ESPAÑOL
40
4 llaves hexagonales (3, 4, 5, 6 mm)
1 manivela de ajuste de altura
1 tornillo de cruceta M4,2 x 16
4 soportes de extensión de mesa
19 tornillos M8 x 25
19 arandelas planas D8
19 tuercas M8
1 separador de goma
6 separadores de madera
3 tornillos M8 x 16
3 arandelas D8
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado
• Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido
algún desperfecto durante el transporte.
• Tómese el tiempo necesario para leer detenidamente y comprender
este manual antes de utilizar el taladro.
Descripción (fi g. 1)
ADVERTENCIA:
Jamás altere la herramienta eléctrica
ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones
personales o daños.
a. Interruptor de encendido/apagado
b. Empuñadura
c. Protector delantero
d. Protector inferior
e. Tablero de mesa fijo
f. Guías transversales
g. Pata
h1. Guía izquierda (pequeña)
h2. Guía derecha (grande)
i. Cubierta protectora de polvo
j. Palanca de enganche del inglete
k. Palanca de abrazadera del inglete
l. Manivela de ajuste de altura
m. Brazo radial
n. Tapa de extremo
o. Cable
p. Salida para polvo
q. Yunta
r.
Motor
s1. Listón de mesa izquierdo
s2. Listón de mesa derecho
t1. Extensión de mesa izquierda
t2. Extensión de mesa derecha
u. Escala de bisel
v. Cabeza de rodillo
w. Interruptor de desconexión por falta de corriente
x. Caja de control electrónico
USO PREVISTO
La sierra de brazo radial ha sido diseñada para la carpintería
profesional. Esta máquina de gran precisión puede ajustarse fácil y
rápidamente para realizar cortes transversales, biselados o de inglete.
Para una seguridad óptima, todos los controles principales tienen un
pestillo y un dispositivo de bloqueo. Consulte también el gráfico de
referencia rápida al final de la sección. Esta sierra está diseñada para
utilizarse con una hoja de punta de carburo de 300 mm de diámetro.
NO
debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o
gases inflamables.
La sierra de brazo radial es una herramienta eléctrica profesional.
NO
permita que los niños toquen la herramienta. El uso de esta
herramienta por parte de operadores inexpertos requiere supervisión.
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico está concebido para un solo voltaje. Compruebe
siempre que el voltaje suministrado corresponda al indicado en la placa
de características.
Si el cable de suministro está dañado, debe reemplazarse por un cable
especialmente preparado disponible a través de la organización de
servicios de D
E
WALT.
Uso de un alargador
No debe utilizarse un alargador a menos que sea absolutamente
necesario. Use un alargador adecuado a la potencia de la máquina
(consulte los datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor es
1 mm
2
; la longitud máxima es 30 m.
MÁQUINAS MONOFÁSICAS
Use un cable alargador de 3 conductores adecuado a la potencia
de esta máquina (consulte los datos técnicos). El tamaño mínimo del
conductor es de 1,5 mm
2
.
MÁQUINAS TRIFÁSICAS
Asegúrese de que el cable se proporcione con enchufe/acoplador
industrial CEE de 16 A conforme a la norma IEC 60309.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable
completamente.
Caídas de tensión
Las corrientes de entrada originan breves caídas de tensión. En
condiciones desfavorables de suministro eléctrico también pueden
verse afectados otros aparatos.
Si la impedancia del sistema de suministro eléctrico es inferior a
0,25
Ω
,
es improbable que se produzcan perturbaciones.
A los enchufes utilizados para estas máquinas se les pondrá unos
fusibles con cortacircuitos de 16 amperios con una característica inerte.
MONTAJE Y AJUSTE
ADVERTENCIA:
Para disminuir el riesgo de lesiones,
apague la máquina y desconéctala del suministro
eléctrico
antes de instalar y quitar accesorios y antes de
hacer ajustes, cambios de configuración o reparaciones.
Compruebe que el interruptor de puesta en marcha esté
en la posición OFF. La puesta en marcha accidental puede
causar lesiones.
ADVERTENCIA:
Para un rendimiento óptimo de la sierra,
es de vital importancia seguir los procedimientos que se
exponen en los párrafos a continuación.
Instalación
MONTAJE DE LA MANIVELA DE AJUSTE DE ALTURA (FIGS. 1, 2)
1. Coloque la manivela de ajuste de altura (l) con el tornillo de cruceta.
NOTA:
Puede que haya que mover el brazo de retorno automático
para permitir el ajuste de la altura.
2. Levante la manivela de ajuste de altura lo suficiente para dejar
espacio para sacar varios elementos debajo del motor.
MONTAJE DEL BORRIQUETE (FIGS. 1, 3, 4)
Los componentes y las fijaciones del borriquete están embalados por
separado.
1. Saque todas las piezas del embalaje.
2. Bloquee el brazo utilizando la palanca de abrazadera del inglete (k).
3. Incline la máquina con cuidado de la paleta hasta que la parte
posterior de la columna descanse sobre el suelo.
4. Coloque un trozo de madera (y) bajo el borde de la mesa (fig. 3).
5. Ensamble las patas (g) como se muestra, usando las tuercas, los
tornillos y las arandelas planas provistas.
NOTA:
No apriete.
6. Monte las guías transversales (f) (fig. 4).
Summary of Contents for DW721KN
Page 1: ...www eu DW721KN DW722KN ...
Page 3: ...1 Figure 1 m n a b e o t1 g h1 s1 i j k l c a b r v p w p u h2 i q d f x s2 t2 ...
Page 4: ...2 Figure 4 Figure 3 Figure 2 g g y f l Figure 7 Figure 5 Figure 6 y z z ...
Page 5: ...3 e dd Figure 12 e t Figure 9 Figure 8 aa Figure 11 Figure 10 Figure 13 bb cc ...
Page 6: ...4 Figure 14 Figure 15 Figure 17 Figure 18 Figure 19 Figure 16 s1 ee ...
Page 7: ...5 Figure 21 Figure 22 ii gg ff hh Figure 23 x Figure 20 w Figure 24 Figure 25 d kk jj m l ...
Page 8: ...6 Figure 26 mm ll Figure 27 Figure 28 pp oo nn nn ...
Page 9: ...7 Figure 29 Figure 30 Figure 31 Figure 33 Figure 32 qq e Figure 34 oo nn nn ...
Page 10: ...8 Figure 36 Figure 39 Figure 38 Figure 37 rr ss uu k j v v Figure 40 rr Figure 35 tt v v ...
Page 12: ...10 Figure 48 Figure 47 Figure 50 Figure 49 Figure 51 Figure 52 a5 a4 a3 u a5 a6 a6 ...
Page 13: ...11 DW721KN DW722KN ...
Page 127: ...125 ...