background image

Fahren | 

driving

 | Conduire 

Guida | 

Conduciendo | Řídit

Schalten Sie immer zuerst die Fernsteuerung und dann das Modell ein.

Nach dem Fahren schalten Sie erst das Modell aus und entnehmen den Akku aus diesem und schalten dann den Sender aus.

Always switch on the remote control first and then the model.

After driving, first switch off the model and remove the battery from it and then switch off the transmitter.

Allumez toujours d'abord la télécommande, puis le modèle.

Après avoir conduit, éteignez d'abord le modèle et retirez la pile, puis éteignez l'émetteur.

Accendere sempre prima il telecomando e poi il modello.

Dopo la guida, spegnere prima il modello e rimuovere la batteria e poi spegnere il trasmettitore.

Siempre enciende primero el control remoto y luego el modelo.

Después de conducir, primero apaga el modelo y quita la batería y luego apaga el transmisor.

Nejprve zapněte dálkové ovládání a poté model 

Po jízdě nejprve vypněte model, vyjměte z něj baterii a poté vypněte vysílač.

Startvorbereitung:

Bitte beachten Sie unbedingt die Einschalt-Reihenfeolge. Wird diese nicht eingehalten kann es zu unbeabsichtigt

ausgelösten Steuerbefehlen an das Modell kommen, dies kann zu Schäden und Verletzungen führen.

• Ein-/ Ausschalter (12) der Fernsteuerung auf ON/EIN stellen. Die LED der Fernsteuerung blinkt.

• Ein-/ Ausschalter (G) des Modells auf ON/EIN stellen. Die LED der Fernsteuerung leuchtet nun dauerhaft.

• Nach Beendigung des Fahrbetriebes in umgekehrter Reihenfolge ausschalten und Fahrakku aus dem Modell entnehmen.

Fahrzeug-Steuerung:

Überlastungsschutz:

 Alle Funktionen des Modells sind mit einer Überlast-Schutzkupplung ausgestattet. Bei zu hoher Belastung 

spricht dies an, dies äußert sich in einem ratternden Geräusch. Hören Sie dieses stellen Sie umgehend den ausgeführten 

Steuerbefehl ein um Schäden zu vermeiden.

Demo-Taste (11): 

Das Modell verfügt über einen Demo-Modus. Wird dieser aktiviert zeigt das Modell alle Funktionen

von selbst. Sie beenden den Demo-Modus indem Sie einen Steuerbefehl ausführen oder die Demo-Taste (11) erneut drücken.

Aufnahme-Funktion (9):

 Das Modell verfügt über eine Aufnahmefunktion von Steuerbefehlen. Drücken Sie hierzu

die Taste 9 der Fernsteuerung. Alle nun ausgeführten Steuerbefehle werden gespeichert und nach erneutem Drücken

der Aufnahme-Taste (9) werden die gespeicherten Befehle selbständig ausgeführt.

Fahrbetrieb:

 Der linke Steuerknüppel der Fernsteuerung (1) steuert die linke Kette des Modells, der rechte Hebel (2) die rechte

Kette. Um vorwärts zu fahren drücken Sie beide Hebel nach vorne, für die Rückwärtsfahrt nach hinten. Drücken Sie nur einen

Hebel nach vorne dreht sich das Modell in die entgegengesetzte Richtung des Steuerbefehls. So kann eine Kurve gefahren

werden. Drücken Sie einen Hebel nach vorne und den anderen nach hinten dreht sich das Modell auf der Stelle.

Oberwagen und Ausleger steuern:

Mit den Tasten 3 und 4 der Fernsteuerung kann der Oberwagen (D) um je ca. 300° nach rechts oder links gedreht werden.

Mit den Tasten 7 und 8 der Fernsteuerung kann der Hauptarm (C) nach oben oder unten bewegt werden.

Mit der Taste 6 Fernsteuerung kann der Vorderarm (B) nach oben oder unten bewegt werden.

Mit der Taste 5 Fernsteuerung kann die Schaufel (A) nach oben oder unten bewegt werden.

Prepare for driving:

Please observe the switch-on sequence. If this is not observed, it can lead to unintentional

triggered control commands to the model, this can lead to damage and injury.

- Set the on/off switch (12) of the remote control to ON/OFF. The remote control LED flashes.

- Set the on/off switch (G) of the model to ON/OFF. The remote control LED will now be permanently lit.

- When you have finished driving the model, switch it off in reverse order and remove the drive battery from the model.

Vehicle control:

Overload protection: All functions of the model are equipped with an overload protection clutch. If the load is too high, 

it will respond and make a rattling noise. If you hear this, immediately stop the executed control command to prevent damage.

Demo button (11): The model has a demo mode. When activated the model shows all functions

by itself. You end the demo mode by executing a control command or by pressing the demo button (11) again.

Recording function (9): The model has a recording function of control commands. For this purpose press

the key 9 of the remote control. All the control commands that have now been executed are stored and, after pressing

the record button (9) the stored commands are executed automatically.

Driving mode: The left joystick of the remote control (1) controls the left chain of the model, the right lever (2) controls the right

Chain. To move forward, push both levers forward, to move backward, push them backward. Press only one

lever forward, the model turns in the opposite direction to the control command. So a curve can be driven

will be. Push one lever forward and the other one backwards and the model will turn on the spot.

Steer the upper carriage and jib:

The upper carriage (D) can be rotated by approx. 300° to the right or left using buttons 3 and 4 of the remote control.

The main arm (C) can be moved up or down using buttons 7 and 8 of the remote control.

With key 6 of the remote control the front arm (B) can be moved up or down.

Button 5 Remote control is used to move the bucket (A) up or down.

Summary of Contents for 1550

Page 1: ...7 4 Regelmäß Reifenwechsel Die Reifen sind a Daher muss bei e 7 4 Regelmäßige Arbe 7 4 Regelmäßige Arbeiten ...

Page 2: ...te istruzioni L uso responsabile del prodotto è per la propria sicurezza e per la sicurezza delle persone non coinvolte Osservare le avvertenze di sicurezza contenute in questo manuale Con riserva di modifiche tecniche e cromatiche Felicitaciones por la compra de un producto de DF Models MALi Racing Todos los productos se comprueban cuidadosamente en cuanto a su integridad y funcionamiento para ga...

Page 3: ...udre ou autre influence de la haute tension ou du courant Pièces d usure pièces soumises à des contraintes mécaniques et usure normale déficiences optiques Frais de transport d expédition ou d assurance Coûts pour l élimination correcte du produit ainsi que les travaux de réglage et de réajustement effectués par le service après vente Le istruzioni per l uso di questo prodotto sono parte integrant...

Page 4: ...f the packaging material properly as it could be dangerous for children Utilisez ce produit de manière responsable En tant que fabricant et distributeur du produit nous n avons aucune influence directe sur la manipulation et le bon fonctionne ment du produit Les consignes de sécurité suivantes ont pour but de vous protéger vous et votre environnement des dommages qui pourraient résulter d une util...

Page 5: ...efahren wie z B Kontrollverlust über das Modell Kurzschluss Brand elektrischer Schlag etc führen Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung Diese enthalten wichtige Informationen zum Umgang mit dem Produkt Das Produkt ist für Kinder unter 14 Jahren nur unter Aufsicht Erwachsener geeignet Before the start Clarify with your insurance company whether the operation of a radi...

Page 6: ...t des informations importantes pour la manipulation du produit Le produit ne convient aux enfants de moins de 14 ans que sous la surveillance d un adulte Prima dell inizio Chiarite con la vostra compagnia di assicurazione se il funzionamento di un modello radiocomandato è coperto da assicurazione assicurazione di responsabilità civile Se non siete ancora esperti nel controllo dei modelli RC famili...

Page 7: ...den Entsorgen Sie leere Batterien bzw defekte Akkus umweltgerecht über die autorisierten Sammelstellen Die Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt Akkus dürfen nicht feucht oder nass werden Vermeiden Sie auch die Entstehung von Kondenswasser Setzen Sie die Batterien Akkus das Ladegerät und das Modell niemals widrigen Umgebungsbedingungen aus z B Nässe zu hoher oder niedriger Umgebungstemperatur...

Page 8: ...nt Dans ce cas consultez immédiatement un médecin Les piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent causer des brûlures si on les touche Si la peau ou si les yeux entrent en contact avec l électrolyte rincer immédiatement et abondamment à l eau claire et voir un médecin Utiliser des gants de protection appropriés lors de la mise au rebut de l appareil défectueux Batteries Si vous remarquez une ...

Page 9: ...ra ambiente troppo alta o bassa fonti di accensione o fuoco aperto polvere vapori solventi Evitare lo sporco pesante e le sollecitazioni meccaniche eccessive sulla batteria e non tirare mai i cavi di collegamento Non mischiare mai batterie e batterie ricaricabili contemporaneamente in un unico apparecchio Se non vengono utilizzate batterie nuove per alimentare il trasmettito re assicurarsi che ci ...

Page 10: ... die Kugellager von Staub ühlrippen des Elektromotors gründlich müssen die beweglichen Teile neu geschmiert werden tt muss gründlich entfernt werden da sich hier sonst der Staub besonders gut anlagern kann otor or sollten Sie nicht selbst vornehmen sondern Fachleuten überlassen wenn Sie nicht über entspre higkeiten verfügen m Motor arbeiten wollen müssen Sie diesen dazu ausbauen einbau auf die Rei...

Page 11: ...amais la prise en tirant sur les câbles tirez toujours sur la prise Branchez le chargeur USB à une alimentation électrique appropriée La LED de l écran de contrôle de la charge s allume maintenant en rouge Branchez maintenant la batterie au chargeur La LED clignote maintenant en rouge la batterie est en cours de charge Lorsque la LED s est éteinte la batterie est complètement chargée Débranchez la...

Page 12: ...vitar el sobrecalentamiento durante la carga utilice siempre una base ignífuga Nunca cargue sin supervisión por ejemplo durante la noche Nunca desconecte la conexión del enchufe tirando de los cables siempre tire del enchufe Conecte el cargador USB a una fuente de alimentación adecuada El LED de la pantalla de control de carga ahora se ilumina en rojo Ahora conecte la batería al cargador El LED ah...

Page 13: ...DF Models Aprire il twist lock sul coperchio del vano batterie e rimuovere il coperchio del vano batterie Posizionare la batteria di azionamento nel portabatteria Collegare la batteria Chiudere nuovamente il vano batterie non schiacciare alcun cavo Quando il modello non è in uso Scollegare sempre la batteria e rimuoverla dal modello Utilizzare solo batterie originali dei modelli DF Abra el cierre ...

Page 14: ... die Rückwärtsfahrt nach hinten Drücken Sie nur einen Hebel nach vorne dreht sich das Modell in die entgegengesetzte Richtung des Steuerbefehls So kann eine Kurve gefahren werden Drücken Sie einen Hebel nach vorne und den anderen nach hinten dreht sich das Modell auf der Stelle Oberwagen und Ausleger steuern Mit den Tasten 3 und 4 der Fernsteuerung kann der Oberwagen D um je ca 300 nach rechts ode...

Page 15: ...unzioni del modello sono dotate di una frizione di protezione da sovraccarico Se il carico è troppo alto reagisce e fa un rumore sibilante Se sentite questo fermate immediatamente il comando di controllo eseguito per evitare danni Tasto Demo 11 Il modello ha una modalità demo Quando è attivato il modello mostra tutte le funzioni da sola Si termina la modalità demo eseguendo un comando di controllo...

Page 16: ...m pořadí a vyjměte baterii z modelu Řízení vozidla Ochrana proti přetížení Všechny funkce modelu jsou vybaveny ochranou proti přetížení Pokud je zatížení příliš vysoké mluví to což je vyjádřeno chrastícím zvukem Pokud to uslyšíte okamžitě nastavte provedený ovládací příkaz aby nedošlo k poškození Demo tlačítko 11 Model má demo režim Pokud je aktivována model zobrazí všechny funkce automaticky ukon...

Page 17: ...a vis fournie Placez la partie supérieure de la benne sur la partie inférieure et fixez la avec les boulons H et I Ne serrez pas trop les boulons écrous sinon le bras de préhension ne fonctionnera pas In alternativa la benna inclusa nella fornitura può essere montata accanto alla benna dell escavatore Il modello deve essere spento e la batteria deve essere rimossa dal modello Allentare i bulloni H...

Page 18: ......

Page 19: ...tè fabriquè conformèment aux norms harmonisèes suviantes EN 62479 2010 ETSI EN 300 440 V2 1 1 2017 03 EN 55032 Draft EN 301 489 3 V2 1 1 2017 3 Draft ETSI EN 301 489 1 V2 2 0 2017 03 EN 71 1 2014 Mechanical and physical properties CE Marking for 2009 48 EC and 2014 30 EU or 2014 53 EU 2009 48 EC Labeling Requirement EN 71 2 2011 A1 2014 Flammability EN 71 3 2013 A1 2014 Migration of 19 Elements Or...

Page 20: ...odels com Si vous avez besoin de pièces de rechange pour votre VALE 2 0 veuillez contacter notre service après vente www df models com info df models com Se avete bisogno di parti di ricambio per il vostro VALE 2 0 contattate il nostro servizio di assistenza www df models com info df models com Si necesita piezas de repuesto para su VALE 2 0 por favor contacte con nuestro departamento de servicio ...

Reviews: