Digifly VL 100 RACER Manual Download Page 7

ciente premere il tasto  

 per commutare nello schermo 2 il valore

variometrico in anemometrico e viceversa.

Come leggere l' indicatore Speed-to-fly

Quando lo strumento è in modo STF il vario analogico si trasforma
in indicatore a barre della velocità di massima efficienza relativa
alla situazione di volo corrente (poichè questa indicazione è diretta
conseguenza anche dei valori inseriti nella funzione Wind e nella
funzione POL, è necessario impostare il più correttamente possibi-
le questi valori). Sul display appariranno tre barrette: al variare
della velocità anemometrica esse assumeranno diversa posizione
sul display. Mantenere le tre barre in corrispondenza dello zero
per ottenere la velocità di massima efficienza.

Come leggere l'indicatore di efficienza (efficientimetro)

L' efficienza rappresenta il rapporto di planata, cioè il rapporto tra
il tasso di caduta e la velocità anemometrica.  Se, ad esempio,
l' efficientimetro indica 6, significa che, in aria calma, per ogni
metro di quota perso si avanza di 6 metri.

Alimentazione

Lo strumento è alimentato da due pile di tipo "stilo" da 1,5 volt. L'
autonomia è di circa 200 ore usando pile alcaline, quando questa
scende al di sotto delle 40 ore  lampeggia "BAT" sul display. Rispet-
tare la polarità delle batterie e rimuoverle se si prevede di non
usare lo strumento per un lungo periodo.

Caratteristiche tecniche

3 altimetri con lettura fino a 10000 mt
Variometro analogico con scala fino a +/- 15 mt/sec
Variometro digitale con scala fina a +/- 25 mt/sec
Variometro sonoro con toni diversi in ascesa e in discesa
Variometro di media con ritardo impostabile da 1 a 30 sec
Sistema di misura impostabile
Efficientimetro digitale
Indicatore Speed-to-fly analogico
Anemometro max 120 Km/h
Barografo
Timer di volo, orario e data
Memoria dati ultimi 10 voli
Autonomia di circa 200 h
Peso circa 200g con batterie
Dimensioni 135x72x37 mm

Pol B, Pol C der ausgewählten  Polaren und kann sie einstellen
durch 

 oder 

 (man kann somit 2 verschiedene Polare

einstellen). Die Koeffiziente der Polare können mit dem
spezifischen Digifly-Software berechnet werden, welcher in der
beigefügten Diskette enthalten ist.

WIND

:  die horizontale Geschwindigkeit der Luftmasse in welche

man fliegt (mit negativen Wert wenn in entgegengesetzter
Richtung, mit positiven Wert wenn in Fahrtrichtung).  Durch
Drücken auf 

 schaltet man das Gerät von Variometer--

Anzeigeweise auf Sollfahrt-Anzeigeweise, durch nochmaliges
Drücken auf 

 hat man Zutritt in die Einstellung der WIND--

Funktion: der Bildschirmabschnitt 3 wird blinken, und durch die
Tasten 

  oder 

 gibt man den gewünschten Wert ein (von

-50 Km/h bis +50 Km/h); nach der Einstellung des Wertes, mit
Taste 

 aussteigen.

Bitte beachten: Die Sollfahrtanzeige benötigt notdürftig die
Anlegung der entsprechenden anemometrischen Sonde.

Einstellung der Uhr und  der Speicherung

Die Taste 

 drücken, dreimal 

 (die Schrift ‘SET2’ blinkt ) und

sechsmal 

 . Jetzt kann man durch Drücken der Tasten 

 oder

 zur Werteinstellung und der Taste 

 zur Bestätigung, die

folgenden Daten nacheinander einstellen:
- HOUR: die laufende Stunde
- MIN: die laufenden Minuten
- DAY: der laufende Tag
- MONTH: der laufende Monat
- YEAR: das laufende Jahr
- REC SEC: das Speicherungs-Intervall des Barografes,
  einstellbar von 1 bis 30 Sekunden (Sampling Rate).

Speicherung (Barograf und min.- max.Gipfel)

Das Hauptmenü anwählen und sich auf ‘Rec’ positionieren: die
Taste 

 drücken - die Aufnahme beginnt und wird durch das

Erscheinen der Schrift ‘Start Rec’ auf dem Bilschirm bestätigt. Die
Stoppuhr wird automatisch auf Null gestellt. Das Blinken der
Maßeinheit im ersten Bildschirmabschnitt zeigt dem Piloten, ob
die Aufnahme während des Fluges aktiviert ist. Mit der Taste 
wird die Aufnahme unterbrochen.

Summary of Contents for VL 100 RACER

Page 1: ...Italiano English Français Deutsch ...

Page 2: ...Die technischen caratteristiche liable to be changed caractéristiques Eigenschaften possono essere without previous peuvent être sujettes können ohne soggette a modifiche notice à des changements Voranmeldung senza preavviso sans préavis geändert werden ...

Page 3: ...i durante il volo I tasti usati durante il volo sono 4 commuta da modo variometro a modo STF permette l accesso alla funzione Wind seleziona sullo schermo 3 A2 A3 ora e timer seleziona sullo schermo 2 il variometro digitale la velocità istantanea quando lo strumento è fornito di apposita sonda e l efficientimetro azzera il valore che appare in quel momento sullo schermo 3 A2 A3 o timer di volo Imp...

Page 4: ...achter 1 Der Beobachter muß sich mit dem Gerät für mindestens 1 Stunde vertraut machen 2 Am Startplatz muß der Beobachter den Namen des Piloten und die SerienNr des verwendeten Gerätes notieren Er muß auch kontrollieren daß das Gerät intakt und nicht beschädigt ist dann muß er die Schließung desselben überprüfen 3 Der Beobachter muß das Gerät einschalten und kontrollieren daß die Uhrzeit das Datum...

Page 5: ...te lampeggia la scritta SET2 e 6 volte A questo punto tramite i tasti o per modificare il valore e il tasto per confermare si impostano in sequenza HOUR l ora corrente MIN i minuti correnti DAY il giorno corrente POL eingegebenen Daten ist ist es notwendig diese Daten so genau wie möglich einzutragen Auf dem Bildschirm werden 3 Striche erscheinen bei Änderung der anemometrischen Geschwindigkeit we...

Page 6: ... lato destro del VL100 Racer vi è il jack nel qua le inserire l apposita sonda opzionale Una volta inserita è suffi Lesen des Speichers Es können maximal 10 Flüge wieder gelesen werden der letzte Flug überschreibt somit der Ersten aufgezeichneten Wird im Hauptmenü die Taste gedrückt erscheint im Bildschir mabschnitt 2 die Zahl der Flüge bis zu einem Maximum von 999 Flügen Beim Wählen dieser Funkti...

Page 7: ...afo Timer di volo orario e data Memoria dati ultimi 10 voli Autonomia di circa 200 h Peso circa 200g con batterie Dimensioni 135x72x37 mm Pol B Pol C der ausgewählten Polaren und kann sie einstellen durch oder man kann somit 2 verschiedene Polare einstellen Die Koeffiziente der Polare können mit dem spezifischen Digifly Software berechnet werden welcher in der beigefügten Diskette enthalten ist WI...

Page 8: ...erificare inoltre che l ora rio di decollo e la data stampati siano uguali a quelli che lui si era annotato L osservatore deve essere presente durante l intera pro cedura di stampa Quando la stampa è finita l osservatore deve rimuovere l intera stampa dalla stampante e aggiungere la data e la sua firma Einstellung des Durchschnittsvariometers Durch Drücken der Taste oder kann eine Verzögerung der ...

Page 9: ...an daß der gegebene Wert mit den Tasten nach oben oder nach unten abgeändert werden kann ein kontinuirlicher Druck auf die gewünschte Taste beschleunigt die Einstellung Zur Bestätigung der Einstellung die Taste drücken Der gleiche Vorgang gilt für die Einstellung von A2 und A3 Mit verläßt man das Untermenü Einstellung der Empfindlichkeit des akustischen Variometers und des Durchschnittsvariometers...

Page 10: ...ppuhr Annullieren von Einstellung A2 A3 und Stoppuhr Verwendung der Tasten während des Fluges Während des Fluges sind 4 Einstellungen möglich Umschaltung von Variometer Funktion auf Sollfahrtanzeige Funktion ermöglicht Zutritt in Wind Funktion Wählt auf Bildschirmabschnitt 3 die Funktionen A2 A3 Uhr und Stoppuhr Wählt auf Bildschirmabschnitt 2 den digitalen Variometer die augenblickliche Geschwind...

Page 11: ...imer Use of the keys during the flight The keys to be used during the flight are 4 switches mode variometer STF access to Wind function selects A2 A3 clock and flight timer on the screen 3 selects the digital variometer the instant speed when the instrument is supplied with the speed probe or the glide ratio indicator on the screen 2 zeroes the value now appearing on the screen 3 A2 A3 or flight t...

Page 12: ... choose the submenu Set Pressing the value on the screen 2 blinks pressing or you can adjust the climb rate that the audio will begin to sound at If you for example select the value 0 3 the acoustic variometer will signal only altimetric changes higher than 30 cm sec After having selected the requested limit press to confirm Do the same operation to select the descent limit Pressing again you have...

Page 13: ...e value if in favor By pressing you toggle between variometer and STF modes by pressing again you can access the Wind set up function display 3 will start flashing by pressing or you can set the desired value 50Km h to 50Km h once you have set it press to quit N B In order for the STF function to work the air speed probe must necessarily be installed Setting up clock and Sampling rate Press press ...

Page 14: ...sa on the screen 2 Comment imprimer le barogramme Connecter l instrument à une imprimante avec le câble spécifique fourni L imprimante doit être configurée comme suit 9600 bauds 1 stop bit 7 data bits no parity Une fois l imprimante connectée prête presser et quand REC clignote presser Puis presser vous lirez PLOT sur l écran jusqu à ce que l opération d impression soit terminée Si vous souhaitez ...

Page 15: ...acquise pendant le vol à la place de la variation altimètrique par seconde Le tableau 3 montre la durée du vol en heures et minutes jusqu à 99 h et 59 minutes Reading the Speed to fly indicator When the instrument is in STF mode the analog vario becomes an bar indicator of the maximum efficiency speed for the current flight situation because this information also results directly from the values e...

Page 16: ...ee with his records The observer must be present during the entire printout procedure When the printout is finished the observer must remove the entire printout from the printer and add the date and his own signature Pour changer le système de mesure procéder aux opérations suivantes appuyer sur la touche puis sur la touche 2 fois appuyer sur la touche 4 fois puis sur ou pour choisir si la hauteur...

Page 17: ...puyer 2 fois et s arrêter sur le sous menu Set En appuyant le tableau 2 clignote en pressant ou on peut augmenter ou diminuer le seuil de varation altimètrique déclachant l avertisseur acoustique Si par exemple le niveau réglé est 0 3 le variomètre acoustique signalera seulement les variations altimètriques supérieures à 30 cm par seconde Après avoir réglé le seuil choisi appuyer pour confirmer La...

Page 18: ...r les touches pendant le vol Les touches utilisées pendant le vol sont au nombre de 4 change le mode variomètre STF permet l accès à la fonction wind sélectionne sur le tableau 3 A2 A3 horloge et chronomètre sélectionne sur le tableau 2 le variomètre digital la vitesse instantanée quand l instrument est equipé de la sonde appropriée ou l indicateur de finesse remet à zéro les informations qui appa...

Reviews: