background image

Fahren | 

driving

 | Conduire 

Guida | 

Conduciendo | Řídit

Préparez-vous au lancement :

Veuillez respecter la séquence de mise en marche. Si cela n'est pas observé, cela peut conduire à des

a déclenché les commandes de contrôle du modèle, ce qui peut entraîner des dommages et des blessures.

- Réglez l'interrupteur (12) de la télécommande sur ON/OFF. La LED de la télécommande clignote.

- Réglez l'interrupteur (G) du modèle sur ON/OFF. La LED de la télécommande sera désormais allumée en permanence.

- Lorsque vous avez fini de conduire le modèle, éteignez-le dans l'ordre inverse et retirez la batterie de propulsion du modèle.

Contrôle des véhicules :

Protection contre les surcharges : toutes les fonctions du modèle sont équipées d'un embrayage de protection contre les 

surcharges. Si la charge est trop élevée, il réagira et fera un bruit de cliquetis. Si vous entendez cela, arrêtez immédiatement la 

commande de contrôle exécutée pour éviter tout dommage.

Bouton de démonstration (11) : Le modèle dispose d'un mode de démonstration. Lorsqu'il est activé, le modèle affiche toutes les 

fonctions par lui-même. Vous terminez le mode démo en exécutant une commande de contrôle ou en appuyant à nouveau sur le 

bouton démo (11).

Fonction d'enregistrement (9) : le modèle a une fonction d'enregistrement des commandes de contrôle. À cette fin, la presse

la touche 9 de la télécommande. Toutes les commandes de contrôle qui ont maintenant été exécutées sont stockées et, après 

avoir appuyé sur le bouton d'enregistrement (9) les commandes enregistrées sont exécutées automatiquement.

Mode de conduite : le joystick gauche de la télécommande (1) contrôle la chaîne gauche du modèle, le levier droit (2) contrôle la 

chaîne droite Chaîne. Pour avancer, poussez les deux leviers vers l'avant, pour reculer, poussez-les vers l'arrière. Appuyez sur un 

seul bouton levier en avant, le modèle tourne dans la direction opposée à la commande de contrôle. Pour qu'une courbe puisse 

être tracée sera. Poussez un levier vers l'avant et l'autre vers l'arrière et le modèle tournera sur place.

Diriger le chariot supérieur et la flèche :

Avec les boutons 3 et 4 de la télécommande, le chariot supérieur (D) peut être tourné d'environ 300° vers la droite ou vers la 

gauche.

Le bras principal (C) peut être déplacé vers le haut ou vers le bas à l'aide des boutons 7 et 8 de la télécommande.

Avec la touche 6 de la télécommande, le bras avant (B) peut être déplacé vers le haut ou vers le bas.

Bouton 5 La télécommande permet de déplacer le seau (A) vers le haut ou vers le bas.

Prepararsi al lancio:

Osservare la sequenza di accensione. Se questo non viene osservato, può portare a un'involontaria

Se si attivano i comandi di controllo al modello, ciò può causare danni e lesioni.

- Posizionare l'interruttore on/off (12) del telecomando su ON/OFF. Il LED del telecomando lampeggia.

- Impostare l'interruttore on/off (G) del modello su ON/OFF. Il LED del telecomando sarà ora permanentemente acceso.

- Una volta terminato di guidare il modello, spegnerlo in ordine inverso e rimuovere la batteria di trazione dal modello.

Controllo del veicolo:

Protezione da sovraccarico: Tutte le funzioni del modello sono dotate di una frizione di protezione da sovraccarico. Se il carico è 

troppo alto, reagisce e fa un rumore sibilante. Se sentite questo, fermate immediatamente il comando di controllo eseguito per 

evitare danni.

Tasto Demo (11): Il modello ha una modalità demo. Quando è attivato il modello mostra tutte le funzioni da sola. Si termina la 

modalità demo eseguendo un comando di controllo o premendo nuovamente il tasto demo (11).

Funzione di registrazione (9): Il modello ha una funzione di registrazione dei comandi di controllo. A tal fine premere il tasto 9 del 

telecomando. Tutti i comandi di controllo che sono stati eseguiti vengono memorizzati e, dopo aver premuto il tasto il tasto di 

registrazione (9) i comandi memorizzati vengono eseguiti automaticamente.

Modalità di guida: il joystick sinistro del telecomando (1) controlla la catena sinistra del modello, la leva destra (2) controlla la 

destra Catena. Per andare avanti, spingere entrambe le leve in avanti, per andare indietro, spingerle indietro. Premere solo uno

leva in avanti, il modello gira in direzione opposta al comando di comando. Così una curva può essere guidata sarà. Spingere 

una leva in avanti e l'altra all'indietro e il modello si accende sul posto.

Guidare il carrello superiore e il fiocco:

Il carrello superiore (D) può essere ruotato di circa 300° a destra o a sinistra con i tasti 3 e 4 del telecomando.

Il braccio principale (C) può essere spostato verso l'alto o verso il basso utilizzando i tasti 7 e 8 del telecomando.

Con il tasto 6 del telecomando il braccio anteriore (B) può essere spostato verso l'alto o verso il basso.

Il pulsante 5 Il telecomando viene utilizzato per spostare la benna (A) verso l'alto o verso il basso.

Prepárense para el lanzamiento:

Por favor, observe la secuencia de encendido. Si esto no se observa, puede llevar a que se produzcan

disparó comandos de control al modelo, esto puede conducir a daños y lesiones.

- Ponga el interruptor de encendido y apagado (12) del mando a distancia en ON/OFF. El LED del mando a distancia parpadea.

- Ponga el interruptor de encendido/apagado (G) del modelo en ON/OFF. El LED del control remoto estará ahora permanentemente 

encendido.

- Cuando termine de conducir el modelo, apáguelo en orden inverso y retire la batería de conducción del modelo.

Control del vehículo:

Protección contra sobrecargas: Todas las funciones del modelo están equipadas con un embrague de protección contra 

sobrecargas. Si la carga es demasiado alta, responderá y hará un ruido de traqueteo. Si escuchan esto, detengan inmediatamente 

el comando de control ejecutado para evitar daños.

Botón de demostración (11): El modelo tiene un modo de demostración. Cuando se activa, el modelo muestra todas las funciones

por sí mismo. Se termina el modo de demostración ejecutando un comando de control o pulsando el botón de demostración (11) 

de nuevo.

Función de grabación (9): El modelo tiene una función de grabación de comandos de control. Para este propósito presione

la llave 9 del mando a distancia. Todos los comandos de control que se han ejecutado ahora se almacenan y, después de pulsar

el botón de grabación (9) los comandos almacenados se ejecutan automáticamente.

Modo de conducción: El joystick izquierdo del mando a distancia (1) controla la cadena izquierda del modelo, la palanca derecha 

Summary of Contents for 1550

Page 1: ...7 4 Regelmäß Reifenwechsel Die Reifen sind a Daher muss bei e 7 4 Regelmäßige Arbe 7 4 Regelmäßige Arbeiten ...

Page 2: ...te istruzioni L uso responsabile del prodotto è per la propria sicurezza e per la sicurezza delle persone non coinvolte Osservare le avvertenze di sicurezza contenute in questo manuale Con riserva di modifiche tecniche e cromatiche Felicitaciones por la compra de un producto de DF Models MALi Racing Todos los productos se comprueban cuidadosamente en cuanto a su integridad y funcionamiento para ga...

Page 3: ...udre ou autre influence de la haute tension ou du courant Pièces d usure pièces soumises à des contraintes mécaniques et usure normale déficiences optiques Frais de transport d expédition ou d assurance Coûts pour l élimination correcte du produit ainsi que les travaux de réglage et de réajustement effectués par le service après vente Le istruzioni per l uso di questo prodotto sono parte integrant...

Page 4: ...f the packaging material properly as it could be dangerous for children Utilisez ce produit de manière responsable En tant que fabricant et distributeur du produit nous n avons aucune influence directe sur la manipulation et le bon fonctionne ment du produit Les consignes de sécurité suivantes ont pour but de vous protéger vous et votre environnement des dommages qui pourraient résulter d une util...

Page 5: ...efahren wie z B Kontrollverlust über das Modell Kurzschluss Brand elektrischer Schlag etc führen Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung Diese enthalten wichtige Informationen zum Umgang mit dem Produkt Das Produkt ist für Kinder unter 14 Jahren nur unter Aufsicht Erwachsener geeignet Before the start Clarify with your insurance company whether the operation of a radi...

Page 6: ...t des informations importantes pour la manipulation du produit Le produit ne convient aux enfants de moins de 14 ans que sous la surveillance d un adulte Prima dell inizio Chiarite con la vostra compagnia di assicurazione se il funzionamento di un modello radiocomandato è coperto da assicurazione assicurazione di responsabilità civile Se non siete ancora esperti nel controllo dei modelli RC famili...

Page 7: ...den Entsorgen Sie leere Batterien bzw defekte Akkus umweltgerecht über die autorisierten Sammelstellen Die Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt Akkus dürfen nicht feucht oder nass werden Vermeiden Sie auch die Entstehung von Kondenswasser Setzen Sie die Batterien Akkus das Ladegerät und das Modell niemals widrigen Umgebungsbedingungen aus z B Nässe zu hoher oder niedriger Umgebungstemperatur...

Page 8: ...nt Dans ce cas consultez immédiatement un médecin Les piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent causer des brûlures si on les touche Si la peau ou si les yeux entrent en contact avec l électrolyte rincer immédiatement et abondamment à l eau claire et voir un médecin Utiliser des gants de protection appropriés lors de la mise au rebut de l appareil défectueux Batteries Si vous remarquez une ...

Page 9: ...ra ambiente troppo alta o bassa fonti di accensione o fuoco aperto polvere vapori solventi Evitare lo sporco pesante e le sollecitazioni meccaniche eccessive sulla batteria e non tirare mai i cavi di collegamento Non mischiare mai batterie e batterie ricaricabili contemporaneamente in un unico apparecchio Se non vengono utilizzate batterie nuove per alimentare il trasmettito re assicurarsi che ci ...

Page 10: ... die Kugellager von Staub ühlrippen des Elektromotors gründlich müssen die beweglichen Teile neu geschmiert werden tt muss gründlich entfernt werden da sich hier sonst der Staub besonders gut anlagern kann otor or sollten Sie nicht selbst vornehmen sondern Fachleuten überlassen wenn Sie nicht über entspre higkeiten verfügen m Motor arbeiten wollen müssen Sie diesen dazu ausbauen einbau auf die Rei...

Page 11: ...amais la prise en tirant sur les câbles tirez toujours sur la prise Branchez le chargeur USB à une alimentation électrique appropriée La LED de l écran de contrôle de la charge s allume maintenant en rouge Branchez maintenant la batterie au chargeur La LED clignote maintenant en rouge la batterie est en cours de charge Lorsque la LED s est éteinte la batterie est complètement chargée Débranchez la...

Page 12: ...vitar el sobrecalentamiento durante la carga utilice siempre una base ignífuga Nunca cargue sin supervisión por ejemplo durante la noche Nunca desconecte la conexión del enchufe tirando de los cables siempre tire del enchufe Conecte el cargador USB a una fuente de alimentación adecuada El LED de la pantalla de control de carga ahora se ilumina en rojo Ahora conecte la batería al cargador El LED ah...

Page 13: ...DF Models Aprire il twist lock sul coperchio del vano batterie e rimuovere il coperchio del vano batterie Posizionare la batteria di azionamento nel portabatteria Collegare la batteria Chiudere nuovamente il vano batterie non schiacciare alcun cavo Quando il modello non è in uso Scollegare sempre la batteria e rimuoverla dal modello Utilizzare solo batterie originali dei modelli DF Abra el cierre ...

Page 14: ... die Rückwärtsfahrt nach hinten Drücken Sie nur einen Hebel nach vorne dreht sich das Modell in die entgegengesetzte Richtung des Steuerbefehls So kann eine Kurve gefahren werden Drücken Sie einen Hebel nach vorne und den anderen nach hinten dreht sich das Modell auf der Stelle Oberwagen und Ausleger steuern Mit den Tasten 3 und 4 der Fernsteuerung kann der Oberwagen D um je ca 300 nach rechts ode...

Page 15: ...unzioni del modello sono dotate di una frizione di protezione da sovraccarico Se il carico è troppo alto reagisce e fa un rumore sibilante Se sentite questo fermate immediatamente il comando di controllo eseguito per evitare danni Tasto Demo 11 Il modello ha una modalità demo Quando è attivato il modello mostra tutte le funzioni da sola Si termina la modalità demo eseguendo un comando di controllo...

Page 16: ...m pořadí a vyjměte baterii z modelu Řízení vozidla Ochrana proti přetížení Všechny funkce modelu jsou vybaveny ochranou proti přetížení Pokud je zatížení příliš vysoké mluví to což je vyjádřeno chrastícím zvukem Pokud to uslyšíte okamžitě nastavte provedený ovládací příkaz aby nedošlo k poškození Demo tlačítko 11 Model má demo režim Pokud je aktivována model zobrazí všechny funkce automaticky ukon...

Page 17: ...a vis fournie Placez la partie supérieure de la benne sur la partie inférieure et fixez la avec les boulons H et I Ne serrez pas trop les boulons écrous sinon le bras de préhension ne fonctionnera pas In alternativa la benna inclusa nella fornitura può essere montata accanto alla benna dell escavatore Il modello deve essere spento e la batteria deve essere rimossa dal modello Allentare i bulloni H...

Page 18: ......

Page 19: ...tè fabriquè conformèment aux norms harmonisèes suviantes EN 62479 2010 ETSI EN 300 440 V2 1 1 2017 03 EN 55032 Draft EN 301 489 3 V2 1 1 2017 3 Draft ETSI EN 301 489 1 V2 2 0 2017 03 EN 71 1 2014 Mechanical and physical properties CE Marking for 2009 48 EC and 2014 30 EU or 2014 53 EU 2009 48 EC Labeling Requirement EN 71 2 2011 A1 2014 Flammability EN 71 3 2013 A1 2014 Migration of 19 Elements Or...

Page 20: ...odels com Si vous avez besoin de pièces de rechange pour votre VALE 2 0 veuillez contacter notre service après vente www df models com info df models com Se avete bisogno di parti di ricambio per il vostro VALE 2 0 contattate il nostro servizio di assistenza www df models com info df models com Si necesita piezas de repuesto para su VALE 2 0 por favor contacte con nuestro departamento de servicio ...

Reviews: