico Per gli utensili forniti con un DCDR integrato nel cavo o nella spina per presa di corrente nell ipotesi in cui il cavo o la presa siano danneggiati la ripara...

Page 6: ...entar ning n riesgo o peligro Ni humedad ni productos peligrosos cerca Parada del motor Llevar las protecciones propias de su trabajo Alejar a toda persona ajena a la obra Es obligatorio el uso del ca...

Page 7: ...el caso de herramientas suministradas con un DCDR integrado en el cable o en el enchufe para toma de corriente si el cable o la toma est n deteriorados la reparaci n debe ser realizada por el fabrican...

Page 8: ...e vicinity Motor off The operator must wear protective clothing appropriate to the work he is doing We recommend that this includes both eye and ear protection Any persons not involved in the work sho...

Page 9: ...tools supplied with an integral RCCB in the cable or in the mains plug if the cable or plug has been damaged repairs must be carried out by the manufacturer one of his agents or by a qualified repair...

Page 10: ...enungsperson mu geignete Arbeitssch tze tragen Im Arbeitsbereich darf sich keine Drittperson aufhalten L rmschutz obligatorisch Konzipiert um unter den Anweisungen entsprechenden Bedingungen einen sic...

Page 11: ...Differentialabschalters mit regelm iger Inspektion bei Werkzeugen die mit in das Kabel bzw in den Netzstecker integriertem DCDR Glied geliefert werden mu in F llen wo auf eine Besch digung des Kabels...

Page 12: ...beschermingsui trusting dragen De operator moet aan het werk aangepaste beschermingsui trusting dragen Het dragen van gehoorbescherming is verplicht De machine is zo ontworpen dat een veilige en betro...

Page 13: ...i f f e r e n t i a a l s t r o o m inrichting periodieke controle inbegrepen voor gereedschap geleverd met zo n inrichting ge ntegreerd in de kabel of in de stekkerpen dient reparatie van een beschad...

Page 14: ...trabalho afim de n o haver risco de acidente Paragem do motor Levar protec es pr prias ao trabalho Avisos na obra e avisar as pessoas Uso obrigat rio de protectores auriculares Estudada para efectuar...

Page 15: ...amentas fornecidas com um DCDR integrado no cabo ou na ficha da tomada da corrente se o cabo ou a tomada est o deteriorados a repara o deve ser realizada pelo fabricante um dos agentes ou por uma f br...

Page 16: ...30 543049825 543049826 543049807 543049811 543049810 543049803 543049799 543049802 543049793 543049796 543049797 543049819 543049816 543049814 543049820 543049801 543049812 543049805 543049806 5430498...

Page 17: ...o inadeguato Noi prevediamo l utilizzo di utensili Dimas La merce viaggia a spese rischio e pericolo dell acquirente che ha il diritto di presentare ricorso contro il trasportatore nelle forme e nei...

Page 18: ...of toebehoren reparaties die uitgevoerd zijn door een werkplaats die niet door Dimas erkend is het gebruik van beschadigd of verkeerd gekozen diamantgereedschap wij bevelen het gebruik van Dimas geree...

Page 19: ...00 Appartado Correos 49007 ES 28052 ESPANA UNITED KINGDOM PARTNER DIMAS UK Oldends Lane Ind Estate Stonedale road Stonehouse Gloucestershire GB GL 10 3SY GREAT BRITAIN SWEDEN DIMAS AB Sverige Industri...

Page 20: ...od tta dagar efter k pet ins nda det bifogade derendede zakelijk om binnen de 8 dagen na aankoop garanticertifikatet vederb rligen ifyllt Place here sticker or serial Nr Placez ici l autocollant ou le...

Reviews: