background image

- MONTH: il mese corrente.
- YEAR: l' anno corrente.
- REC SEC:  l' intervallo  di   registrazione   del   barografo,
  impostabile da 1 a 30 sec. (Sampling Rate).

Come registrare (Barografo e picchi min. - max.)

Entrare nel menù principale e posizionarsi su Rec: la pressione di

 avvierà la registrazione, confermata dall’apparizione della scritta

Start Rec. Automaticamente il timer di volo si azzera. Il lampeggio
continuo nello schermo 1 dell’indicatore di unità di misura prescelta
indica al pilota che è in corso la registrazione del volo. Premendo

 durante la registrazione questa si interrompe.

Come leggere le registrazioni (picchi min.-max.)

E’ possibile rileggere i voli registrati fino a un massimo di 10,
l’undicesima registrazione cancellerà la prima. Entrati nel menù
principale premendo 

 sullo schermo 2 viene indicato il numero

dei voli registrati fino a un massimo di 999 voli.
Ogni volta che si entra nelle memorie di volo lo strumento si posi-
ziona automaticamente sull’ultimo volo registrato, se si desidera
leggere un volo precedente agire sul tasto  

 (al massimo si può

retrocedere di 10 voli). Scelto il volo da leggere premere 

 per

accedere alla visualizzazione dei valori massimi. Premendo anco-
ra 

 si visualizzano i valori minimi registrati. Premendo 

 si leg--

gerà sullo schermo 2 la velocità massima raggiunta durante il volo
al posto della variazione altimetrica per secondo. Nello schermo 3
appare la durata del volo in ore e minuti (fino a 99h e 59 min).

Come stampare il barogramma

Collegare allo strumento, tramite lo speciale cavo in dotazone,
una stampante seriale così settata: 9600 Baud, 1 stop bit, 7 data
bit, no parity. Con la stampante on line premere 

 e con REC

lampeggiante premere 

. Premere quindi 

 : sul display appa-

re la scritta "PLOT" fino a che la stampa non è ultimata. Se si desi-
dera interrompere la stampa è sufficiente tenere premuto il tasto

 per alcuni secondi.  Con il Sampling Rate settato ad 1 sec. la

durata massima della registrazione è pari a 66 min., settandolo a
30 sec. la durata massima è pari a 33h e 20 min.

Come attivare l’ anemometro

Lo strumento è predisposto per la lettura della velocità
anemometrica. Sul lato destro del VL100 Racer vi è il jack nel qua-
le inserire l’apposita sonda (opzionale). Una volta inserita è suffi-

Lesen des Speichers

Es können maximal 10 Flüge wieder gelesen werden; der letzte
Flug überschreibt somit der Ersten aufgezeichneten. Wird im
Hauptmenü die Taste 

 gedrückt, erscheint im Bildschir--

mabschnitt 2 die Zahl der Flüge ; bis zu einem Maximum von
999 Flügen.  Beim Wählen dieser Funktion zeigt das Instrument
immer den zuletzt aufgezeichneten Flug. Mit der Taste 

 kann

man auch einen vorhergehenden Flug zur Auswertung anwählen
(bis max. letzten 10 Flüge).Mit der Taste 

 bestätigen, auf der

Anzeige erscheinen nun die Maximalwerte.Bei erneutem Drücken
der Taste 

 erscheinen die Minimalwerte. Die Taste 

 zeigt im

Bildschirmabschnitt 2 (statt der m/s-Anzeige) die im Flug erreichte
Höchstgeschwindigkeit an. Im Bildschirmabschnitt 3 erscheint die
Flugdauer in Stunden und Minuten (bis zu 99h und 59min).

Abdrucken des Barogramms

Dem Gerät mittels dem besonderen beigefügten Kabel einen
serialen Drucker anschließen, der wie folgt eingestellt ist: 9600
Baud, 1 stop bit, 7 data bit, no parity. Nach Einschaltung des
Druckers auf der Taste 

 drücken und während des Blinkens der

Schrift ‘REC’auf 

 drücken. Dann auf 

 drücken: auf dem

Bildschirm erscheint somit die Schrift ‘PLOT’ solange bis der
Abdruck beendet ist. Falls man den Abdruck unterbrechen will,
braucht man nur die Taste 

 einige Sekunden lang gedrückt

halten: Mit Einstellung des Sampling Rates auf 1 Sekunde ist die
maximale Dauer der Speicherung  gleich 66 min, mit Einstellung
auf 30 Sekunden ist die maximale Dauer gleich 33 h und 20min.

Einschalten des Geschwindigkeitsmessers

Das Gerät kann auch die Geschwindigkeit anzeigen. Der
Anschluß für die entsprechende Sonde (Zubehör) befindet sich im
VL100 Racer auf der rechten Seite. Mit angeschlossener Sonde
kann man durch Drücken der 

  Taste im Bildschirmabschnitt 2

von der digitalen Variometeranzeige auf die
Geschwindigkeitsanzeige umschalten und umgekehrt.

Lesen der Sollfahrtanzeige

Wenn das Gerät in Sollfahrt-Anzeigeweise funktioniert, schaltet
sich das analogische Vario um auf eine Anzeige mit Strichen, die
die Geschwindigkeit des maximalen Gleitverhältnisses hinsichtlich
der laufenden Flugsituation angibt (dadurch, daß diese Funktion
auch direkte Folge der in der Funktion WIND und in der Funktion

Summary of Contents for VL 100 RACER

Page 1: ...Italiano English Français Deutsch ...

Page 2: ...Die technischen caratteristiche liable to be changed caractéristiques Eigenschaften possono essere without previous peuvent être sujettes können ohne soggette a modifiche notice à des changements Voranmeldung senza preavviso sans préavis geändert werden ...

Page 3: ...i durante il volo I tasti usati durante il volo sono 4 commuta da modo variometro a modo STF permette l accesso alla funzione Wind seleziona sullo schermo 3 A2 A3 ora e timer seleziona sullo schermo 2 il variometro digitale la velocità istantanea quando lo strumento è fornito di apposita sonda e l efficientimetro azzera il valore che appare in quel momento sullo schermo 3 A2 A3 o timer di volo Imp...

Page 4: ...achter 1 Der Beobachter muß sich mit dem Gerät für mindestens 1 Stunde vertraut machen 2 Am Startplatz muß der Beobachter den Namen des Piloten und die SerienNr des verwendeten Gerätes notieren Er muß auch kontrollieren daß das Gerät intakt und nicht beschädigt ist dann muß er die Schließung desselben überprüfen 3 Der Beobachter muß das Gerät einschalten und kontrollieren daß die Uhrzeit das Datum...

Page 5: ...te lampeggia la scritta SET2 e 6 volte A questo punto tramite i tasti o per modificare il valore e il tasto per confermare si impostano in sequenza HOUR l ora corrente MIN i minuti correnti DAY il giorno corrente POL eingegebenen Daten ist ist es notwendig diese Daten so genau wie möglich einzutragen Auf dem Bildschirm werden 3 Striche erscheinen bei Änderung der anemometrischen Geschwindigkeit we...

Page 6: ... lato destro del VL100 Racer vi è il jack nel qua le inserire l apposita sonda opzionale Una volta inserita è suffi Lesen des Speichers Es können maximal 10 Flüge wieder gelesen werden der letzte Flug überschreibt somit der Ersten aufgezeichneten Wird im Hauptmenü die Taste gedrückt erscheint im Bildschir mabschnitt 2 die Zahl der Flüge bis zu einem Maximum von 999 Flügen Beim Wählen dieser Funkti...

Page 7: ...afo Timer di volo orario e data Memoria dati ultimi 10 voli Autonomia di circa 200 h Peso circa 200g con batterie Dimensioni 135x72x37 mm Pol B Pol C der ausgewählten Polaren und kann sie einstellen durch oder man kann somit 2 verschiedene Polare einstellen Die Koeffiziente der Polare können mit dem spezifischen Digifly Software berechnet werden welcher in der beigefügten Diskette enthalten ist WI...

Page 8: ...erificare inoltre che l ora rio di decollo e la data stampati siano uguali a quelli che lui si era annotato L osservatore deve essere presente durante l intera pro cedura di stampa Quando la stampa è finita l osservatore deve rimuovere l intera stampa dalla stampante e aggiungere la data e la sua firma Einstellung des Durchschnittsvariometers Durch Drücken der Taste oder kann eine Verzögerung der ...

Page 9: ...an daß der gegebene Wert mit den Tasten nach oben oder nach unten abgeändert werden kann ein kontinuirlicher Druck auf die gewünschte Taste beschleunigt die Einstellung Zur Bestätigung der Einstellung die Taste drücken Der gleiche Vorgang gilt für die Einstellung von A2 und A3 Mit verläßt man das Untermenü Einstellung der Empfindlichkeit des akustischen Variometers und des Durchschnittsvariometers...

Page 10: ...ppuhr Annullieren von Einstellung A2 A3 und Stoppuhr Verwendung der Tasten während des Fluges Während des Fluges sind 4 Einstellungen möglich Umschaltung von Variometer Funktion auf Sollfahrtanzeige Funktion ermöglicht Zutritt in Wind Funktion Wählt auf Bildschirmabschnitt 3 die Funktionen A2 A3 Uhr und Stoppuhr Wählt auf Bildschirmabschnitt 2 den digitalen Variometer die augenblickliche Geschwind...

Page 11: ...imer Use of the keys during the flight The keys to be used during the flight are 4 switches mode variometer STF access to Wind function selects A2 A3 clock and flight timer on the screen 3 selects the digital variometer the instant speed when the instrument is supplied with the speed probe or the glide ratio indicator on the screen 2 zeroes the value now appearing on the screen 3 A2 A3 or flight t...

Page 12: ... choose the submenu Set Pressing the value on the screen 2 blinks pressing or you can adjust the climb rate that the audio will begin to sound at If you for example select the value 0 3 the acoustic variometer will signal only altimetric changes higher than 30 cm sec After having selected the requested limit press to confirm Do the same operation to select the descent limit Pressing again you have...

Page 13: ...e value if in favor By pressing you toggle between variometer and STF modes by pressing again you can access the Wind set up function display 3 will start flashing by pressing or you can set the desired value 50Km h to 50Km h once you have set it press to quit N B In order for the STF function to work the air speed probe must necessarily be installed Setting up clock and Sampling rate Press press ...

Page 14: ...sa on the screen 2 Comment imprimer le barogramme Connecter l instrument à une imprimante avec le câble spécifique fourni L imprimante doit être configurée comme suit 9600 bauds 1 stop bit 7 data bits no parity Une fois l imprimante connectée prête presser et quand REC clignote presser Puis presser vous lirez PLOT sur l écran jusqu à ce que l opération d impression soit terminée Si vous souhaitez ...

Page 15: ...acquise pendant le vol à la place de la variation altimètrique par seconde Le tableau 3 montre la durée du vol en heures et minutes jusqu à 99 h et 59 minutes Reading the Speed to fly indicator When the instrument is in STF mode the analog vario becomes an bar indicator of the maximum efficiency speed for the current flight situation because this information also results directly from the values e...

Page 16: ...ee with his records The observer must be present during the entire printout procedure When the printout is finished the observer must remove the entire printout from the printer and add the date and his own signature Pour changer le système de mesure procéder aux opérations suivantes appuyer sur la touche puis sur la touche 2 fois appuyer sur la touche 4 fois puis sur ou pour choisir si la hauteur...

Page 17: ...puyer 2 fois et s arrêter sur le sous menu Set En appuyant le tableau 2 clignote en pressant ou on peut augmenter ou diminuer le seuil de varation altimètrique déclachant l avertisseur acoustique Si par exemple le niveau réglé est 0 3 le variomètre acoustique signalera seulement les variations altimètriques supérieures à 30 cm par seconde Après avoir réglé le seuil choisi appuyer pour confirmer La...

Page 18: ...r les touches pendant le vol Les touches utilisées pendant le vol sont au nombre de 4 change le mode variomètre STF permet l accès à la fonction wind sélectionne sur le tableau 3 A2 A3 horloge et chronomètre sélectionne sur le tableau 2 le variomètre digital la vitesse instantanée quand l instrument est equipé de la sonde appropriée ou l indicateur de finesse remet à zéro les informations qui appa...

Reviews: