background image

FRAnçAis

FRAnçAis

17

16

piles, au chargeur et à l’outil électrique. Tout 
manquement aux avertissements et instructions 
pose des risques de décharges électriques, 
d’incendie et/ou de blessures graves.

• 

Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu 
déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, 
gaz ou liquides inflammables

. Le fait d’insérer ou 

retirer un bloc-piles de son chargeur pourrait causer 
l’inflammation de poussières ou d’émanations.

• 

NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans un 
chargeur. NE modifier un bloc-piles d’AUCUNE façon 
pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, 
car il pourrait se briser et causer des dommages 
corporels graves. 

Consulter le tableau en dernière page 

de ce manuel pour connaître les compatibilités entre 
chargeurs et blocs-piles.

•  Recharger les blocs-piles exclusivement dans des 

chargeurs 

D

e

WALT

.

• 

NE PAS 

éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau 

ou dans tout autre liquide.

• 

Ne pas entreposer ou utiliser l’appareil et le bloc-
piles en présence de températures ambiantes 
pouvant excéder 40 °C (104 °F) (comme dans des 
hangars ou des bâtiments métalliques l’été). 

Pour 

préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans 
un endroit frais et sec.

REMARQUE : ne pas mettre un bloc-piles dans un 
outil dont la gâchette est verrouillée en position de 
marche. Ne jamais bloquer l’interrupteur en position 
de MARCHE.

• 

Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est 
sévèrement endommagé ou complètement usagé, 
car il pourrait exploser et causer un incendie. 

Pendant l’incinération des blocs-piles au lithium-ion, des 
vapeurs et matières toxiques sont dégagées.

• 

En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, 
rincer immédiatement au savon doux et à l’eau.

 En 

cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire 
une quinzaine de minutes ou jusqu’à ce que l’irritation 
cesse. Si des soins médicaux s’avéraient nécessaires, noter 
que l’électrolyte de la pile est composé d’un mélange de 
carbonates organiques liquides et de sels de lithium.

• 

Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut 
causer une irritation respiratoire.

 En cas d’inhalation, 

exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent, 
consulter un médecin.

 

AVERTISSEMENT :

 risques de brûlure. Le liquide de la 

pile peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou 
à une flamme.

 

AVERTISSEMENT :

 risques d’incendie. Ne jamais 

tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison 
que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou 
endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne 
pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-
piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur 
qui a reçu un choc violent, ou si l’appareil est tombé, 
a été écrasé ou endommagé de quelque façon que 
ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup 

de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés 
doivent être renvoyés à un centre de réparation pour 
y être recyclés.

Transport

 

AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Au moment 
de ranger ou transporter le bloc-piles, veiller à 
protéger ses bornes à découvert de tout objet 
métallique.

 Par exemple, éviter de placer le bloc-

piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils 
ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que clous, 
vis, clés, etc. 

Le fait de transporter des blocs-piles 

comporte des risques d’incendie, car les bornes 
des piles pourraient entrer, par inadvertance, 
en contact avec des objets conducteurs, tels 
que : clés, pièces de monnaie, outils ou autres. 

La réglementation sur les produits dangereux 
(Hazardous Material Regulations) du département 
américain des transports interdit, en fait, le transport 
des blocs-piles dans les commerces ou dans les avions 
dans les bagages de cabine, À MOINS qu’ils ne soient 
correctement protégés de tout court-circuit. Aussi 
lors du transport individuel de blocs-piles, s’assurer 
que leurs bornes sont bien protégées et isolées de 
tout matériau pouvant entrer en contact avec elles et 
provoquer un court-circuit.

Expédition du bloc-piles 

D

e

WALT

 FlEXVOlT

MC

Le bloc-piles 

D

e

WALT

 FLEXVOLT

MC

 possède deux modes : 

Utilisation et Expédition.
Mode Utilisation :

 lorsque le bloc-piles FLEXVOLT

MC

 est par 

lui-même ou dans un produit 

D

e

WALT

 20 v max*, il 

fonctionnera comme un bloc-piles de 20 v max*. Lorsque le 
bloc-piles FLEXVOLT

MC

 est dans un produit de 60 v max* ou 

120 v max* (deux blocs-piles de 60 v max*), il fonctionnera 
comme un bloc-piles de 60 v max*.

Mode Expédition :

 lorsque 

le capuchon est inséré sur 
le bloc-piles FLEXVOLT

MC

le bloc-piles est en mode 
Expédition. Les modules 
de cellules sont électriquement déconnectés du bloc le 
faisant correspondre à trois blocs-piles d’un wattheure (Wh) 
inférieur comparé à un bloc-piles de wattheure élevé. Ce 
passage à trois blocs-piles à un wattheure inférieur peut 
permettre au bloc-piles d’être exempté de suivre certaines 
directives d’expédition imposées sur les blocs-piles de 
wattheure supérieur.
L’étiquette du bloc-piles donne deux estimations de 
wattheures (se reporter à l’exemple). Selon comment le 
bloc-piles est expédié, l’estimation appropriée de wattheure 
doit être utilisée pour déterminer les modalités d’expédition 
lui correspondant. Si le capuchon d’expédition est utilisé, 
le bloc-piles sera considéré comme 3 blocs-piles au 
wattheure indiqué pour « Expédition ». S’il est expédié sans 
le capuchon ou dans un outil, le bloc-piles sera considéré 
comme un seul bloc-piles au wattheure indiqué à côté de 
« Utilisation ».

USE: 120 Wh  Shipping: 3 x 40 Wh

Exemple d’étiquetage d’utilisation et d’expédition

Par exemple, le Wh de expédition pourra indiquer 
3 x 40 Wh, ce qui correspond à 3 blocs-piles de 
40 wattheures chacun. L’utilisation du Wh pourra indiquer 
120 Wh (sous-entendu 1 bloc-piles).

Témoin de Charge du Bloc-Piles (Fig. B)

Certains blocs-piles 

D

e

WALT

 possèdent un témoin de 

charge qui consiste en trois voyants Del verts indiquant le 
niveau de charge du bloc-piles.
Le témoin de charge indique approximativement le niveau 
de charge restant dans le bloc-piles en fonction des voyants 
suivants :

Chargé de 75 à 100 %

Chargé de 51 à 74 %

Chargé de < 50 %

Le bloc-piles doit être rechargé

Pour activer le témoin de charge, maintenez appuyé le 
bouton du témoin de charge. Une combinaison des trois 
voyants Del verts s’allumera indiquant le niveau de charge. 
Lorsque le niveau de charge du bloc-pile atteint la limite 
minimale d’utilisation, le témoin de charge reste éteint et le 
bloc-piles doit être rechargé.

Fig. B

REMARQUE : 

le témoin de charge ne fait qu’indiquer 

le niveau de charge du bloc-piles. Il ne donne aucune 
indication quant au fonctionnement de l’outil. Son propre 
fonctionnement pourra aussi varier en fonction des 
composants produit, de la température et de l’application 
d’utilisation.
Pour plus d’informations quant au témoin de charge du 
bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-

D

e

WALT

 (1-800-433-

9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com.

Le sceau SRPRC®

Le sceau SRPRC® (Société de recyclage des 
piles rechargeables du Canada) apposé 
sur une pile au nickel-cadmium, à hydrure 
métallique de nickel ou au lithium-ion 
(ou un bloc-piles) indique que les coûts 
de recyclage de ces derniers en fin d’utilisation ont déjà été 
réglés par 

D

e

WALT

. Dans certaines régions, la mise au rebut 

ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à 
l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale ; 
le programme de l’Appel à Recycler® constitue donc une 
solution pratique et écologique.
Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec 

D

e

WALT

 et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied de 

programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter la 
collecte des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique 
de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger 
l’environnement et à conserver nos ressources naturelles 

Summary of Contents for DCE591

Page 1: ... Si tiene dudas o comentarios contáctenos 1 800 4 DeWALT Instruction Manual Guide D utilisation Manual de instrucciones DCE591 DCE593 DCE595 Epoxy and Acrylic Adhesive Dispensers Pistolets á Adhésifs Époxy et Acrylique Dispensadores de Resinas Epoxi y Adhesivos Acrílicos final page size 8 5 x 5 5 in ...

Page 2: ...English D T o English original instructions 1 Français traduction de la notice d instructions originale 12 Español traducido de las instrucciones originales 24 ...

Page 3: ...ided may result in minor or moderate injury Used without word Indicates a safety related message NOTICE Indicates a practice not related to personal injury which if not avoided may result in property damage WARNING Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury WARNING To reduce the risk of injur...

Page 4: ...ch as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries c Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites...

Page 5: ...live wire will also make exposed metal parts of the tool live and shock the operator Do not fix trigger in the ON position by any means rubber band tape etc This may result in an unsafe operating condition Keep hands out of the plunger and plunger rod area of the caulk adhesive dispenser Fingers can be crushed between the tube holder and the plunger When operating the caulk adhesive dispenser over...

Page 6: ...es such as in the presence of flammable liquids gases or dust Inserting or removing the battery pack from the charger may ignite the dust or fumes NEVER force the battery pack into the charger DO NOT modify the battery pack in any way to fit into a non compatible charger as battery pack may rupture causing serious personal injury Consult the chart at the end of this manual for compatibility of bat...

Page 7: ...cate the level of charge remaining in the battery pack The fuel gauge is an indication of approximate levels of charge remaining in the battery pack according to the following indicators 75 100 charged 51 74 charged 50 charged Pack needs to be charged To actuate the fuel gauge press and hold the fuel gauge button A combination of the three green LED lights will illuminate designating the level of ...

Page 8: ...s in the top and the bottom of the housing Do not operate the charger with a damaged cord or plug Do not operate the charger if it has received a sharp blow been dropped or otherwise damaged in any way Take it to an authorized service center Do not disassemble the charger take it to an authorized service center when service or repair is required Incorrect reassembly may result in a risk of electri...

Page 9: ...tically turn off if the Electronic Protection System engages If this occurs place the lithium ion battery pack on the charger until it is fully charged Wall Mounting DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 These chargers are designed to be wall mountable or to sit upright on a table or work surface If wall mounting locate the charger within reach of an electrical outlet and away from a corner or...

Page 10: ...nserting a Cartridge Fig D 1 Rotate the speed control dial to the OFF position 2 Open clutch lever 4 to allow movement of racks 7 Fig D 4 3 5 7 3 Retract the rack by pulling the rack handle 5 away from the tool NOTE If using cartridge designed for a mixing nozzle to be attached before loading into dispenser screw the static mix nozzle onto the cartridge before proceeding to step 3 4 Insert cartrid...

Page 11: ...en End Of Cartridge Is Reached 1 Release trigger 1 2 Open clutch lever 4 3 Retract rack by pulling back on the rack handle 5 4 Remove cartridge NOTE Store or dispose of used cartridge in accordance with manufacturer s instructions and any applicable laws or regulations WARNING When not in use rotate speed control to the off position and remove battery pack This prevents tool from starting unintent...

Page 12: ...formation visit www dewalt com or call 1 800 4 DeWALT 1 800 433 9258 This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces In addition to the warranty DeWALT tools are covered by our 1 YEAR FREE SERVICE DeWALT will maintain...

Page 13: ...n Cartridge tip not removed Adhesive too cold Cured adhesive clogging mixing tube Cartridge failure blow by Close clutch Remove tip Warm the adhesive Replace mixing nozzle mixing tube Remove cartridge Clean pistons and teeth Install new cartridge Adhesive is dispensed very slowly Discharged Battery Speed setting too low Adhesive too cold Cured adhesive clogging mixing tube Cartridge failure blow b...

Page 14: ...un terme Indique un message propre à la sécurité AVIS indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre si rien n est fait pour l éviter pourrait poser des risques de dommages matériels AVERTISSEMENT lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives Le non respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique un i...

Page 15: ...l est impossible d éviter l utilisation d un outil électrique dans un endroit humide brancher l outil dans une prise ou sur un circuit d alimentation dotés d un disjoncteur de fuite à la terre GFCI L utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique 3 Sécurité personnelle a Être vigilant surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu un outil électrique...

Page 16: ...ue par un réparateur professionnel en n utilisant que des pièces de rechange identiques Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l outil électrique Consignes de sécurité propres aux distributeurs de produit Avant d utiliser tout produit s assurer de lire comprendre et suivre les instructions du fabricant du produit Lire soigneusement la FTSS fiche technique santé sécurité fournie...

Page 17: ...rption de produits chimiques dangereux AVERTISSEMENT cet outil peut produire et ou répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire Utiliser systématiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l OSHA Diriger les particules dans le sens opposé au visage et au corps AVERTISSEMENT pendant l utilisation p...

Page 18: ...bé a été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit p ex percé par un clou frappé d un coup de marteau piétiné Les blocs piles endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés Transport AVERTISSEMENT risques d incendie Au moment de ranger ou transporter le bloc piles veiller à protéger ses bornes à découvert de tout objet métallique Par exemple éviter de placer...

Page 19: ...e de réparation autorisé DeWALT ou chez votre détaillant afin qu elles y soient recyclées On peut en outre se renseigner auprès d un centre de recyclage local pour connaître d autres sites les acceptant SRPRC est une marque déposée de l Appel à Recycler Canada Inc Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles AVERTISSEMENT Lire toutes les instructions et toutes les consi...

Page 20: ...uire tout risque de dommages corporels ne recharger que des blocs piles rechargeables DeWALT Tout autre type de piles pourrait exploser et causer des dommages corporels et matériels AVIS sous certaines conditions lorsque le chargeur est connecté au bloc d alimentation des matériaux étrangers pourraient court circuiter le chargeur Les corps étrangers conducteurs tels que mais pas limité à poussière...

Page 21: ...mm 1 po de long et de diamètre de tête de 7 9 mm 0 28 0 35 po que vous visserez dans le bois en laissant une longueur optimale d environ 5 5 mm 7 32 po exposée Alignez les orifices à l arrière du chargeur sur les vis exposées et insérez à fond ces dernières dans les orifices Instructions d entretien du chargeur AVERTISSEMENT risques de chocs électriques Débrancher le chargeur de la prise de couran...

Page 22: ...che avant de passer à l étape 3 4 Insérez la cartouche 5 Alignez la cartouche et l ouverture d embout de cartouche pour la positionner correctement 6 Poussez la crémaillère vers l avant en alignant les pistons 6 sur les ouvertures de la cartouche 7 Retirez tout capuchon et bouchon à l extrémité de la cartouche REMARQUE si une cartouche conçue pour être installée sur le pistolet avant une buse méla...

Page 23: ...gnée de la crémaillère 5 vers l arrière 4 Retirez la cartouche REMARQUE entreposer ou éliminer les cartouches vide conformément aux instructions du fabricant et de toute loi ou réglementation en vigueur AVERTISSEMENT après utilisation tourner le variateur de vitesse sur la position d arrêt et retirer le bloc piles pour prévenir tout démarrage accidentel MAINTENANCE AVERTISSEMENT pour réduire le ri...

Page 24: ...58 1 800 4 DeWALT Cette garantie ne s applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l acheteur mais celui ci pourrait aussi bénéficier d autres droits variant d un état ou d une province à l autre En plus de la présente garantie les outils DeWALT sont couverts par notre CONTRAT D E...

Page 25: ...froid L adhésif a durci et obstrue le tube mélangeur Défaillance de la cartouche fuites Refermer la manette d embrayage Retirer l embout Réchauffer l adhésif Remplacer la buse mélangeuse tube mélangeur Retirer la cartouche Nettoyer pistons et dents Installer une nouvelle cartouche L adhésif sort très lentement Le bloc piles est déchargé La vitesse est trop lente L adhésif est trop froid L adhésif ...

Page 26: ...sgo de lesiones corporales o daños materiales PELIGRO Indica una situación de peligro inminente que si no se evita provocará la muerte o lesiones graves ADVERTENCIA Indica una situación de peligro potencial que si no se evita podría provocar la muerte o lesiones graves ATENCIÓN Indica una situación de peligro potencial que si no se evita posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas Utilizado...

Page 27: ...húmedo es imposible de evitar utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra GFCI El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas 3 Seguridad Personal a Permanezca alerta controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas alcoho...

Page 28: ...expulsado de la batería Evite su contacto Si entra en contacto accidentalmente enjuague con agua Si el líquido entra en contacto con los ojos busque atención médica El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras 6 Mantenimiento a Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuest...

Page 29: ...diseñadas para filtrar partículas microscópicas Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado aserrado pulido taladrado y otras actividades de construcción Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos ADVERTENC...

Page 30: ...s elementos abiertos de la batería puede causar irritación en el tracto respiratorio Salga al aire fresco Si los síntomas persisten busque asistencia médica ADVERTENCIA Peligro de quemaduras El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas ADVERTENCIA Peligro de incendio Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo Si la caja exterior de la unidad de bate...

Page 31: ...C Rechargeable Battery Recycling Corporation en las baterías ounidades de batería de níquel cadmio níquel e hidruro metálico o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de estas baterías o unidades de batería al llegar al final de su vida de servicio ya ha sido pagado por DeWALT En algunas áreas es ilegal depositar baterías de níquel cadmio níquel e hidruro metálico o de iones de litio ga...

Page 32: ...NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sí El cargador está diseñado para operar con una corriente eléctrica estándar residencial de 120 V No intente usarlo con ningún otro voltaje Esto no aplica al cargador vehicular ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador Puede producir descargas eléctricas ADVERTENCIA Peligro de quemaduras No sumerj...

Page 33: ...re coloque la batería de iones de litio en el cargador hasta que esté totalmente cargada Montaje en la pared DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 Estos cargadores están diseñados para montarse en la pared o colocarse en posición vertical sobre una mesa o superficie de trabajo Si lo monta en la pared coloque el cargador al alcance de una toma de corriente eléctrica y alejado de las esquinas u ...

Page 34: ...riencia utilizando esta herramienta deberá ser supervisado MONTAJE Y AJUSTES ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de lesiones corporales graves apague la herramienta y extraiga la batería antes de realizar cualquier ajuste o de quitar o instalar accesorios Un arranque accidental podría causar lesiones Cómo insertar un cartucho Fig D 1 Gire el dial de control de velocidad hasta la posición de apaga...

Page 35: ...la unidad de alimentación de la herramienta presione los botones de liberación 9 y tire firmemente de la unidad de batería para sacarla del mango de la herramienta Insértela en el cargador tal como se describe en la sección del cargador de este manual Posición adecuada de las manos Fig G ADVERTENCIA Parareducirelriesgodelesiónpersonal grave tengaSIEMPRElasmanosenunaposición adecuadacomosemuestra A...

Page 36: ...n su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado Si necesita ayuda para localizar algún accesorio póngase en contacto con DeWALT Industrial Tool Co 701 East Joppa Road Towson MD 21286 llame al 1 800 4 DeWALT 1 800 433 9258 o visite nuestro sitio web www dewalt com Reparaciones El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados ADVERTENCIA Para asegurar la SEGURIDAD y l...

Page 37: ... de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía visítenos en www dewalt com o dirígase al centro de servicio más cercano Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros Esta garantía le otorga derechos legales específicos además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se...

Page 38: ...emasiado frío El adhesivo solidificado está obstruyendo el tubo de mezclado Fallo de cartucho fuga Cierre el embrague Saque la punta Caliente el adhesivo Cambie la boquilla de mezclado tubo de mezclado Extraiga el cartucho Limpie los pistones y los dientes Instale el nuevo cartucho El adhesivo se dispensa muy lentamente Batería descargada La velocidad es demasiado baja El adhesivo está demasiado f...

Page 39: ......

Page 40: ...82 18 X 40 40 X X X 40 X X X X X X X X X 40 DCB120 12 X X X X 30 30 30 60 45 35 X 20 X X X 45 X DCB127 12 X X X X 35 35 35 90 60 50 X 30 X X X 60 X DCB080 8 X X X 60 X X X X X X X X X X X X X BT Bluetooth NOTE The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG Inc and any use of such marks by DeWALT is under license Other trademarks and trade names are those of ...

Reviews: